کتاب لغت

fa ‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬   »   te భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

‫87 [هشتاد و هفت]‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

87 [ఎనభై ఏడు]

87 [Enabhai ēḍu]

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

[Bhūta kālanlō sahāyaka kriyalu 1]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫ما باید به گلها آب می‌دادیم.‬ మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది 1
Mēmu--e--ak- n-ḷḷ- p-y-l-i--c--n-i Mēmu ceṭlaki nīḷḷu pōyālsivaccindi
‫ما باید آپارتمان را تمیز می‌کردیم.‬ మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది 1
Mēmu a-ā-ṭm-ṇṭ -i---b-r-p--acā--i ---c--di Mēmu apārṭmeṇṭ ni śubhraparacālsi vaccindi
‫ما باید ظرفها را می‌شستیم.‬ మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది 1
Mēm- --nnelan- -ō-ā--iv--c-ndi Mēmu ginnelani tōmālsivaccindi
‫آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟‬ మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? 1
Mī----ill--c---in̄-----lasi va-c---ā? Mīku billu cellin̄ca valasi vaccindā?
‫آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟‬ మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? 1
Mīk----avē-- r-su-u c-lli--c- ----si va-c----? Mīku pravēśa rusumu cellin̄ca valasi vaccindā?
‫آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟‬ మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? 1
Mī---jar-mā-ā----lin̄ca-v---s- vacc-ndā? Mīku jarimānā cellin̄ca valasi vaccindā?
‫کی باید خداحافظی می‌کرد؟‬ ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది? ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది? 1
Eva---i---ḷḷ--t-nan- ce----si----i? Evariki veḷḷostānani ceppālsi undi?
‫کی باید زود به خانه می‌رفت؟‬ ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది? ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది? 1
Evari-i -ṇṭi-i ------agā--eḷḷ-l-i un-i? Evariki iṇṭiki tondaragā veḷḷālsi undi?
‫کی باید با قطار می‌رفت؟‬ ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది? ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది? 1
Ev-riki ṭ--n -n-u--v-ls- --d-? Evariki ṭrēn andukōvālsi undi?
‫ما نمی‌خواستیم زیاد بمانیم.‬ మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు 1
Mā---i-kā--k--v- sēp-----āla-- --ipi--c--ēdu Māku iṅkā ekkuva sēpu uṇḍālani anipin̄calēdu
‫ما نمی‌خواستیم چیزی بنوشیم.‬ మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు 1
M----i-k----ī ---āla-i----pin̄c-ḍan-ē-u Māku iṅkā ēmī tāgālani anipin̄caḍanlēdu
‫ما نمی‌خواستیم مزاحم بشویم.‬ మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు 1
M-k- mi-'----i-k-la-a-eṭ-ā--n---n-pi-̄-alē-u Māku mim'malni kalatapeṭṭālani anipin̄calēdu
‫من فقط می‌خواستم تلفن کنم.‬ నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను 1
Nē---i----- ok- kāl ----k--dāmani an-ku--ānu Nēnu ippuḍē oka kāl cēsukundāmani anukunnānu
‫من می‌خواستم تاکسی سفارش بدهم.‬ నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను 1
N-nu ----ḍ------ṭāks-n- -i--d---an----u--n-ānu Nēnu ippuḍē oka ṭāksīni piluddāmani anukunnānu
‫چون می‌خواستم به خانه بروم.‬ నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది 1
N---ṁ-c--pā--ṇṭē-n-ku iṇ---i-v-ḷ-āl-ni-undi Nijaṁ ceppālaṇṭē nāku iṇṭiki veḷḷālani undi
‫من فکر کردم تو می‌خواستی به همسرت تلفن کنی.‬ మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా 1
Mīru-m--bh-r---i-k---cēy-dali-ā-a---an-kuṇṭā Mīru mī bhāryaki kāl cēyadalicārani anukuṇṭā
‫من فکر کردم تو می‌خواستی به اطلاعات تلفن کنی.‬ మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా 1
M-----a--c-ra -ēnd-āni-- k-l-c--a-a-ic-r-ni-anu-uṇ-ā Mīru samācāra kēndrāniki kāl cēyadalicārani anukuṇṭā
‫من فکر کردم تو می‌خواستی پیتزا سفارش بدهی.‬ మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా 1
M--u --a-pi--- -i--e-pi--cad--i------n- a-uk-ṇ-ā Mīru oka pijjā ni teppin̄cadalicāru ani anukuṇṭā

‫حروف بزرگ، احساسات بزرگ‬

‫تبلیغات از تصاویر زیادی استفاده می کند.‬ ‫تصاویر امیال خاص را بیدار می کند.‬ ‫ما به تصویر طولانی تر و با توجّه تر از حروف نگاه می کنیم.‬ ‫در نتیجه، ما تبلیغات را با عکس بهتر به یاد می آوریم.‬ ‫تصاویر نیز واکنش های قوی عاطفی ایجاد می کنند.‬ ‫مغز تصاویر را بسیار سریع تشخیص می دهد.‬ ‫مغز بلافاصله، آنچه را که در تصویر می توان دید را می داند .‬ ‫حرف با تصویر متفاوت عمل می کند.‬ ‫آنها شخصیت های انتزاعی هستند.‬ ‫بنابراین، مغز ما نسبت به حروف آهسته تر از تصویر واکنش نشان می دهد.‬ ‫اوّل، باید معنای کلمه را درک کند.‬ ‫ممکن است گفته شود که علائم باید بدر بخش از زبان مغز ترجمه شود.‬ ‫ولی احساسات را می توان با استفاده از حروف نیز تحریک کرد.‬ ‫ولی متن آن باید بسیار طولانی باشد.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که حروف بزرگ اثر بیشتری دارند.‬ ‫حروف بزرگ نه تنها بیشتر از حروف کوچک قابل مشاهده هستند.‬ ‫آنها همچنین یک واکنش احساسی قوی تری ایجاد می کنند.‬ ‫این در مورد احساسات مثبت و منفی هم صادق است.‬ ‫اندازه چیزها همیشه برای انسان مهم بوده است.‬ ‫انسان باید به سرعت در برابر خطر واکنش نشان دهد.‬ ‫و هنگامی که چیزی بسیار بزرگ است، کاملا نزدیک حس می شود!‬ ‫بنابراین، قابل فهم است که تصاویر بزرگ واکنش های قوی ایجاد می کنند.‬ ‫امّا چگونه به حروف بزرگ واکنش نشان می دهیم زیاد روشن نیست.‬ ‫حروف در واقع علامتی برای مغز نیستند.‬ ‫با وجود این، مغز وقتی حروف درشت را می بنید فعّالیت بیشتری از خود نشان می دهد.‬ ‫این نتیجه برای دانشمندان بسیار جالب است.‬ ‫این امر نشان می دهد که چگونه حروف برای ما اهمیّت پیدا کرده اند.‬ ‫مغز ما به نوعی آموخته است که چگونه به نوشته واکنش نشان دهد.‬