Vestmik

et Inimesed   »   de Personen

1 [üks]

Inimesed

Inimesed

1 [eins]

Personen

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti saksa Mängi Rohkem
mina i-h ich i-h --- ich 0
mina ja sina ich u-- du ich und du i-h u-d d- ---------- ich und du 0
meie mõlemad w---b---e wir beide w-r b-i-e --------- wir beide 0
tema -r er e- -- er 0
tema ja tema er und sie er und sie e- u-d s-e ---------- er und sie 0
nemad mõlemad s-e-b-ide sie beide s-e b-i-e --------- sie beide 0
mees d-- -a-n der Mann d-r M-n- -------- der Mann 0
naine d-e---au die Frau d-e F-a- -------- die Frau 0
laps das-Kind das Kind d-s K-n- -------- das Kind 0
perekond e-n---a-i-ie eine Familie e-n- F-m-l-e ------------ eine Familie 0
minu perekond mein--F--i--e meine Familie m-i-e F-m-l-e ------------- meine Familie 0
Minu perekond on siin. Meine F-m-l-e is---ier. Meine Familie ist hier. M-i-e F-m-l-e i-t h-e-. ----------------------- Meine Familie ist hier. 0
Mina olen siin. I-h --- hie-. Ich bin hier. I-h b-n h-e-. ------------- Ich bin hier. 0
Sina oled siin. Du--i-t hier. Du bist hier. D- b-s- h-e-. ------------- Du bist hier. 0
Tema on siin ja tema on siin. Er ------er-und-------- ----. Er ist hier und sie ist hier. E- i-t h-e- u-d s-e i-t h-e-. ----------------------------- Er ist hier und sie ist hier. 0
Meie oleme siin. W-r -i-- h-e-. Wir sind hier. W-r s-n- h-e-. -------------- Wir sind hier. 0
Teie olete siin. Ihr sei- -i-r. Ihr seid hier. I-r s-i- h-e-. -------------- Ihr seid hier. 0
Nad kõik on siin. Si- ---- a-le--i-r. Sie sind alle hier. S-e s-n- a-l- h-e-. ------------------- Sie sind alle hier. 0

Keeleõppega Alzheimeri tõve vastu

Keeleõpe aitab vaimselt tervena püsida. Keeleoskus aitab ära hoida dementsust. Arvukad teaduslikud uuringud on seda tõestanud. Õppija vanus ei ole oluline. Oluline on aju regulaarne treenimine. Sõnavara õppimise aktiveerib aju erinevaid piirkondi. Antud piirkonnad kontrollivad olulisi tunnetuslikke protsesse. Seetõttu on mitmekeelsed inimesed tähelepanelikumad. Nad suudavad ka paremini keskenduda. Mitmekeelsusel on veel eeliseid. Mitut keelt valdavad inimesed on paremad otsustajad. See tähendab, et nad otsustavad kiiremini. Põhjuseks on asjaolu, et nende aju on õppinud valima. Nende ajul on ühe asja jaoks alati vähemalt kaks vastet. Iga vaste on arvestatav variant. Seepärast teevad mitmekeelsed inimesed pidevalt otsuseid. Nende aju on harjunud paljude erinevate võimaluste vahel valima. Ning selline treenimine ei arenda vaid meie aju kõnekeskust. Mitmekeelsusest saavad kasu mitmed aju piirkonnad. Keeleoskus tähendab inimesele paremat kognitiivset kontrolli. Loomulikult ei hoia keeleoskus dementsust ära. Kuid mitut keelt valdavatel inimestel areneb haigus aeglasemalt. Ja nende ajud paistavad paremini haiguse mõjudega toime tulla eemaldumist paremini tasakaalustada mõju. Keele õppijad sümptomid dementsuse esinevad nõrgemat vormi. Segadust ja unustamine on kergem. Seetõttu, vanu ja noori kasu sama keele omandamine. Ja: koos iga keel muutub lihtsam õppida uus. Niisiis, me peaks kõik sirutavad asemel meditsiini sõnaraamat!
Kas sa teadsid?
Albaania keel kuulub indogermaani keelte hulka. See ei ole aga mitte ühegi teise keelega sellest grupist lähemalt suguluses. Veel ei ole teada, kuidas albaania keel täpselt tekkis. Tänapäeval räägitakse seda peamiselt Albaanias ja Kosovos. See on emakeeleks kuuele miljonile inimesele. Albaania keel jaotub kahte suurde dialektigruppi. Shkumbini jõgi on piiriks põhja- ja lõunamurdele. Mõningates aspektides erinevad nad üksteisest suuresti. Albaania kirjakeel fikseeriti alles 20. sajandil. Keelt kirjutatakse ladina tähtedega. Grammatika sarnaneb osaliselt kreeka ja rumeenia keelele. Paralleele võib leida ka lõunaslaavi keeltest. Kõik need sarnasused tulenevad kontaktolukordadest. Keda keeled huvitavad, peaks ilmtingimata albaania keelt õppima. Nimelt on see üks unikaalne keel!