کتاب لغت

fa ‫در شهر‬   »   zh 在城里

‫25 [بیست و پنج]‬

‫در شهر‬

‫در شهر‬

25[二十五]

25 [Èrshíwǔ]

在城里

[zài chéng lǐ]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان چینی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به ایستگاه قطار بروم.‬ 我 要 到 火车站 去 。 我 要 到 火车站 去 。 1
w----o ----hu-chē zhà--qù. wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
‫من می‌خواهم به فرودگاه بروم.‬ 我 要 到 飞机场 去 。 我 要 到 飞机场 去 。 1
W----o---o---i-- c---g qù. Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
‫من می‌خواهم به مرکز شهر بروم.‬ 我 要 到 市中心 去 。 我 要 到 市中心 去 。 1
Wǒ -ào --o --- zh-----n -ù. Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
‫چه جوری به ایستگاه قطار بروم؟‬ 到 火车站 怎么 走 ? 到 火车站 怎么 走 ? 1
D----uǒc-ē -hà---ě-me-z-u? Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
‫چه جوری به فرودگاه بروم؟‬ 到 飞机场 怎么 走 ? 到 飞机场 怎么 走 ? 1
Dà--fē--ī ---n--zě----z--? Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
‫چه جوری به مرکز شهر بروم؟‬ 到 市中心 怎么 走 ? 到 市中心 怎么 走 ? 1
Dào-shì---ō-gx-- --n-e z-u? Dào shì zhōngxīn zěnme zǒu?
‫من احتیاج به یک تاکسی دارم.‬ 我 需要 一辆 出租车 。 我 需要 一辆 出租车 。 1
Wǒ-xūy-------ià-g -h--ū c-ē. Wǒ xūyào yī liàng chūzū chē.
‫من احتیاج به یک نقشه دارم.‬ 我 需要 一张 城市 地图 。 我 需要 一张 城市 地图 。 1
W--x---o -ī --āng--h---s-ì ----. Wǒ xūyào yī zhāng chéngshì dìtú.
‫من به یک هتل احتیاج دارم.‬ 我 要 住 宾馆 。 我 要 住 宾馆 。 1
W--yà- zh--b---uǎ-. Wǒ yào zhù bīnguǎn.
‫من می‌خواهم یک اتومبیل کرایه کنم.‬ 我 要 租 一辆 车 。 我 要 租 一辆 车 。 1
W- y-o zū -- liàng--h-. Wǒ yào zū yī liàng chē.
‫این کارت اعتباری من است‬ 这是 我的 信用卡 。 这是 我的 信用卡 。 1
Zhè--h- -ǒ -e xì----g--. Zhè shì wǒ de xìnyòngkǎ.
‫این گواهی نامه رانندگی من است.‬ 这是 我的 驾驶证/驾照 。 这是 我的 驾驶证/驾照 。 1
Zhè -hì--ǒ de -ià--- -h--g- -i--hào. Zhè shì wǒ de jiàshǐ zhèng/ jiàzhào.
‫در ‫این شهر چه چیزی برای دیدن وجود دارد؟‬ 这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ? 这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ? 1
Z-----én-s-ì ---y-- -hé -- -----i----r --y--c--g---? Zhè chéngshì li yǒu shé me jǐngdiǎn er kěyǐ cānguān?
‫به بافت قدیم شهر بروید.‬ 您 去 古城 吧 。 您 去 古城 吧 。 1
Ní-----g--hé-g b-. Nín qù gǔchéng ba.
‫با تور در شهر بگردید.‬ 您 可以 乘车 环城 一游 。 您 可以 乘车 环城 一游 。 1
N-n k--ǐ chéng -hē----n-ché-g ----óu. Nín kěyǐ chéng chē huán chéng yī yóu.
‫به بندر بروید.‬ 您 去 港口 吧 。 您 去 港口 吧 。 1
Ní- -- gǎ---ǒ- -a. Nín qù gǎngkǒu ba.
‫با تور گشتی در بندر بزنید.‬ 您 沿着 港口 走一走 。 您 沿着 港口 走一走 。 1
N---y-n-h----n--ǒ- ----yī z--. Nín yánzhe gǎngkǒu zǒu yī zǒu.
‫آیا ‫دیدنی های دیگری هم هست؟‬ 除此之外 还有 什么 名胜古迹 ? 除此之外 还有 什么 名胜古迹 ? 1
C-ú c- --ī wà--h-i -ǒ---h- me -í---h-n- -ǔjī? Chú cǐ zhī wài hái yǒu shé me míngshèng gǔjī?

‫زبان اسلاوی‬

‫زبان اسلاوی زبان مادری 300 میلیون نفر است.‬ ‫زبان اسلاوی جزء خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫در حدود 20 زبان اسلاو وجود دارد.‬ ‫بارز ترین آنها زبان روسی است.‬ ‫بیش از 150 میلیون نفر به روسی به عنوان زبان مادری خود صحبت می کنند.‬ ‫پس از آن زبان اوکراینی و لهستانی است که 50 میلیون نفر به هر یک از این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫در زبان شناسی، زبان های اسلاوی به گروه های مختلف تقسیم شده اند.‬ ‫این زبان ها شامل زبان اسلاوی غربی، اسلاوی شرقی و زبان اسلاوی جنوبی هستند.‬ ‫زبان های اسلاوی غربی لهستانی، چک، و اسلواکی هستند.‬ ‫زبان روسی، اوکراینی و بلاروسی جزء زبان های اسلاوی شرقی هستند.‬ ‫زبان های صربی، کرواتی و بلغاری، گروه زبان های اسلاوی جنوبی را تشکیل می دهند.‬ ‫علاوه بر این زبان ها، زبان های اسلاوی بسیار دیگری وجود دارند.‬ ‫اما نسبتا افراد اندکی به آن سخن می گویند.‬ ‫زبان های اسلاوی جزء یک زبان ابتدائی مشترک هستند.‬ ‫هر یک از این زبان ها از این زبان نسبتا قدمی منشأ گرفته اند.‬ ‫بنابراین، از زبان های آلمانی و رومنس جدید تر هستند.‬ ‫اکثریت واژگان زبانهای اسلاوی شبیه به هم هستند.‬ ‫چون این زبان ها تا این اواخر از همدیگر جدا نشده بودند.‬ ‫از دیدگاه علمی، زبان های اسلاوی محافظه کار هستند.‬ ‫یعنی، هنوز دارای ساختارهای قدیمی هستند.‬ ‫سایر زبان های هند و اروپایی این اشکال قدیمی را از دست داده اند.‬ ‫به این علّت زبان اسلاوی برای تحقیق بسیار جالب است.‬ ‫با تحقیق در این زبان ها، می توان در مورد زبان های پیشین هم استنتاج کرد.‬ ‫بدین طریق، محقّقان امیدوارند که این تحقیقات را به زبان های هندو اروپائی متّصل کنند.‬ ‫زبانهای اسلاوی با چند حروف مصوّت مشخص می شوند.‬ ‫گذشته از آن، بسیاری از صداها در این زبان ها وجود دارد که در زبان های دیگر دیده نمی شود.‬ ‫کشورهای اروپای غربی به طور خاص، اغلب با تلفّظ این زبان ها مشکل دارند.‬ ‫اما نگران نباشید - همه چیز دست خواهد شد! یا به زبان لهستانی: Wszystko będzie dobrze!‬