کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 3‬   »   zh 连词3

‫96 [نود و شش]‬

‫حروف ربط 3‬

‫حروف ربط 3‬

96[九十六]

96 [Jiǔshíliù]

连词3

liáncí 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان چینی بازی بیشتر
‫من به محض اینکه ساعت زنگ بزند، بیدار می‌شوم.‬ 闹钟 一响, 我 就 起床 。 闹钟 一响, 我 就 起床 。 1
nà--hō-g-y----ǎn-- ---jiù qǐchuáng. nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
‫من به محض اینکه شروع به درس خواندن می‌کنم خسته می‌شوم.‬ 我 一学习, 就 会累 。 我 一学习, 就 会累 。 1
Wǒ yī x--xí- j-ù--uì --i. Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
‫به محض اینکه به سن 60 سالگی برسم دیگر کار نمی‌کنم.‬ 我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。 我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。 1
W--d-- 60 s-ì d- s---òu- wǒ -iù bù -ō--zuòl-. Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
‫کی تلفن می‌کنید؟‬ 您 什么时候 来电话 ? 您 什么时候 来电话 ? 1
N-n-shénm---h---- l-i -i-n---? Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
‫به محض اینکه چند لحظه فرصت پیدا کنم.‬ 我 一有时间 就打 。 我 一有时间 就打 。 1
W- yī yǒ- -h-jiān--iù-d-. Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
‫او (مرد) به محض اینکه فرصت پیدا کند تلفن می‌کند.‬ 只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。 只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。 1
Z-ǐyào ----- -ǒ- --íji-n,-j-- -uì d------h-à --i. Zhǐyào tā yī yǒu shíjiān, jiù huì dǎ diànhuà lái.
‫چه مدت شما کار خواهید کرد؟‬ 您 将要 工作 多长时间 ? 您 将要 工作 多长时间 ? 1
Ní--ji-ng-ào -ōn-zuò d---c-án--s-íj--n? Nín jiāngyào gōngzuò duō cháng shíjiān?
‫تا زمانی که بتوانم، کار خواهم کرد.‬ 只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。 只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。 1
Z-ǐy-o ---h-- né--, -ǒ-jiù-yī--í--ō---uò. Zhǐyào wǒ hái néng, wǒ jiù yīzhí gōngzuò.
‫من تا زمانی که سالم باشم کار خواهم کرد.‬ 只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。 只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。 1
Zhǐy-o--ǒ shēntǐ --àn-ā--,-w--j-- --o--ī-hí-g--g--ò. Zhǐyào wǒ shēntǐ jiànkāng, wǒ jiù yào yīzhí gōngzuò.
‫او (مرد) به جای اینکه کار کند در رختخواب لم داده است.‬ 他 不 工作, 而是 躺在 床上 。 他 不 工作, 而是 躺在 床上 。 1
Tā-b----n---ò- -r sh-----g-z-- -hu----h-n-. Tā bù gōngzuò, ér shì tǎng zài chuángshàng.
‫او (زن) به جای اینکه غذا بپزد روزنامه می‌خواند.‬ 她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。 她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。 1
Tā m-i----z-ò-fà----uè -à-----àoz--. Tā méiyǒu zuò fàn, què zàidú bàozhǐ.
‫او (مرد) به جای اینکه به خانه برود در بار می‌نشیند.‬ 他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。 他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。 1
T- m-i----h-í j--,-què z-ò zài-ji-bā--ǐ. Tā méiyǒu huí jiā, què zuò zài jiǔbā lǐ.
‫تا آنجا که من اطلاع دارم او (مرد) اینجا زندگی می‌کند.‬ 就我所知, 他 住在 这儿 。 就我所知, 他 住在 这儿 。 1
J----- s-ǒ--hī- -- zh- z-i z-è'-r. Jiù wǒ suǒ zhī, tā zhù zài zhè'er.
‫تا آنجا که من اطلاع دارم همسرش مریض است.‬ 就我所知, 他的妻子 病 了 。 就我所知, 他的妻子 病 了 。 1
J-ù----s-ǒ zh-, -ā -----z--b---le. Jiù wǒ suǒ zhī, tā de qīzi bìngle.
‫تا آنجا که من اطلاع دارم او (مرد) بیکار است.‬ 就我所知, 他 失业 了 。 就我所知, 他 失业 了 。 1
Jiù-wǒ suǒ-zh-,--- shīyèle. Jiù wǒ suǒ zhī, tā shīyèle.
‫من خواب ماندم، وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬ 我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。 我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。 1
W- ---s---s-uì -uòtó--e, --o------- -é-g -h-n--íliǎ-. Wǒ nà shí shuì guòtóule, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.
‫من به اتوبوس نرسیدم وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬ 我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。 我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。 1
Wǒ--- s-í---ò----e -ōng-òng-qìc--, --o----jiù--é-g-zhǔns---iǎo. Wǒ nà shí cuòguòle gōnggòng qìchē, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.
‫من راه را پیدا نکردم (گم شدم) وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬ 我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。 我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。 1
Wǒ -à --í----y----h-o-ào-l-- y------jiù n--g z-ǔns--l-ǎo. Wǒ nà shí méiyǒu zhǎodào lù, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.

‫زبان و ریاضی‬

‫تفکر و بیان همنشین همدیگرند.‬ ‫و بر همدیگر اثر دارند.‬ ‫ساختارهای زبانی ساختارهای فکری ما را تحت تأثیر قرار می دهند.‬ ‫برای مثال، در برخی از زبانها، کلمات برای اعداد وجود ندارد.‬ ‫گویندهان مفهوم اعداد را درک نمی کنند.‬ ‫ریاضی و زبان نیز در برخی از موارد همتای همدیگرند.‬ ‫ساختارهای دستوری و ریاضی اغلب مشابه هستند.‬ ‫برخی از پژوهشگران بر این باورند که آنها به صورت یکسان پردازش می شوند.‬ ‫آنها بر این باورند که مرکز گفتار مرکز ریاضی نیز هست.‬ ‫و می تواند به مغز در انجام محاسبات کمک کند.‬ ‫امّا، مطالعات اخیر به یک نتیجه دیگر رسیده است.‬ ‫این مطالعات نشان می دهد که مغز ما ریاضی را بدون گفتار پردازش می کند.‬ ‫پژوهشگران بر روی سه مرد بررسی کرده اند.‬ ‫مغز این افراد تحت آزمایش مجروح شده بود.‬ ‫در نتیجه، مرکز گفتار آنها نیز صدمه دیده بود.‬ ‫این مردان مشکل بزرگی در صحبت کردن داشتند.‬ ‫آنها دیگر نمی توانستند جملات ساده ای را هم بسازند.‬ ‫آنها کلمات را نیز نمی توانستند درک کنند.‬ ‫پس از انجام تست گفتاری می بایست مسائل ریاضی را نیز حل کنند.‬ ‫تعداد کمی از این معماهای ریاضی بسیار پیچیده بودند.‬ ‫امّا، افراد تحت آزمایش توانستند آنها را حل کنند!‬ ‫نتایج این مطالعه بسیار جالب است.‬ ‫آنها نشان می دهند که ریاضی و کلمات به هم مربوط نیستند.‬ ‫این امکان وجود دارد که زبان و ریاضی دارای یک اساس باشند.‬ ‫و هر دو در یک مرکز پردازش می شوند.‬ ‫اما ریاضی لازم نیست که ابتدا به کلمات تبدیل شود.‬ ‫شاید زبان و ریاضی با همدیگر کار می کنند ...‬ ‫و هنگامی که کار مغز به پایان رسید، آنها به طور جداگانه وجود دارند.‬