Jeg ved ikke, om han elsker mig. |
Δ-- -έρω αν--- α-α-ά--.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
De------ a--m- --a--ei.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
|
Jeg ved ikke, om han elsker mig.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Den xérō an me agapáei.
|
Jeg ved ikke, om han kommer tilbage. |
Δε----ρω--ν--α-γυ---ε-.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
D-n ---- ---t-a -yr---i.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
|
Jeg ved ikke, om han kommer tilbage.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Den xérō an tha gyrísei.
|
Jeg ved ikke, om han ringer til mig. |
Δεν-ξέρ---ν-θ- μο--τ-λε-------.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
D-- -é-- -- th--mo- -----hō-ḗ-ei.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Jeg ved ikke, om han ringer til mig.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Mon han elsker mig? |
Ά---ε-με αγ-π-ε-;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
Árage-m- -ga-áe-?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
|
Mon han elsker mig?
Άραγε με αγαπάει;
Árage me agapáei?
|
Mon han kommer tilbage? |
Ά-αγ- -α γ---σ--;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
Á-a-e---a -yrí--i?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
|
Mon han kommer tilbage?
Άραγε θα γυρίσει;
Árage tha gyrísei?
|
Mon han ringer til mig? |
Άρα----α----πάρει--η-έφ---;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
Ára---t-a m--pár-i tē-é--ōn-?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
|
Mon han ringer til mig?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Árage tha me párei tēléphōno?
|
Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig. |
Α-αρωτι---- αν-με --έ--ετ-ι.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
A--r--iéma---n--- --é--t-t--.
A__________ a_ m_ s__________
A-a-ō-i-m-i a- m- s-é-h-e-a-.
-----------------------------
Anarōtiémai an me sképhtetai.
|
Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Anarōtiémai an me sképhtetai.
|
Jeg spørger mig selv, om han har en anden. |
Αναρ--ιέ-α------χ---άλ--.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
An-r-t-é--i -- é--ei--ll-.
A__________ a_ é____ á____
A-a-ō-i-m-i a- é-h-i á-l-.
--------------------------
Anarōtiémai an échei állē.
|
Jeg spørger mig selv, om han har en anden.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Anarōtiémai an échei állē.
|
Jeg spørger mig selv, om han lyver. |
Αναρω----α------έ-ι-ψ---τ-.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
A--r-ti-m-i -n ---i -s--ata.
A__________ a_ l___ p_______
A-a-ō-i-m-i a- l-e- p-é-a-a-
----------------------------
Anarōtiémai an léei psémata.
|
Jeg spørger mig selv, om han lyver.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Anarōtiémai an léei psémata.
|
Mon han tænker på mig? |
Άρα-------κ--τ---ι;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
Ár-ge -------h-et--?
Á____ m_ s__________
Á-a-e m- s-é-h-e-a-?
--------------------
Árage me sképhtetai?
|
Mon han tænker på mig?
Άραγε με σκέφτεται;
Árage me sképhtetai?
|
Mon han har en anden? |
Άρ-γ---χει-άλλ-;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
Á-age-é---i ----?
Á____ é____ á____
Á-a-e é-h-i á-l-?
-----------------
Árage échei állē?
|
Mon han har en anden?
Άραγε έχει άλλη;
Árage échei állē?
|
Mon han siger sandheden? |
Άρα-- --ε- τ-- -λή-ει-;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Á-ag--lé-i-t-- ------i-?
Á____ l___ t__ a________
Á-a-e l-e- t-n a-ḗ-h-i-?
------------------------
Árage léei tēn alḗtheia?
|
Mon han siger sandheden?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage léei tēn alḗtheia?
|
Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig. |
Αμ-ι--λλ--αν-τ-- αρ-σω-π-------κ-.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
Amph-bá-l--a--t---arésō ----mati--.
A_________ a_ t__ a____ p__________
A-p-i-á-l- a- t-u a-é-ō p-a-m-t-k-.
-----------------------------------
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
|
Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
|
Jeg tvivler på, at han skriver til mig. |
Αμ-ι-άλλω αν-θ- -ο---ρ-ψε-.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
A-p-ibá--ō an --a --- gr-psei.
A_________ a_ t__ m__ g_______
A-p-i-á-l- a- t-a m-u g-á-s-i-
------------------------------
Amphibállō an tha mou grápsei.
|
Jeg tvivler på, at han skriver til mig.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Amphibállō an tha mou grápsei.
|
Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig. |
Α--ιβάλλω--------ε π-----υ--ί.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
A-p-i-áll- a- --a ----an--e-te-.
A_________ a_ t__ m_ p__________
A-p-i-á-l- a- t-a m- p-n-r-u-e-.
--------------------------------
Amphibállō an tha me pantreuteí.
|
Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Amphibállō an tha me pantreuteí.
|
Mon han virkelig kan lide mig? |
Ά-αγ----υ ---σω -τ- α-ήθ--α;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Ár--- t-u-a-é----ta alḗ-h-i-?
Á____ t__ a____ s__ a________
Á-a-e t-u a-é-ō s-a a-ḗ-h-i-?
-----------------------------
Árage tou arésō sta alḗtheia?
|
Mon han virkelig kan lide mig?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tou arésō sta alḗtheia?
|
Mon han skriver til mig? |
Ά-αγ- θα-μου-γ-άψ-ι;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Á-a------ -o----áps--?
Á____ t__ m__ g_______
Á-a-e t-a m-u g-á-s-i-
----------------------
Árage tha mou grápsei?
|
Mon han skriver til mig?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha mou grápsei?
|
Mon han gifter sig med mig? |
Ά--γ--θα με-πα--ρ-υ-ε-;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Árage--------p-n-re-t-í?
Á____ t__ m_ p__________
Á-a-e t-a m- p-n-r-u-e-?
------------------------
Árage tha me pantreuteí?
|
Mon han gifter sig med mig?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me pantreuteí?
|