| મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે. |
أ-ي- -جز--حلة--لى-أثي--.
أ___ ح__ ر___ إ__ أ_____
أ-ي- ح-ز ر-ل- إ-ى أ-ي-ا-
------------------------
أريد حجز رحلة إلى أثينا.
0
u-id --j------at----aa-at----.
u___ h___ r_____ i____ a______
u-i- h-j- r-h-a- i-l-a a-h-n-.
------------------------------
urid hajz rihlat iilaa athina.
|
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે.
أريد حجز رحلة إلى أثينا.
urid hajz rihlat iilaa athina.
|
| શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે? |
هل-هذه --ل--مبا-رة؟
ه_ ه__ ر___ م______
ه- ه-ه ر-ل- م-ا-ر-؟
-------------------
هل هذه رحلة مباشرة؟
0
ha- --dhi-- ri-la--mubas--rat?
h__ h______ r_____ m__________
h-l h-d-i-i r-h-a- m-b-s-i-a-?
------------------------------
hal hadhihi rihlat mubashirat?
|
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે?
هل هذه رحلة مباشرة؟
hal hadhihi rihlat mubashirat?
|
| વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ. |
م-ع-------لناف-ة-لغ-ر الم-خن---من-فضلك.
م___ ع__ ا______ ل___ ا_______ __ ف____
م-ع- ع-ى ا-ن-ف-ة ل-ي- ا-م-خ-ي- -ن ف-ل-.
----------------------------------------
مقعد على النافذة لغير المدخنين من فضلك.
0
ma-e-d--al-- ----w----ha- -i----- -l-ud--h--i---i- --dli-.
m_____ e____ a___________ l______ a___________ m__ f______
m-q-a- e-l-a a-n-w-f-d-a- l-g-a-r a-m-d-k-i-i- m-n f-d-i-.
----------------------------------------------------------
maqead ealaa alnawafidhat lighayr almudakhinin min fadlik.
|
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ.
مقعد على النافذة لغير المدخنين من فضلك.
maqead ealaa alnawafidhat lighayr almudakhinin min fadlik.
|
| હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું. |
أ-يد-تأك-د-حجزي
أ___ ت____ ح___
أ-ي- ت-ك-د ح-ز-
---------------
أريد تأكيد حجزي
0
u-id ta-----a-zi
u___ t____ h____
u-i- t-k-d h-j-i
----------------
urid takid hajzi
|
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું.
أريد تأكيد حجزي
urid takid hajzi
|
| હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું. |
أر-د-إلغ-------.
أ___ إ____ ح____
أ-ي- إ-غ-ء ح-ز-.
----------------
أريد إلغاء حجزي.
0
uri- i--h- -ajzi.
u___ i____ h_____
u-i- i-g-a h-j-i-
-----------------
urid ilgha hajzi.
|
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું.
أريد إلغاء حجزي.
urid ilgha hajzi.
|
| હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું. |
---- ----- حجز-.
____ ت____ ح____
-ر-د ت-ي-ر ح-ز-.
-----------------
أريد تغيير حجزي.
0
urid-tagh-i--hajz-.
u___ t______ h_____
u-i- t-g-y-r h-j-i-
-------------------
urid taghyir hajzi.
|
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું.
أريد تغيير حجزي.
urid taghyir hajzi.
|
| રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે? |
متى----ح-- -لقادمة -ل---وم-؟
م__ ا_____ ا______ إ__ ر____
م-ى ا-ر-ل- ا-ق-د-ة إ-ى ر-م-؟
----------------------------
متى الرحلة القادمة إلى روما؟
0
ma-aa -lrihl-t ----dimat-ii--a r---?
m____ a_______ a________ i____ r____
m-t-a a-r-h-a- a-q-d-m-t i-l-a r-m-?
------------------------------------
mataa alrihlat alqadimat iilaa ruma?
|
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે?
متى الرحلة القادمة إلى روما؟
mataa alrihlat alqadimat iilaa ruma?
|
| બે જગ્યા બાકી છે? |
هل----يز-ل -ناك-مك--ين-مق-د-ن؟
ه_ ل_ ي___ ه___ م_____ م______
ه- ل- ي-ا- ه-ا- م-ا-ي- م-ع-ي-؟
------------------------------
هل لا يزال هناك مكانين مقعدين؟
0
ha- l- --zal --n-k-m--a---n---qea-a--?
h__ l_ y____ h____ m_______ m_________
h-l l- y-z-l h-n-k m-k-n-y- m-q-a-a-n-
--------------------------------------
hal la yazal hunak makanayn maqeadayn?
|
બે જગ્યા બાકી છે?
هل لا يزال هناك مكانين مقعدين؟
hal la yazal hunak makanayn maqeadayn?
|
| ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે. |
ل-، ل- ي----وى مقع--واح-.
___ ل_ ي__ س__ م___ و____
-ا- ل- ي-ق س-ى م-ع- و-ح-.
--------------------------
لا، لم يبق سوى مقعد واحد.
0
la,-lam --b-a-si-aa-maqe---w-hi-.
l__ l__ y____ s____ m_____ w_____
l-, l-m y-b-a s-w-a m-q-a- w-h-d-
---------------------------------
la, lam yabqa siwaa maqead wahid.
|
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે.
لا، لم يبق سوى مقعد واحد.
la, lam yabqa siwaa maqead wahid.
|
| અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ |
م-ى-سنهبط؟
___ س_____
-ت- س-ه-ط-
-----------
متى سنهبط؟
0
m---a--a-a-b-t?
m____ s________
m-t-a s-n-h-i-?
---------------
mataa sanahbit?
|
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ
متى سنهبط؟
mataa sanahbit?
|
| આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ |
-تى سن-ل؟
___ س____
-ت- س-ص-؟
----------
متى سنصل؟
0
m-ta---a-as-l?
m____ s_______
m-t-a s-n-s-l-
--------------
mataa sanasil?
|
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ
متى سنصل؟
mataa sanasil?
|
| બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે? |
متى --هب الح--لة-إ-- وس- -ل-د--ة؟
م__ ت___ ا______ إ__ و__ ا_______
م-ى ت-ه- ا-ح-ف-ة إ-ى و-ط ا-م-ي-ة-
---------------------------------
متى تذهب الحافلة إلى وسط المدينة؟
0
m--aa----hha- a-haf-l-- -i--a -a-at-a----inat?
m____ t______ a________ i____ w____ a_________
m-t-a t-d-h-b a-h-f-l-t i-l-a w-s-t a-m-d-n-t-
----------------------------------------------
mataa tadhhab alhafilat iilaa wasat almadinat?
|
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે?
متى تذهب الحافلة إلى وسط المدينة؟
mataa tadhhab alhafilat iilaa wasat almadinat?
|
| શું તે તમારી સુટકેસ છે? |
هل ه-- --ي--ك؟
__ ه__ ح______
-ل ه-ه ح-ي-ت-؟
---------------
هل هذه حقيبتك؟
0
h-l-h-dh-h- ---i-a-u-?
h__ h______ h_________
h-l h-d-i-i h-q-b-t-k-
----------------------
hal hadhihi haqibatuk?
|
શું તે તમારી સુટકેસ છે?
هل هذه حقيبتك؟
hal hadhihi haqibatuk?
|
| શું આ તમારી બેગ છે? |
-----ه -ق-------صغ--ة؟
__ ه__ ح_____ ا_______
-ل ه-ه ح-ي-ت- ا-ص-ي-ة-
-----------------------
هل هذه حقيبتك الصغيرة؟
0
hal hadhihi h----a----al-sagh--a-?
h__ h______ h________ a___________
h-l h-d-i-i h-q-b-t-k a-s-a-h-r-t-
----------------------------------
hal hadhihi haqibatuk alssaghirat?
|
શું આ તમારી બેગ છે?
هل هذه حقيبتك الصغيرة؟
hal hadhihi haqibatuk alssaghirat?
|
| શું તે તમારો સામાન છે? |
هل -ذ- --ت-ت-؟
__ ه__ أ______
-ل ه-ه أ-ت-ت-؟
---------------
هل هذه أمتعتك؟
0
h-l --dh--i --t---ik?
h__ h______ a________
h-l h-d-i-i a-t-a-i-?
---------------------
hal hadhihi amtiatik?
|
શું તે તમારો સામાન છે?
هل هذه أمتعتك؟
hal hadhihi amtiatik?
|
| હું કેટલો સામાન લઈ શકું? |
م---ز--الأمتعة-ا--سموح----؟
__ و__ ا______ ا______ ب___
-ا و-ن ا-أ-ت-ة ا-م-م-ح ب-ا-
----------------------------
ما وزن الأمتعة المسموح بها؟
0
m--waz-n -lamti-t a-----h--ih-?
m_ w____ a_______ a______ b____
m- w-z-n a-a-t-a- a-m-m-h b-h-?
-------------------------------
ma wazan alamtiat almsmuh biha?
|
હું કેટલો સામાન લઈ શકું?
ما وزن الأمتعة المسموح بها؟
ma wazan alamtiat almsmuh biha?
|
| વીસ પાઉન્ડ. |
ع-رو---يل-.
_____ ك____
-ش-و- ك-ل-.
------------
عشرون كيلو.
0
eis-r-n -il-.
e______ k____
e-s-r-n k-l-.
-------------
eishrwn kilu.
|
વીસ પાઉન્ડ.
عشرون كيلو.
eishrwn kilu.
|
| શું, માત્ર વીસ કિલો? |
ك-؟-ف-- -ش-------و؟
___ ف__ ع____ ك____
-م- ف-ط ع-ر-ن ك-ل-؟
--------------------
كم؟ فقط عشرون كيلو؟
0
k--- --q-t-ei-hrwn k-lu?
k___ f____ e______ k____
k-m- f-q-t e-s-r-n k-l-?
------------------------
kam? faqat eishrwn kilu?
|
શું, માત્ર વીસ કિલો?
كم؟ فقط عشرون كيلو؟
kam? faqat eishrwn kilu?
|