کتاب لغت

fa ‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬   »   kk Модальді етістіктің өткен шағы 1

‫87 [هشتاد و هفت]‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

87 [сексен жеті]

87 [seksen jeti]

Модальді етістіктің өткен шағы 1

Modaldi etistiktiñ ötken şağı 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قزاقی بازی بیشتر
‫ما باید به گلها آب می‌دادیم.‬ Біз гүлдерді суғаруға тиіс едік. Біз гүлдерді суғаруға тиіс едік. 1
Biz-g--de-di s-ğ-r-ğa-tïi- e---. Biz gülderdi swğarwğa tïis edik.
‫ما باید آپارتمان را تمیز می‌کردیم.‬ Біз пәтерді жинауға тиіс едік. Біз пәтерді жинауға тиіс едік. 1
B---päte-------a-ğ---ïis-edi-. Biz päterdi jïnawğa tïis edik.
‫ما باید ظرفها را می‌شستیم.‬ Біз ыдыс жууға тиіс. Біз ыдыс жууға тиіс. 1
Biz-ıdıs j--ğ- ---s. Biz ıdıs jwwğa tïis.
‫آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟‬ Сендер шотты төлеуге тиіс пе едіңдер? Сендер шотты төлеуге тиіс пе едіңдер? 1
Sen-e- şot-ı--öle--e -ï-- pe-e-iñ---? Sender şottı tölewge tïis pe ediñder?
‫آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟‬ Сендерге кіру ақысын төлеуге тура келді ме? Сендерге кіру ақысын төлеуге тура келді ме? 1
Se-d-r-- ki-- a-ı-ı-------g- t-ra ---di me? Senderge kirw aqısın tölewge twra keldi me?
‫آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟‬ Сендерге айыппұл төлеуге тура келді ме? Сендерге айыппұл төлеуге тура келді ме? 1
Se--erg--a-ı-------le-g- -wra -el---m-? Senderge ayıppul tölewge twra keldi me?
‫کی باید خداحافظی می‌کرد؟‬ Кімге қоштасуға тур келді? Кімге қоштасуға тур келді? 1
K-mg---o-t--w-- twr k-ldi? Kimge qoştaswğa twr keldi?
‫کی باید زود به خانه می‌رفت؟‬ Кімге ерте қайтуға тура келді? Кімге ерте қайтуға тура келді? 1
Ki-g- -r-e qa---ğ- twra --l-i? Kimge erte qaytwğa twra keldi?
‫کی باید با قطار می‌رفت؟‬ Кімге пойызға отыруға тура келді? Кімге пойызға отыруға тура келді? 1
Kim-e--o-ız-- ------a---ra-k----? Kimge poyızğa otırwğa twra keldi?
‫ما نمی‌خواستیم زیاد بمانیم.‬ Біздің ұзақ қалғымыз келмеді. Біздің ұзақ қалғымыз келмеді. 1
B-zdiñ--z-- qal-ımı----lme--. Bizdiñ uzaq qalğımız kelmedi.
‫ما نمی‌خواستیم چیزی بنوشیم.‬ Біздің ештеңе ішкіміз келмеді. Біздің ештеңе ішкіміз келмеді. 1
B-z-i--e--eñ- ----m----e--edi. Bizdiñ eşteñe işkimiz kelmedi.
‫ما نمی‌خواستیم مزاحم بشویم.‬ Біздің кедергі жасағымыз келмеді. Біздің кедергі жасағымыз келмеді. 1
B----- k--e----j--a--m---k-lmed-. Bizdiñ kedergi jasağımız kelmedi.
‫من فقط می‌خواستم تلفن کنم.‬ Менің қоңырау шалғым келген. Менің қоңырау шалғым келген. 1
Me--- -oñ---- --lğ---kelg--. Meniñ qoñıraw şalğım kelgen.
‫من می‌خواستم تاکسی سفارش بدهم.‬ Менің такси шақырғым келген. Менің такси шақырғым келген. 1
Men---tak-ï --qırğ---------. Meniñ taksï şaqırğım kelgen.
‫چون می‌خواستم به خانه بروم.‬ Менің негізі үйге қайтқым келген. Менің негізі үйге қайтқым келген. 1
Me-iñ---gi-i -y-e qayt--- -----n. Meniñ negizi üyge qaytqım kelgen.
‫من فکر کردم تو می‌خواستی به همسرت تلفن کنی.‬ Сені әйеліңе қоңырау шалғысы келді деп ойладым. Сені әйеліңе қоңырау шалғысы келді деп ойладым. 1
S--i -yeli-e qoñ-----ş--ğıs----l-- dep o-l-dım. Seni äyeliñe qoñıraw şalğısı keldi dep oyladım.
‫من فکر کردم تو می‌خواستی به اطلاعات تلفن کنی.‬ Сені анықтама бюросына қоңырау шалғысы келді деп ойладым. Сені анықтама бюросына қоңырау шалғысы келді деп ойладым. 1
S-n- -----a---byur-sın- q---ra- şal-ı-ı-----i-d---o-l----. Seni anıqtama byurosına qoñıraw şalğısı keldi dep oyladım.
‫من فکر کردم تو می‌خواستی پیتزا سفارش بدهی.‬ Мен сені пиццаға тапсырыс бергісі келді ойладым. Мен сені пиццаға тапсырыс бергісі келді ойладым. 1
M-----ni--ï--ağ--ta--ı-ıs-b-rg-s---eldi ----dım. Men seni pïccağa tapsırıs bergisi keldi oyladım.

‫حروف بزرگ، احساسات بزرگ‬

‫تبلیغات از تصاویر زیادی استفاده می کند.‬ ‫تصاویر امیال خاص را بیدار می کند.‬ ‫ما به تصویر طولانی تر و با توجّه تر از حروف نگاه می کنیم.‬ ‫در نتیجه، ما تبلیغات را با عکس بهتر به یاد می آوریم.‬ ‫تصاویر نیز واکنش های قوی عاطفی ایجاد می کنند.‬ ‫مغز تصاویر را بسیار سریع تشخیص می دهد.‬ ‫مغز بلافاصله، آنچه را که در تصویر می توان دید را می داند .‬ ‫حرف با تصویر متفاوت عمل می کند.‬ ‫آنها شخصیت های انتزاعی هستند.‬ ‫بنابراین، مغز ما نسبت به حروف آهسته تر از تصویر واکنش نشان می دهد.‬ ‫اوّل، باید معنای کلمه را درک کند.‬ ‫ممکن است گفته شود که علائم باید بدر بخش از زبان مغز ترجمه شود.‬ ‫ولی احساسات را می توان با استفاده از حروف نیز تحریک کرد.‬ ‫ولی متن آن باید بسیار طولانی باشد.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که حروف بزرگ اثر بیشتری دارند.‬ ‫حروف بزرگ نه تنها بیشتر از حروف کوچک قابل مشاهده هستند.‬ ‫آنها همچنین یک واکنش احساسی قوی تری ایجاد می کنند.‬ ‫این در مورد احساسات مثبت و منفی هم صادق است.‬ ‫اندازه چیزها همیشه برای انسان مهم بوده است.‬ ‫انسان باید به سرعت در برابر خطر واکنش نشان دهد.‬ ‫و هنگامی که چیزی بسیار بزرگ است، کاملا نزدیک حس می شود!‬ ‫بنابراین، قابل فهم است که تصاویر بزرگ واکنش های قوی ایجاد می کنند.‬ ‫امّا چگونه به حروف بزرگ واکنش نشان می دهیم زیاد روشن نیست.‬ ‫حروف در واقع علامتی برای مغز نیستند.‬ ‫با وجود این، مغز وقتی حروف درشت را می بنید فعّالیت بیشتری از خود نشان می دهد.‬ ‫این نتیجه برای دانشمندان بسیار جالب است.‬ ‫این امر نشان می دهد که چگونه حروف برای ما اهمیّت پیدا کرده اند.‬ ‫مغز ما به نوعی آموخته است که چگونه به نوشته واکنش نشان دهد.‬