Слон-т-е--о--м.
С_____ е г_____
С-о-ъ- е г-л-м-
---------------
Слонът е голям. 0 S--n-t -e--oly--.S_____ y_ g______S-o-y- y- g-l-a-.-----------------Slonyt ye golyam.
Миш-а---е--алка.
М______ е м_____
М-ш-а-а е м-л-а-
----------------
Мишката е малка. 0 Mi--k-ta y--ma-k-.M_______ y_ m_____M-s-k-t- y- m-l-a-------------------Mishkata ye malka.
Нощта-- --м--.
Н____ е т_____
Н-щ-а е т-м-а-
--------------
Нощта е тъмна. 0 Nosh--ta--e--y-na.N_______ y_ t_____N-s-c-t- y- t-m-a-------------------Noshchta ye tymna.
На---т-дядо --м-ог- стар.
Н_____ д___ е м____ с____
Н-ш-я- д-д- е м-о-о с-а-.
-------------------------
Нашият дядо е много стар. 0 Na--iya--d-a-o ye mno---star.N_______ d____ y_ m____ s____N-s-i-a- d-a-o y- m-o-o s-a-.-----------------------------Nashiyat dyado ye mnogo star.
Пре----0 г--ини-- --л-о---м-ад.
П____ 7_ г_____ е б__ о__ м____
П-е-и 7- г-д-н- е б-л о-е м-а-.
-------------------------------
Преди 70 години е бил още млад. 0 Pr-d--70--o-i---y--bi---s-c-e m---.P____ 7_ g_____ y_ b__ o_____ m____P-e-i 7- g-d-n- y- b-l o-h-h- m-a-.-----------------------------------Predi 70 godini ye bil oshche mlad.
к-а-ив и-г-оз-н
к_____ и г_____
к-а-и- и г-о-е-
---------------
красив и грозен 0 kra-iv - -rozenk_____ i g_____k-a-i- i g-o-e----------------krasiv i grozen
П-якът---гр-з--.
П_____ е г______
П-я-ъ- е г-о-е-.
----------------
Паякът е грозен. 0 P-ya--t-y---r-z--.P______ y_ g______P-y-k-t y- g-o-e-.------------------Payakyt ye grozen.
Ж-н--с т-г-о 100-к-л---а-а-----бе--.
Ж___ с т____ 1__ к________ е д______
Ж-н- с т-г-о 1-0 к-л-г-а-а е д-б-л-.
------------------------------------
Жена с тегло 100 килограма е дебела. 0 Z--na-s-tegl- 1-- ---o---m--ye -e-ela.Z____ s t____ 1__ k________ y_ d______Z-e-a s t-g-o 1-0 k-l-g-a-a y- d-b-l-.--------------------------------------Zhena s teglo 100 kilograma ye debela.
М---с т-гло 50 к-л-гр-ма --с-а-.
М__ с т____ 5_ к________ е с____
М-ж с т-г-о 5- к-л-г-а-а е с-а-.
--------------------------------
Мъж с тегло 50 килограма е слаб. 0 My-h-- t-----5- kilog-am- ye ----.M___ s t____ 5_ k________ y_ s____M-z- s t-g-o 5- k-l-g-a-a y- s-a-.----------------------------------Myzh s teglo 50 kilograma ye slab.
Yhä useammista ihmisistä tulee kasvaessaan kaksikielisiä.
He osaavat puhua enemmän kuin yhtä kieltä.
Monet heistä vaihtavat usein kieltä.
He valitsevat kielen tilanteen mukaan.
He esimerkiksi puhuvat eri kieltä työssä ja kotona.
Sillä tavoin he sopeutuvat ympäristöönsä.
On myös mahdollista vaihtaa kieltä spontaanisti.
Ilmiötä kutsutaan
koodinvaihdoksi
.
Koodia vaihdettaessa kieltä vaihdetaan kesken puheen.
Voi olla useita syitä, miksi puhujat vaihtavat kieltä.
Usein on niin, etteivät he löydä oikeaa sanaa yhdellä kielellä.
He osaavat ilmaista itseään paremmin toisella kielellä.
Voi myös olla, että puhuja tuntee olonsa varmemmaksi jollakin kielellä.
Hän käyttää tätä kieltä joko yksityisiin tai henkilökohtaisiin asioihin.
Joskus jokin sana ei esiinny jossain kielessä.
Siinä tapauksessa puhujan pitää vaihtaa kieltä.
Tai hän vaihtaa kieltä, jotta toiset eivät ymmärtäisi.
Tässä tapauksessa koodinvaihto toimii kuin salakieli.
Kielten sekoittamisesta ei aikaisemmin pidetty.
Ajateltiin, että puhuja ei osannut kumpaakaan kieltä kunnolla.
Nykyisin asia nähdään toisin.
Koodinvaihtoa pidetään erityisenä kielellisenä kykynä.
Voi olla mielenkiintoista tarkkailla puhujia, kun nämä tekevät koodinvaihdon.
He eivät useinkaan vaihda vain kieltä, jota puhuvat.
Muutkin viestinnän osatekijät muuttuvat.
Monet puhuvat nopeammin, kovemmalla äänellä tai korostetusti toisella kielellä.
Tai he käyttävät yhtäkkiä enemmän eleitä ja kasvonilmeitä.
Tällä tavoin koodinvaihto on aina myös hiukan kulttuurin vaihtoa…