મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે.
Я--от-в----/ -о-іла -и---бр-н-ват--к--т-к -о Аф-н.
Я х____ б_ / х_____ б_ з__________ к_____ д_ А____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- з-б-о-ю-а-и к-и-о- д- А-і-.
--------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
0
YA ---tiv -y - k--til---y ---ro--u-----kvyt-- d- -f-n.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ z___________ k_____ d_ A____
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- z-b-o-y-v-t- k-y-o- d- A-i-.
------------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે.
Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે?
Ц- -р--ий----с?
Ц_ п_____ р____
Ц- п-я-и- р-й-?
---------------
Це прямий рейс?
0
T-e pryam-y--re-̆s?
T__ p______ r____
T-e p-y-m-y- r-y-s-
-------------------
Tse pryamyy̆ rey̆s?
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે?
Це прямий рейс?
Tse pryamyy̆ rey̆s?
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ.
Б-д--л-ска,-мі-ц- б-ля ----а---л--некур-щих.
Б__________ м____ б___ в_____ д__ н_________
Б-д---а-к-, м-с-е б-л- в-к-а- д-я н-к-р-щ-х-
--------------------------------------------
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих.
0
B----l--k-- ----s---i-y--vi-n-,-dl-- nek-r-a-h-hykh.
B__________ m_____ b____ v_____ d___ n______________
B-d---a-k-, m-s-s- b-l-a v-k-a- d-y- n-k-r-a-h-h-k-.
----------------------------------------------------
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ.
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих.
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું.
Я--отів-б--/ х-ті-- би---д-вердити -о---рон-.
Я х____ б_ / х_____ б_ п__________ м__ б_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- п-д-в-р-и-и м-ю б-о-ю-
---------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
0
YA-kh--i- -y-----o-i-------i---erdy-- m--u--ro--u.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ p__________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- p-d-v-r-y-y m-y- b-o-y-.
--------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું.
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું.
Я х-тів--и /-хоті-а-би---а--в--и--ою б---ю.
Я х____ б_ / х_____ б_ с________ м__ б_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- с-а-у-а-и м-ю б-о-ю-
-------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню.
0
Y---h-tiv-by /-k--t--- -y s-asu-----moyu--ronyu.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ s________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- s-a-u-a-y m-y- b-o-y-.
------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું.
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню.
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું.
Я---т-в--и-- хоті-- б- ---е-ести --м--л-н-- м-єї-бр---.
Я х____ б_ / х_____ б_ п________ з_________ м___ б_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- п-р-н-с-и з-м-в-е-н- м-є- б-о-і-
-------------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
0
YA--h-tiv b--/-kh-t--a -y-pe---e--y-za--vl-n-y---o-e----ro--.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ p________ z__________ m____ b_____
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- p-r-n-s-y z-m-v-e-n-a m-y-i- b-o-i-
-------------------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by perenesty zamovlennya moyeï broni.
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું.
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
YA khotiv by / khotila by perenesty zamovlennya moyeï broni.
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે?
К--и--а---иж-ий -е-с до-Ри--?
К___ н_________ р___ д_ Р____
К-л- н-й-л-ж-и- р-й- д- Р-м-?
-----------------------------
Коли найближчий рейс до Риму?
0
Ko---nay---y-hchy----ey̆- do--y--?
K___ n___________ r___ d_ R____
K-l- n-y-b-y-h-h-y- r-y-s d- R-m-?
----------------------------------
Koly nay̆blyzhchyy̆ rey̆s do Rymu?
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે?
Коли найближчий рейс до Риму?
Koly nay̆blyzhchyy̆ rey̆s do Rymu?
બે જગ્યા બાકી છે?
Є--- два---ль-и--місця?
Є щ_ д__ в______ м_____
Є щ- д-а в-л-н-х м-с-я-
-----------------------
Є ще два вільних місця?
0
YE s--he-dv--vilʹny---mi-tsya?
Y_ s____ d__ v_______ m_______
Y- s-c-e d-a v-l-n-k- m-s-s-a-
------------------------------
YE shche dva vilʹnykh mistsya?
બે જગ્યા બાકી છે?
Є ще два вільних місця?
YE shche dva vilʹnykh mistsya?
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે.
Ні,-є -----о-н--вільне м--ц-.
Н__ є л___ о___ в_____ м_____
Н-, є л-ш- о-н- в-л-н- м-с-е-
-----------------------------
Ні, є лише одне вільне місце.
0
N----e--ysh--o--e vi-ʹn-----t--.
N__ y_ l____ o___ v_____ m______
N-, y- l-s-e o-n- v-l-n- m-s-s-.
--------------------------------
Ni, ye lyshe odne vilʹne mistse.
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે.
Ні, є лише одне вільне місце.
Ni, ye lyshe odne vilʹne mistse.
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ
К--и ми п---ем----о--?
К___ м_ п_____________
К-л- м- п-и-е-л-є-о-я-
----------------------
Коли ми приземляємося?
0
Koly--- pr--e---a--mo-y-?
K___ m_ p________________
K-l- m- p-y-e-l-a-e-o-y-?
-------------------------
Koly my pryzemlyayemosya?
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ
Коли ми приземляємося?
Koly my pryzemlyayemosya?
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ
К--и-м--прибу--ємо?
К___ м_ п__________
К-л- м- п-и-у-а-м-?
-------------------
Коли ми прибуваємо?
0
Kol--my p-y----yem-?
K___ m_ p___________
K-l- m- p-y-u-a-e-o-
--------------------
Koly my prybuvayemo?
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ
Коли ми прибуваємо?
Koly my prybuvayemo?
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે?
Ко---ї-д-т---вт--у--в ц--тр-міс--?
К___ ї_____ а______ в ц____ м_____
К-л- ї-д-т- а-т-б-с в ц-н-р м-с-а-
----------------------------------
Коли їздить автобус в центр міста?
0
Kol- i--dyt- -----u--v-t--ntr-mist-?
K___ ï_____ a______ v t_____ m_____
K-l- i-z-y-ʹ a-t-b-s v t-e-t- m-s-a-
------------------------------------
Koly ïzdytʹ avtobus v tsentr mista?
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે?
Коли їздить автобус в центр міста?
Koly ïzdytʹ avtobus v tsentr mista?
શું તે તમારી સુટકેસ છે?
Ц--В-ш- -а-і--?
Ц_ В___ в______
Ц- В-ш- в-л-з-?
---------------
Це Ваша валіза?
0
T-- Vasha-v-li--?
T__ V____ v______
T-e V-s-a v-l-z-?
-----------------
Tse Vasha valiza?
શું તે તમારી સુટકેસ છે?
Це Ваша валіза?
Tse Vasha valiza?
શું આ તમારી બેગ છે?
Ц- В--а -у-к-?
Ц_ В___ с_____
Ц- В-ш- с-м-а-
--------------
Це Ваша сумка?
0
T-e-V-s-- --mka?
T__ V____ s_____
T-e V-s-a s-m-a-
----------------
Tse Vasha sumka?
શું આ તમારી બેગ છે?
Це Ваша сумка?
Tse Vasha sumka?
શું તે તમારો સામાન છે?
Ц- Ва- -а-аж?
Ц_ В__ б_____
Ц- В-ш б-г-ж-
-------------
Це Ваш багаж?
0
Tse-Va-- baha--?
T__ V___ b______
T-e V-s- b-h-z-?
----------------
Tse Vash bahazh?
શું તે તમારો સામાન છે?
Це Ваш багаж?
Tse Vash bahazh?
હું કેટલો સામાન લઈ શકું?
Як-б---т- б-г----я----у--зяти?
Я_ б_____ б_____ я м___ в_____
Я- б-г-т- б-г-ж- я м-ж- в-я-и-
------------------------------
Як багато багажу я можу взяти?
0
Y-k b---to-ba--zhu -- -o--u--zy---?
Y__ b_____ b______ y_ m____ v______
Y-k b-h-t- b-h-z-u y- m-z-u v-y-t-?
-----------------------------------
Yak bahato bahazhu ya mozhu vzyaty?
હું કેટલો સામાન લઈ શકું?
Як багато багажу я можу взяти?
Yak bahato bahazhu ya mozhu vzyaty?
વીસ પાઉન્ડ.
Д-----ть к-лог--м.
Д_______ к________
Д-а-ц-т- к-л-г-а-.
------------------
Двадцять кілограм.
0
D----sy-t- kilo-r--.
D_________ k________
D-a-t-y-t- k-l-h-a-.
--------------------
Dvadtsyatʹ kilohram.
વીસ પાઉન્ડ.
Двадцять кілограм.
Dvadtsyatʹ kilohram.
શું, માત્ર વીસ કિલો?
Щ-,---л--- -в----т--кі---р--?
Щ__ т_____ д_______ к________
Щ-, т-л-к- д-а-ц-т- к-л-г-а-?
-----------------------------
Що, тільки двадцять кілограм?
0
S-cho, -i---- d--d-s---- --lohra-?
S_____ t_____ d_________ k________
S-c-o- t-l-k- d-a-t-y-t- k-l-h-a-?
----------------------------------
Shcho, tilʹky dvadtsyatʹ kilohram?
શું, માત્ર વીસ કિલો?
Що, тільки двадцять кілограм?
Shcho, tilʹky dvadtsyatʹ kilohram?