کتاب لغت

fa ‫تدارک سفر‬   »   zh 准备旅行

‫47 [چهل و هفت]‬

‫تدارک سفر‬

‫تدارک سفر‬

47[四十七]

47 [Sìshíqī]

准备旅行

zhǔnbèi lǚxíng

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان چینی بازی بیشتر
‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬ 你 得 收拾 我们的 行李箱 ! 你 得 收拾 我们的 行李箱 ! 1
nǐ--é s-ō---í --m-- de---n-lǐ-xi-n-! nǐ dé shōushí wǒmen de xínglǐ xiāng!
‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬ 你 不能 忘 东西 。 你 不能 忘 东西 。 1
Nǐ -ùn-n--wàn---ōng-ī. Nǐ bùnéng wàng dōngxī.
‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬ 你 需要 一个 大的 提箱 ! 你 需要 一个 大的 提箱 ! 1
N- x--ào --gè----de-tí-i--g! Nǐ xūyào yīgè dà de tíxiāng!
‫پاسپورت را فراموش نکن.‬ 不要 忘了 旅行护照 ! 不要 忘了 旅行护照 ! 1
B-yà--w----e l-xí-g hù----! Bùyào wàngle lǚxíng hùzhào!
‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬ 不要 忘了 飞机票 ! 不要 忘了 飞机票 ! 1
B-yào -à-----fēi-- --ào! Bùyào wàngle fēijī piào!
‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬ 不要 忘了 旅行支票 ! 不要 忘了 旅行支票 ! 1
Bùyà- ---g-- lǚ-íng-zh--i--! Bùyào wàngle lǚxíng zhīpiào!
‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬ 把 防晒霜 带上 ! 把 防晒霜 带上 ! 1
Bǎ-f-n-s-à- --uā-g-d---sh---! Bǎ fángshài shuāng dài shàng!
‫عینک آفتابی را بردار.‬ 把 太阳镜 带上 ! 把 太阳镜 带上 ! 1
Bǎ--àiyá-g-ì---d-i s-à-g! Bǎ tàiyángjìng dài shàng!
‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬ 把 太阳帽 带上 ! 把 太阳帽 带上 ! 1
Bǎ ------- mào---i -h--g! Bǎ tàiyáng mào dài shàng!
‫می‌خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬ 你 要 带 一张 城市交通图 吗 ? 你 要 带 一张 城市交通图 吗 ? 1
N- y-o dài--ī -h-ng ch--g-h- j---t-ng -- -a? Nǐ yào dài yī zhāng chéngshì jiāotōng tú ma?
‫می‌خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬ 你 要 带 一个 旅游指南 吗 ? 你 要 带 一个 旅游指南 吗 ? 1
N- --o d-- ---- l-y-u ---nán---? Nǐ yào dài yīgè lǚyóu zhǐnán ma?
‫می‌خواهی یک چتر با خود ببری؟‬ 你 要 带 一把 雨伞 吗 ? 你 要 带 一把 雨伞 吗 ? 1
Nǐ yà- --i--ī--ǎ-y-sǎ- --? Nǐ yào dài yī bǎ yǔsǎn ma?
‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬ 别忘了 带裤子, 衬衫 和 袜子 。 别忘了 带裤子, 衬衫 和 袜子 。 1
B---w-ngle --- ---i- chè---ā--h--w-z-. Bié wàngle dài kùzi, chènshān hé wàzi.
‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬ 别忘了 带领带, 腰带, 西服 。 别忘了 带领带, 腰带, 西服 。 1
Bi---àng-e dà--ǐng-d-i, yā--ài,-xīfú. Bié wàngle dàilǐng dài, yāodài, xīfú.
‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬ 别忘了 带 睡衣(衣服和裤子), 长睡衣 和 T恤衫 。 别忘了 带 睡衣(衣服和裤子), 长睡衣 和 T恤衫 。 1
Bié --n-le---i s-u----(--fú--é--ù-i-, c--n- --u-y---- T-xù-h-n. Bié wàngle dài shuìyī (yīfú hé kùzi), cháng shuìyī hé T xùshān.
‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬ 你 需要 鞋, 凉鞋 和 靴子 。 你 需要 鞋, 凉鞋 和 靴子 。 1
N--x---- -i-, l----x-é-h--xu---. Nǐ xūyào xié, liángxié hé xuēzi.
‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬ 你 需要 手绢, 肥皂 和 指甲刀 。 你 需要 手绢, 肥皂 和 指甲刀 。 1
N---ū--o-sh-uju--,-féi-ào-hé---ǐj-ǎ --o. Nǐ xūyào shǒujuàn, féizào hé zhǐjiǎ dāo.
‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬ 你 需要 一个 梳子, 一把 牙刷 和 牙膏 。 你 需要 一个 梳子, 一把 牙刷 和 牙膏 。 1
N---ūy-o ---è -hūzi,----bǎ yá------- y--ā-. Nǐ xūyào yīgè shūzi, yī bǎ yáshuā hé yágāo.

‫آینده زبان ها‬

‫بیش از 1.3 میلیارد نفر به زبان چینی صحبت می کنند.‬ ‫به این ترتیب، زبان چینی بزرگ ترین زبان گفتاری در جهان است.‬ ‫این وضع برای سال های متمادی به همین ترتیب خواهد بود.‬ ‫آینده بسیاری از زبان های دیگر به نظر مثبت نمی رسد.‬ ‫زیرا بسیاری از زبان های محلی از بین خواهند رفت.‬ ‫در حال حاضر به حدود 6000 زبان مختلف صحبت می شود.‬ ‫اما کارشناسان پیش بینی می کنند که اکثر آنها در خطر انقراض قرار دارند.‬ ‫بدین معنی که حدود 90٪ از همه زبان ها ناپدید خواهند شد.‬ ‫بسیاری از آنها تنها در این قرن محو خواهند شد.‬ ‫یعنی هر روز یک زبان محو خواهد شد.‬ ‫معنی هر زبان نیز در آینده تغییر خواهد کرد.‬ ‫زبان انگلیسی هنوز در جایگاه دوم است.‬ ‫اما تعداد افرادی که به زبان های محلی صحبت می کنند ثابت نخواهد ماند.‬ ‫علّت این امر تحوّلات جمعیتی است.‬ ‫در عرض چند دهه، زبان های دیگری غالب خواهند شد.‬ ‫هندی/اردو و عربی به زودی در مکان دوّم و سوّم قرار خواهند گرفت.‬ ‫و انگلیسی در جایگاه چهارم خواهد بود.‬ ‫آلمانی از لیست ده زبان اوّل کاملا حذف خواهد شد.‬ ‫در عوض، زبان مالایائی در عداد مهم ترین زبان ها قرار خواهد گرفت.‬ ‫در حالی که بسیاری از زبان ها می میرند، زبان های جدیدی ظهور خواهند کرد.‬ ‫آنها زبان های ترکیبی خواهند بود.‬ ‫از این ترکیبات زبانی بیشتر از هر جای دیگر در شهرها استفاده خواهد شد.‬ ‫انواع کاملا جدیدی از زبان نیز بوجود خواهند آمد.‬ ‫بنابراین در آینده اشکال مختلفی از زبان انگلیسی وجود خواهند داشت.‬ ‫تعداد افراد دو زبانه هم به طور قابل توجهی در سراسر جهان افزایش خواهد یافت.‬ ‫این که چگونه ما در آینده صحبت خواهیم کرد معلوم نیست.‬ ‫امّا می دانیم که حتی در 100 سال آینده زبان ها تغییر خواهند کرد.‬ ‫بنابراین یادگیری به این سرعت به پایان نخواهد رسید ...‬