کتاب لغت

fa ‫میوه‌ها و مواد غذایی‬   »   zh 水果和食品 (复数)

‫15 [پانزده]‬

‫میوه‌ها و مواد غذایی‬

‫میوه‌ها و مواد غذایی‬

15[十五]

15 [Shíwǔ]

水果和食品 (复数)

shuǐguǒ hé shípǐn (fùshù)

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان چینی بازی بیشتر
‫من یک توت فرنگی دارم.‬ 我 有 一个 草莓 。 我 有 一个 草莓 。 1
wǒ y-uy-g----om-i. wǒ yǒuyīgè cǎoméi.
‫من یک کیوی و یک خربزه دارم.‬ 我 有 一个 猕猴桃 和 一个 甜瓜 。 我 有 一个 猕猴桃 和 一个 甜瓜 。 1
Wǒ-y--yīgè míhóutáo -----g- ---ng--. Wǒ yǒuyīgè míhóutáo hé yīgè tiánguā.
‫من یک پرتقال و یک گریپ فروت دارم.‬ 我 有 一个 橙子 和 一个 葡萄柚 。 我 有 一个 橙子 和 一个 葡萄柚 。 1
W----u y--è --éng-i -é yī-è -útáo yòu. Wǒ yǒu yīgè chéngzi hé yīgè pútáo yòu.
‫من یک سیب و یک انبه دارم.‬ 我 有 一个 苹果 和 一个 芒果 。 我 有 一个 苹果 和 一个 芒果 。 1
Wǒ -ǒ--y--è----gg-- -é-yīg- mán-g-ǒ. Wǒ yǒu yīgè píngguǒ hé yīgè mángguǒ.
‫من یک موز و یک آناناس دارم.‬ 我 有 一个 香蕉 和 一个 菠萝 。 我 有 一个 香蕉 和 一个 菠萝 。 1
W----u--ī-è xiā---i-- -- y-gè -ōl--. Wǒ yǒu yīgè xiāngjiāo hé yīgè bōluó.
‫من (دارم) سالاد میوه درست می‌کنم.‬ 我 做 一个 水果 色拉 。 我 做 一个 水果 色拉 。 1
Wǒ -----īg---huǐ-u- -èlā. Wǒ zuò yīgè shuǐguǒ sèlā.
‫من نان تست می‌خورم.‬ 我 吃 一个 烤面包 。 我 吃 一个 烤面包 。 1
W--ch--yīgè --o m--nb-o. Wǒ chī yīgè kǎo miànbāo.
‫من نان تست با کره می‌خورم.‬ 我 吃 一个 加黄油的 烤面包 。 我 吃 一个 加黄油的 烤面包 。 1
Wǒ -h- -īg---i---uán--óu de k-o ----b-o. Wǒ chī yīgè jiā huángyóu de kǎo miànbāo.
‫من نان تست با کره و مربا می‌خورم.‬ 我 吃 一个 加 黄油 和 果酱的 烤面包 。 我 吃 一个 加 黄油 和 果酱的 烤面包 。 1
Wǒ c---yīgè jiā-h-á---ó--h--g--jiàn--d- k-o--i-nb-o. Wǒ chī yīgè jiā huángyóu hé guǒjiàng de kǎo miànbāo.
‫من ساندویچ می‌خورم.‬ 我 吃 一个 三明治 。 我 吃 一个 三明治 。 1
Wǒ --- -----sā--ín-z--. Wǒ chī yīgè sānmíngzhì.
‫من ساندویچ با مارگارین می‌خورم.‬ 我 吃 一个 加植物黄油的 三明治 。 我 吃 一个 加植物黄油的 三明治 。 1
W- ch- --gè-j-ā z-íw----án--óu--e------n-zh-. Wǒ chī yīgè jiā zhíwù huángyóu de sānmíngzhì.
‫من ساندویچ با مارگارین و گوجه فرنگی می‌خورم.‬ 我 吃 一个 加 植物黄油 和 西红柿的 三明治 。 我 吃 一个 加 植物黄油 和 西红柿的 三明治 。 1
Wǒ -hī-yī-è-jiā --íwù -uáng-ó---é-x-hóng-h---e ---mí-gz-ì. Wǒ chī yīgè jiā zhíwù huángyóu hé xīhóngshì de sānmíngzhì.
‫ما نان و برنج لازم داریم.‬ 我们 需要 面包 和 大米 。 我们 需要 面包 和 大米 。 1
W--en x-yào -i-nbāo -- -àmǐ. Wǒmen xūyào miànbāo hé dàmǐ.
‫ما ماهی و استیک لازم داریم.‬ 我们 需要 鱼 和 一些 肉排 。 我们 需要 鱼 和 一些 肉排 。 1
Wǒ-e----yào--- hé yī-iē-rò-p--. Wǒmen xūyào yú hé yīxiē ròupái.
‫ما پیتزا و اسپاگتی لازم داریم.‬ 我们 需要 比萨饼 和 意大利面条 。 我们 需要 比萨饼 和 意大利面条 。 1
W-men-x---- -ǐs---n- hé y-d-lì --à-----. Wǒmen xūyào bǐsàbǐng hé yìdàlì miàntiáo.
‫دیگر چی لازم داریم؟‬ 我们 还 需要 什么 ? 我们 还 需要 什么 ? 1
W--e----i --yà- s-----? Wǒmen hái xūyào shénme?
‫ما برای سوپ، هویج و گوجه فرنگی لازم داریم.‬ 我们 需要 一些 胡萝卜 和 一些 西红柿 来 熬汤 。 我们 需要 一些 胡萝卜 和 一些 西红柿 来 熬汤 。 1
Wǒ-e- ---à- y-----h----bo -é-y-x---xīhó---h- -á---- -ān-. Wǒmen xūyào yīxiē húluóbo hé yīxiē xīhóngshì lái áo tāng.
‫سوپرمارکت کجاست؟‬ 哪里 有 超市 ? 哪里 有 超市 ? 1
Nǎ -- -ǒ-----osh-? Nǎ li yǒu chāoshì?

‫رسانه ها و زبان‬

‫زبان ما همچنین تحت تأثیر رسانه ها هم قرار دارد.‬ ‫رسانه های جدید خصوصا در این مورد نقش بزرگی دارند.‬ ‫یک زبان کامل از پیام های کوتاه، ای-میل و گپ پدید آمده است.‬ ‫البته این زبان رسانه ای در هر کشور متفاوت است.‬ ‫در عین حال، ویژگی های خاصی را می توان در تمام زبان های رسانه ای یافت.‬ ‫در این زبان خصوصا، سرعت برای ما کاربران مهم است.‬ ‫هر چند ما می نویسیم، ولی خواهان ایجاد یک ارتباط زنده نیز هستیم.‬ ‫بدین معنی، که ما می خواهیم اطلاعات خود را به سرعت هرچه تمام تر مبادله کنیم.‬ ‫بنابراین ما یک مکالمه واقعی را شبیه سازی می کنیم.‬ ‫به این ترتیب، زبان ما، یک شخصیت کلامی به خود گرفته است.‬ ‫لغات یا جملات اغلب کوتاه تر می شوند.‬ ‫قواعد دستور زبان و نقطه گذاری به طور کلی نادیده گرفته شده است.‬ ‫به املاء توجهی نمی شود، و حروف اضافه اغلب به کلّی وجود ندارد.‬ ‫احساسات به ندرت در زبان رسانه ها ای بیان می شود.‬ ‫در اینجا ما ترجیح می دهیم که از به اصطلاح صورتک استفاده کنیم.‬ ‫نمادهایی به منظور نشان دادن آنچه که ما در حال حاضر احساس می کنیم وجود دارند.‬ ‫همچنین کدهای مشخصی برای ارسال پیام کوتاه و یک زبان عامیانه برای گپ وجوددارد.‬ ‫بنایراین زبان رسانه ای، بسیار تخفیف یافته است.‬ ‫اما تمام کاربران با روش های یکسانی از آن استفاده می کنند.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که سواد یا هوش در این مورد تفاوتی ندارند.‬ ‫جوانان بخصوص علاقمند به استفاده از زبان رسانه ای هستند.‬ ‫به این دلیل منتقدان بر این باورند که زبان ما در خطر است.‬ ‫علم این پدیده را کمتر بدبینانه می بیند.‬ ‫چون کودکان می توانند تشخیص دهند که چه زمانی و چگونه باید بنویسند.‬ ‫کارشناسان بر این باورند که زبان رسانه ای جدید دارای مزایایی هم هستند.‬ ‫چون می تواند باعث پیشرفت مهارت های زبانی و خلاقیّت کودکان گردد.‬ ‫و: امروز بیشتر نوشته می شود - نه نامه، بلکه ای-میل!‬ ‫ما از این موضوع خوشحال هستیم!‬