| Jeg ved ikke, om han elsker mig. |
لا-أد-- -- -ان-ي-بني.
__ أ___ إ_ ك__ ي_____
-ا أ-ر- إ- ك-ن ي-ب-ي-
----------------------
لا أدري إن كان يحبني.
0
lā-a----i- -ān----ḥi-unī.
l_ a___ i_ k___ y________
l- a-r- i- k-n- y-ḥ-b-n-.
-------------------------
lā adrī in kāna yuḥibunī.
|
Jeg ved ikke, om han elsker mig.
لا أدري إن كان يحبني.
lā adrī in kāna yuḥibunī.
|
| Jeg ved ikke, om han kommer tilbage. |
لا أ--- إ--كان -ي-و-.
__ أ___ إ_ ك__ س_____
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ع-د-
----------------------
لا أدري إن كان سيعود.
0
lā-adr-----kā-a--a--a‘--.
l_ a___ i_ k___ s________
l- a-r- i- k-n- s---a-ū-.
-------------------------
lā adrī in kāna sa-ya‘ūd.
|
Jeg ved ikke, om han kommer tilbage.
لا أدري إن كان سيعود.
lā adrī in kāna sa-ya‘ūd.
|
| Jeg ved ikke, om han ringer til mig. |
-- أ-ر--إ- --ن--ي--ل -ي.
__ أ___ إ_ ك__ س____ ب__
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ت-ل ب-.
-------------------------
لا أدري إن كان سيتصل بي.
0
lā----ī ----ā-a -a--att-ṣi- --.
l_ a___ i_ k___ s__________ b__
l- a-r- i- k-n- s---a-t-ṣ-l b-.
-------------------------------
lā adrī in kāna sa-yattaṣil bī.
|
Jeg ved ikke, om han ringer til mig.
لا أدري إن كان سيتصل بي.
lā adrī in kāna sa-yattaṣil bī.
|
| Mon han elsker mig? |
أتساءل -ل -ح--ي؟
أ_____ ه_ ي_____
أ-س-ء- ه- ي-ب-ي-
----------------
أتساءل هل يحبني؟
0
a--sā-a--h-l y--i--n-?
a_______ h__ y________
a-a-ā-a- h-l y-ḥ-b-n-?
----------------------
atasā’al hal yuḥibunī?
|
Mon han elsker mig?
أتساءل هل يحبني؟
atasā’al hal yuḥibunī?
|
| Mon han kommer tilbage? |
أتس-ءل ه-----ود؟
أ_____ ه_ س_____
أ-س-ء- ه- س-ع-د-
----------------
أتساءل هل سيعود؟
0
at--ā’a--hal-s--ya‘ūd?
a_______ h__ s________
a-a-ā-a- h-l s---a-ū-?
----------------------
atasā’al hal sa-ya‘ūd?
|
Mon han kommer tilbage?
أتساءل هل سيعود؟
atasā’al hal sa-ya‘ūd?
|
| Mon han ringer til mig? |
أت-ا-ل ه----ت----ي؟
أ_____ ه_ س____ ب__
أ-س-ء- ه- س-ت-ل ب-؟
-------------------
أتساءل هل سيتصل بي؟
0
atasā--- h-- s----ttaṣ-- b-?
a_______ h__ s__________ b__
a-a-ā-a- h-l s---a-t-ṣ-l b-?
----------------------------
atasā’al hal sa-yattaṣil bī?
|
Mon han ringer til mig?
أتساءل هل سيتصل بي؟
atasā’al hal sa-yattaṣil bī?
|
| Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig. |
أ----ل -ن-ك-ن يفكر ب-.
أ_____ إ_ ك__ ي___ ب__
أ-س-ء- إ- ك-ن ي-ك- ب-.
----------------------
أتساءل إن كان يفكر بي.
0
a--s---l -----n- --f-kk-- bī.
a_______ i_ k___ y_______ b__
a-a-ā-a- i- k-n- y-f-k-i- b-.
-----------------------------
atasā’al in kāna yufakkir bī.
|
Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig.
أتساءل إن كان يفكر بي.
atasā’al in kāna yufakkir bī.
|
| Jeg spørger mig selv, om han har en anden. |
أ-س-ءل --ا-إ-ا-ك-نت -دي--------أخر-.
أ_____ ع__ إ__ ك___ ل___ ص____ أ____
أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن- ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-.
------------------------------------
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
0
at----a--‘--m- i--- ----- l------ ṣad--ah-ukh--.
a_______ ‘____ i___ k____ l______ ṣ______ u_____
a-a-ā-a- ‘-m-ā i-h- k-n-t l-d-y-i ṣ-d-q-h u-h-a-
------------------------------------------------
atasā’al ‘ammā idhā kānat ladayhi ṣadīqah ukhra.
|
Jeg spørger mig selv, om han har en anden.
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
atasā’al ‘ammā idhā kānat ladayhi ṣadīqah ukhra.
|
| Jeg spørger mig selv, om han lyver. |
أ--اء--ع-ا إذا---ن--كذب.
أ_____ ع__ إ__ ك__ ي____
أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن ي-ذ-.
------------------------
أتساءل عما إذا كان يكذب.
0
ata-ā’al -am-ā --h- -ā---y-kd---.
a_______ ‘____ i___ k___ y_______
a-a-ā-a- ‘-m-ā i-h- k-n- y-k-h-b-
---------------------------------
atasā’al ‘ammā idhā kāna yakdhib.
|
Jeg spørger mig selv, om han lyver.
أتساءل عما إذا كان يكذب.
atasā’al ‘ammā idhā kāna yakdhib.
|
| Mon han tænker på mig? |
أ-س-ء--هل ي-كر-ب-؟
أ_____ ه_ ي___ ب__
أ-س-ء- ه- ي-ك- ب-؟
------------------
أتساءل هل يفكر بي؟
0
at-sā--- h-l -u---kir---?
a_______ h__ y_______ b__
a-a-ā-a- h-l y-f-k-i- b-?
-------------------------
atasā’al hal yufakkir bī?
|
Mon han tænker på mig?
أتساءل هل يفكر بي؟
atasā’al hal yufakkir bī?
|
| Mon han har en anden? |
أتس-ء- -- ---- ش-ص آ-ر؟
أ_____ ه_ ل___ ش__ آ___
أ-س-ء- ه- ل-ي- ش-ص آ-ر-
-----------------------
أتساءل هل لديه شخص آخر؟
0
a--s-’-- --l la-ayhi sha-h---k-a-?
a_______ h__ l______ s_____ ā_____
a-a-ā-a- h-l l-d-y-i s-a-h- ā-h-r-
----------------------------------
atasā’al hal ladayhi shakhṣ ākhar?
|
Mon han har en anden?
أتساءل هل لديه شخص آخر؟
atasā’al hal ladayhi shakhṣ ākhar?
|
| Mon han siger sandheden? |
أتسا-ل -ل ي-ول-ا--قي-ة؟
أ_____ ه_ ي___ ا_______
أ-س-ء- ه- ي-و- ا-ح-ي-ة-
-----------------------
أتساءل هل يقول الحقيقة؟
0
a----’-- -al-y-q-l-al----īqa-?
a_______ h__ y____ a__________
a-a-ā-a- h-l y-q-l a---a-ī-a-?
------------------------------
atasā’al hal yaqūl al-ḥaqīqah?
|
Mon han siger sandheden?
أتساءل هل يقول الحقيقة؟
atasā’al hal yaqūl al-ḥaqīqah?
|
| Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig. |
أ-ا---ك-في---- ي-ب-- ح---.
أ__ أ__ ف_ أ__ ي____ ح___
أ-ا أ-ك ف- أ-ه ي-ب-ي ح-ا-.
--------------------------
أنا أشك في أنه يحبني حقاً.
0
a-- ----k--f- ---a-u yuḥ--un--ḥ-qq--.
a__ a_____ f_ a_____ y_______ ḥ______
a-a a-h-k- f- a-n-h- y-ḥ-b-n- ḥ-q-a-.
-------------------------------------
ana ashukk fī annahu yuḥibunī ḥaqqan.
|
Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig.
أنا أشك في أنه يحبني حقاً.
ana ashukk fī annahu yuḥibunī ḥaqqan.
|
| Jeg tvivler på, at han skriver til mig. |
أنا-أشك في---- --ف-ي--- -ي.
أ__ أ__ ف_ أ__ س__ ي___ ل__
أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ف ي-ت- ل-.
---------------------------
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي.
0
a-- as---k fī-an--h--sa--a -ak------.
a__ a_____ f_ a_____ s____ y_____ l__
a-a a-h-k- f- a-n-h- s-w-a y-k-u- l-.
-------------------------------------
ana ashukk fī annahu sawfa yaktub lī.
|
Jeg tvivler på, at han skriver til mig.
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي.
ana ashukk fī annahu sawfa yaktub lī.
|
| Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig. |
أ-ا-أش- ف- أ-ه---تز----.
أ__ أ__ ف_ أ__ س________
أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ت-و-ن-.
------------------------
أنا أشك في أنه سيتزوجني.
0
an------kk -ī-ann-hu-----a-----w-junī.
a__ a_____ f_ a_____ s________________
a-a a-h-k- f- a-n-h- s---a-a-a-w-j-n-.
--------------------------------------
ana ashukk fī annahu sa-yatazawwajunī.
|
Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig.
أنا أشك في أنه سيتزوجني.
ana ashukk fī annahu sa-yatazawwajunī.
|
| Mon han virkelig kan lide mig? |
----ءل--ن -نت حقاً -عجبه.
______ إ_ ك__ ح__ أ_____
-ت-ا-ل إ- ك-ت ح-ا- أ-ج-ه-
--------------------------
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
0
a--sā-al i------- ḥaq-an-a---bu-.
a_______ i_ k____ ḥ_____ a_______
a-a-ā-a- i- k-n-a ḥ-q-a- a-j-b-h-
---------------------------------
atasā’al in kunta ḥaqqan a‘jibuh.
|
Mon han virkelig kan lide mig?
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
atasā’al in kunta ḥaqqan a‘jibuh.
|
| Mon han skriver til mig? |
أ--اءل إ- ك-ن ---- --يك---ل-.
أ_____ إ_ ك__ ح__ _____ ل__
أ-س-ء- إ- ك-ن ح-ا- -ي-ت- ل-.
-----------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
0
ata-ā’al i- kān- ḥa---- -----k--- -ī.
a_______ i_ k___ ḥ_____ s________ l__
a-a-ā-a- i- k-n- ḥ-q-a- s---a-t-b l-.
-------------------------------------
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yaktub lī.
|
Mon han skriver til mig?
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yaktub lī.
|
| Mon han gifter sig med mig? |
-ت--ءل إ- --ن-ح--ً-س-تز-ج-ي.
______ إ_ ك__ ح__ س________
-ت-ا-ل إ- ك-ن ح-ا- س-ت-و-ن-.
-----------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
0
ata----l-i--k-----aq-a- s--yatazaw---un-.
a_______ i_ k___ ḥ_____ s________________
a-a-ā-a- i- k-n- ḥ-q-a- s---a-a-a-w-j-n-.
-----------------------------------------
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yatazawwajunī.
|
Mon han gifter sig med mig?
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yatazawwajunī.
|