Parlør

da Bisætninger med ”om“   »   eo Subfrazoj kun ĉu

93 [treoghalvfems]

Bisætninger med ”om“

Bisætninger med ”om“

93 [naŭdek tri]

Subfrazoj kun ĉu

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Esperanto Afspil Yderligere
Jeg ved ikke, om han elsker mig. Mi n- s-i-s-ĉu l- --as --n. M_ n_ s____ ĉ_ l_ a___ m___ M- n- s-i-s ĉ- l- a-a- m-n- --------------------------- Mi ne scias ĉu li amas min. 0
Jeg ved ikke, om han kommer tilbage. Mi -e-s-ias-ĉu----re-----. M_ n_ s____ ĉ_ l_ r_______ M- n- s-i-s ĉ- l- r-v-n-s- -------------------------- Mi ne scias ĉu li revenos. 0
Jeg ved ikke, om han ringer til mig. Mi-n- sci-s ĉu-li---ko--min. M_ n_ s____ ĉ_ l_ v____ m___ M- n- s-i-s ĉ- l- v-k-s m-n- ---------------------------- Mi ne scias ĉu li vokos min. 0
Mon han elsker mig? Ĉ- -- -b-e am-s -i-? Ĉ_ l_ e___ a___ m___ Ĉ- l- e-l- a-a- m-n- -------------------- Ĉu li eble amas min? 0
Mon han kommer tilbage? Ĉ- -i-e-le-re-enos? Ĉ_ l_ e___ r_______ Ĉ- l- e-l- r-v-n-s- ------------------- Ĉu li eble revenos? 0
Mon han ringer til mig? Ĉu-li-eb-- v-k-s ---? Ĉ_ l_ e___ v____ m___ Ĉ- l- e-l- v-k-s m-n- --------------------- Ĉu li eble vokos min? 0
Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig. M- d-m-nda- mi--ĉu -i p-nsas------i. M_ d_______ m__ ĉ_ l_ p_____ p__ m__ M- d-m-n-a- m-n ĉ- l- p-n-a- p-i m-. ------------------------------------ Mi demandas min ĉu li pensas pri mi. 0
Jeg spørger mig selv, om han har en anden. M---em-ndas m-- ĉu-l---av---iun -l-a-. M_ d_______ m__ ĉ_ l_ h____ i__ a_____ M- d-m-n-a- m-n ĉ- l- h-v-s i-n a-i-n- -------------------------------------- Mi demandas min ĉu li havas iun alian. 0
Jeg spørger mig selv, om han lyver. Mi-dem--da- --n--u li me--ogas. M_ d_______ m__ ĉ_ l_ m________ M- d-m-n-a- m-n ĉ- l- m-n-o-a-. ------------------------------- Mi demandas min ĉu li mensogas. 0
Mon han tænker på mig? Ĉ- -i--b-e p--s-- -ri m-? Ĉ_ l_ e___ p_____ p__ m__ Ĉ- l- e-l- p-n-a- p-i m-? ------------------------- Ĉu li eble pensas pri mi? 0
Mon han har en anden? Ĉu l---b-e-h---s-----a----? Ĉ_ l_ e___ h____ i__ a_____ Ĉ- l- e-l- h-v-s i-n a-i-n- --------------------------- Ĉu li eble havas iun alian? 0
Mon han siger sandheden? Ĉ- -----le-di--s--- --r--? Ĉ_ l_ e___ d____ l_ v_____ Ĉ- l- e-l- d-r-s l- v-r-n- -------------------------- Ĉu li eble diras la veron? 0
Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig. M- -u-as -u -i --r---at-- --n. M_ d____ ĉ_ l_ v___ ŝ____ m___ M- d-b-s ĉ- l- v-r- ŝ-t-s m-n- ------------------------------ Mi dubas ĉu li vere ŝatas min. 0
Jeg tvivler på, at han skriver til mig. Mi--u-a- ---li --r--os a- --. M_ d____ ĉ_ l_ s______ a_ m__ M- d-b-s ĉ- l- s-r-b-s a- m-. ----------------------------- Mi dubas ĉu li skribos al mi. 0
Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig. Mi-d--as ---l-----i----je---. M_ d____ ĉ_ l_ e______ j_ m__ M- d-b-s ĉ- l- e-z-ĝ-s j- m-. ----------------------------- Mi dubas ĉu li edziĝos je mi. 0
Mon han virkelig kan lide mig? Ĉu-l- -ble ve-e---tas ---? Ĉ_ l_ e___ v___ ŝ____ m___ Ĉ- l- e-l- v-r- ŝ-t-s m-n- -------------------------- Ĉu li eble vere ŝatas min? 0
Mon han skriver til mig? Ĉ- l- ---e-s--ib-- al-m-? Ĉ_ l_ e___ s______ a_ m__ Ĉ- l- e-l- s-r-b-s a- m-? ------------------------- Ĉu li eble skribos al mi? 0
Mon han gifter sig med mig? Ĉ---i-e-l----ziĝ-- -- m-? Ĉ_ l_ e___ e______ j_ m__ Ĉ- l- e-l- e-z-ĝ-s j- m-? ------------------------- Ĉu li eble edziĝos je mi? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -