Parlør

da Bisætninger med ”om“   »   eo Subfrazoj kun ĉu

93 [treoghalvfems]

Bisætninger med ”om“

Bisætninger med ”om“

93 [naŭdek tri]

Subfrazoj kun ĉu

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Esperanto Afspil Yderligere
Jeg ved ikke, om han elsker mig. M- n--s---s ĉ---i-amas -in. M_ n_ s____ ĉ_ l_ a___ m___ M- n- s-i-s ĉ- l- a-a- m-n- --------------------------- Mi ne scias ĉu li amas min. 0
Jeg ved ikke, om han kommer tilbage. M--ne---ia---- -- r-----s. M_ n_ s____ ĉ_ l_ r_______ M- n- s-i-s ĉ- l- r-v-n-s- -------------------------- Mi ne scias ĉu li revenos. 0
Jeg ved ikke, om han ringer til mig. Mi ne-s-ias--u----v------i-. M_ n_ s____ ĉ_ l_ v____ m___ M- n- s-i-s ĉ- l- v-k-s m-n- ---------------------------- Mi ne scias ĉu li vokos min. 0
Mon han elsker mig? Ĉu l--eb----m---m--? Ĉ_ l_ e___ a___ m___ Ĉ- l- e-l- a-a- m-n- -------------------- Ĉu li eble amas min? 0
Mon han kommer tilbage? Ĉ- li--b-e-rev---s? Ĉ_ l_ e___ r_______ Ĉ- l- e-l- r-v-n-s- ------------------- Ĉu li eble revenos? 0
Mon han ringer til mig? Ĉu-l- -b-----k-s-min? Ĉ_ l_ e___ v____ m___ Ĉ- l- e-l- v-k-s m-n- --------------------- Ĉu li eble vokos min? 0
Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig. M- d-ma--as-m-n-ĉ- li-pe-s---p-i m-. M_ d_______ m__ ĉ_ l_ p_____ p__ m__ M- d-m-n-a- m-n ĉ- l- p-n-a- p-i m-. ------------------------------------ Mi demandas min ĉu li pensas pri mi. 0
Jeg spørger mig selv, om han har en anden. M-----andas--in ĉu-li ha--s--u- a---n. M_ d_______ m__ ĉ_ l_ h____ i__ a_____ M- d-m-n-a- m-n ĉ- l- h-v-s i-n a-i-n- -------------------------------------- Mi demandas min ĉu li havas iun alian. 0
Jeg spørger mig selv, om han lyver. M- --m---a--m-n -u -i-m-n-og-s. M_ d_______ m__ ĉ_ l_ m________ M- d-m-n-a- m-n ĉ- l- m-n-o-a-. ------------------------------- Mi demandas min ĉu li mensogas. 0
Mon han tænker på mig? Ĉu--- -b-e-p--s-s pri-m-? Ĉ_ l_ e___ p_____ p__ m__ Ĉ- l- e-l- p-n-a- p-i m-? ------------------------- Ĉu li eble pensas pri mi? 0
Mon han har en anden? Ĉ- -i-eb-e h-v-- --- ali-n? Ĉ_ l_ e___ h____ i__ a_____ Ĉ- l- e-l- h-v-s i-n a-i-n- --------------------------- Ĉu li eble havas iun alian? 0
Mon han siger sandheden? Ĉ- li e--- d--as-la v--on? Ĉ_ l_ e___ d____ l_ v_____ Ĉ- l- e-l- d-r-s l- v-r-n- -------------------------- Ĉu li eble diras la veron? 0
Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig. Mi-du-as--u-li-v--e ŝa--- mi-. M_ d____ ĉ_ l_ v___ ŝ____ m___ M- d-b-s ĉ- l- v-r- ŝ-t-s m-n- ------------------------------ Mi dubas ĉu li vere ŝatas min. 0
Jeg tvivler på, at han skriver til mig. M- d-b-s ĉ- l- -kri--- al -i. M_ d____ ĉ_ l_ s______ a_ m__ M- d-b-s ĉ- l- s-r-b-s a- m-. ----------------------------- Mi dubas ĉu li skribos al mi. 0
Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig. Mi---ba--ĉ- -i --zi-o- -- mi. M_ d____ ĉ_ l_ e______ j_ m__ M- d-b-s ĉ- l- e-z-ĝ-s j- m-. ----------------------------- Mi dubas ĉu li edziĝos je mi. 0
Mon han virkelig kan lide mig? Ĉu l-----e--er--ŝ-t-s-min? Ĉ_ l_ e___ v___ ŝ____ m___ Ĉ- l- e-l- v-r- ŝ-t-s m-n- -------------------------- Ĉu li eble vere ŝatas min? 0
Mon han skriver til mig? Ĉu-----b----krib-s ----i? Ĉ_ l_ e___ s______ a_ m__ Ĉ- l- e-l- s-r-b-s a- m-? ------------------------- Ĉu li eble skribos al mi? 0
Mon han gifter sig med mig? Ĉu -- ---- edz-ĝ---je m-? Ĉ_ l_ e___ e______ j_ m__ Ĉ- l- e-l- e-z-ĝ-s j- m-? ------------------------- Ĉu li eble edziĝos je mi? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -