کتاب لغت

fa ‫بازدید از شهر‬   »   zh 环城一游

‫42 [چهل و دو]‬

‫بازدید از شهر‬

‫بازدید از شهر‬

42[四十二]

42 [Sìshí'èr]

环城一游

huán chéng yī yóu

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان چینی بازی بیشتر
‫بازار یکشنبه‌ها باز است؟‬ 星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ? 星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ? 1
xīn--í-ì y-u--í ----ma- ----ìchǎ-g-s-ì---izh------a? xīngqírì yǒu jí shì ma? / Shìchǎng shì kāizhe de ma?
‫نمایشگاه دوشنبه‌ها باز است؟‬ 展览会 星期一 开放 吗 ? 展览会 星期一 开放 吗 ? 1
Z-ǎ-lǎn h-ì xīng-í-yī------ng---? Zhǎnlǎn huì xīngqí yī kāifàng ma?
‫نمایشگاه (گالری) سه شنبه‌ها باز است؟‬ 展览会 星期二 开放 吗 ? 展览会 星期二 开放 吗 ? 1
Zh---ǎn h-ì-xī---í'---kāi-à---m-? Zhǎnlǎn huì xīngqí'èr kāifàng ma?
‫باغ وحش چهار شنبه‌ها باز است؟‬ 动物园 星期三 开放 吗 ? 动物园 星期三 开放 吗 ? 1
D-ng-ùyuá- xī--q-sān--ā-f-----a? Dòngwùyuán xīngqísān kāifàng ma?
‫موزه پنج شنبه‌ها باز است؟‬ 博物馆 星期四 开放 吗 ? 博物馆 星期四 开放 吗 ? 1
Bów-g--n---n-q--- kā-fàng -a? Bówùguǎn xīngqísì kāifàng ma?
‫گالری جمعه‌ها باز است؟‬ 画廊 星期五 开放 吗 ? 画廊 星期五 开放 吗 ? 1
H---á-g-xīng---ǔ-k--fà-g m-? Huàláng xīngqíwǔ kāifàng ma?
‫عکس گرفتن مجاز است؟‬ 可以 照相 吗 ? 可以 照相 吗 ? 1
Kě-ǐ-zh-o-i-ng-m-? Kěyǐ zhàoxiàng ma?
‫باید ورودی داد؟‬ 必须 买 门票 吗 ? 必须 买 门票 吗 ? 1
Bìx- mǎi ---pi---ma? Bìxū mǎi ménpiào ma?
‫بلیط ورودی چند است؟‬ 门票 多少 钱 ? 门票 多少 钱 ? 1
Mé----o d---hǎo ---n? Ménpiào duōshǎo qián?
‫آیا برای گروهها تخفیف می‌دهند؟‬ 对 团体 有 优惠 吗 ? 对 团体 有 优惠 吗 ? 1
D-- tuá----y-u---u--ì m-? Duì tuántǐ yǒu yōuhuì ma?
‫آیا برای بچه‌ها تخفیف می‌دهند؟‬ 对 儿童 有 优惠 吗 ? 对 儿童 有 优惠 吗 ? 1
Du- e- -ó----ǒ--y--huì ma? Duì er tóng yǒu yōuhuì ma?
‫آیا به دانشجوها تخفیف می‌دهند؟‬ 对 大学生 有 优惠 吗 ? 对 大学生 有 优惠 吗 ? 1
Du--dà-u---ēng---- --uhuì-ma? Duì dàxuéshēng yǒu yōuhuì ma?
‫این چه جور ساختمانی است؟‬ 这座 大楼 是做什么用的? 这座 大楼 是做什么用的? 1
Zhè zu- dà-óu shì --ò--hé-me -òng-d-? Zhè zuò dàlóu shì zuò shénme yòng de?
‫قدمت این بنا چقدر است؟‬ 这座 大楼 建 了 多少年 了 ? 这座 大楼 建 了 多少年 了 ? 1
Zhè--u- -à-óu jià-l--d-ō----o n-á-l-? Zhè zuò dàlóu jiànle duō shào niánle?
‫کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟‬ 谁 建 的 这座 大楼 ? 谁 建 的 这座 大楼 ? 1
Sh-í -i---d---h---u-----óu? Shuí jiàn de zhè zuò dàlóu?
‫من به معماری علاقه مندم.‬ 我 对 建筑 很 感兴趣 。 我 对 建筑 很 感兴趣 。 1
W------ji----ú-----g---x--gq-. Wǒ duì jiànzhú hěn gǎn xìngqù.
‫من علاقه مند به هنر هستم.‬ 我 对 艺术 很 感兴趣 。 我 对 艺术 很 感兴趣 。 1
Wǒ --ì-----ù--ěn --n-----q-. Wǒ duì yìshù hěn gǎn xìngqù.
‫من علاقه مند به نقاشی هستم.‬ 我 对 绘画 很 感兴趣 。 我 对 绘画 很 感兴趣 。 1
W---u- h-ìh-- h-n gǎn-x--g--. Wǒ duì huìhuà hěn gǎn xìngqù.

‫زبان های سریع، زبان کند‬

‫بیش از شش هزار زبان در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫اما همه آن ها یک کار را انجام می دهند.‬ ‫و آن کمک به تبادل اطلاعات است.‬ ‫و این عمل به شیوه های مختلف در هر زبان انجام می شود.‬ ‫زیر هر زبان بر اساس قواعد خود عمل می کند.‬ ‫سرعت زبان ها هم با یکدیگر متفاوت هستند.‬ ‫زبان شناسان آن را در مطالعات مختلف ثابت کرده اند.‬ ‫برای این منظور، متون کوتاهی به چندین زبان ترجمه شده است.‬ ‫سپس این متون با صدای بلند توسّط افراد بومی خوانده شده است.‬ ‫نتیجه روشن بود.‬ ‫زبان های ژاپنی و اسپانیایی سریع ترین زبان ها هستند.‬ ‫در این زبان ها، تقریبا هشت هجا در ثانیه گفته می شود.‬ ‫چینی ها به طور قابل توجّهی کندتر صحبت می کنند.‬ ‫آنها در هر ثانیه فقط پنج هجا صحبت می کنند.‬ ‫سرعت هر زبان بستگی به پیچیدگی هجای آن دارد.‬ ‫هرچه هجا پیچیده تر باشند، صحبت کردن بیشتر طول می کشد.‬ ‫برای مثال، آلمانی سه صدا در یک هجا دارد.‬ ‫بنابراین صحبت آن نسبتا آرام است.‬ ‫به هر حال، سرعت زیاد در صحبت کردن به این معنا نیست که، اطلاعات زیادی مبادله می شود.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫در هجاهائی که به سرعت ادا می شوند فقط اطلاعات کمی وجود دارد.‬ ‫با وجودی که ژاپنی ها سریع صحبت می کنند، اطلاعات کمی را منتقل می کنند.‬ ‫از سوی دیگر، چینی "آهسته" با کلمات کمتر مطالب بیشتری را ادا می کند. ‬ ‫هجا های انگلیسی نیز حاوی مقدار زیادی از اطلاعات هستند.‬ ‫جالب این است: زبان ها مورد مطالعه همگی به یک اندازه کارآمد هستند.‬ ‫این بدان معناست که کسی که کند تر صحبت می کند، مطلب بیشتری را ادا می کند.‬ ‫و کسی که تندتر صحبت می کند، نیاز به کلمات بیشتری دارد.‬ ‫در پایان، همه در یک زمان به هدف می رسند.‬