મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે.
Би---ка--/-сакал---- р-з-рв-ра- еде- -ет--а Ат-на.
Б_ с____ / с_____ д_ р_________ е___ л__ з_ А_____
Б- с-к-л / с-к-л- д- р-з-р-и-а- е-е- л-т з- А-и-а-
--------------------------------------------------
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
0
B--sa-al /-s-ka----a -ye-y-r--ram--ed-e- --e- -- A---a.
B_ s____ / s_____ d_ r___________ y_____ l___ z_ A_____
B- s-k-l / s-k-l- d- r-e-y-r-i-a- y-d-e- l-e- z- A-i-a-
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે.
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે?
Д--и е---а е-д----т-- ---?
Д___ е т__ е д_______ л___
Д-л- е т-а е д-р-к-е- л-т-
--------------------------
Дали е тоа е директен лет?
0
Dali-ye-t-a--e -ir---tyen-----?
D___ y_ t__ y_ d_________ l____
D-l- y- t-a y- d-r-e-t-e- l-e-?
-------------------------------
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે?
Дали е тоа е директен лет?
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ.
В--м---- ---о м--т- до-прозорец-т, не--ш-ч.
В_ м____ е___ м____ д_ п__________ н_______
В- м-л-м е-н- м-с-о д- п-о-о-е-о-, н-п-ш-ч-
-------------------------------------------
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
0
V-- -o-am------ -y--t---- ------yetz--, nyep--s-a--.
V__ m____ y____ m_____ d_ p____________ n___________
V-e m-l-m y-d-o m-e-t- d- p-o-o-y-t-o-, n-e-o-s-a-h-
----------------------------------------------------
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ.
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું.
Б--сакал--------а-----а -от--да---о---а---зер-ац---.
Б_ с____ / с_____ д_ ј_ п_______ м_____ р___________
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- п-т-р-а- м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
0
Bi -a-al / sa--------ј-----v-dam-m---t----------at-iј-.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ p_______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-t-r-a- m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું.
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું.
Б- с---- /--ак-л--д---а отка--м -о--т- р--ерв-циј-.
Б_ с____ / с_____ д_ ј_ о______ м_____ р___________
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- о-к-ж-м м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
---------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
0
B- s-k-- / s--a---d--јa---kaʐa-----a-a ryez--r--tz---.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ o______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- o-k-ʐ-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું.
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું.
Б--с--а- - сак--а д- ----р--е-ам ----та---з-рвац--а.
Б_ с____ / с_____ д_ ј_ п_______ м_____ р___________
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- п-о-е-а- м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
0
B- --k-- ---a--la -a ј- ---m-enam--oј--a --e--e-vatz---.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ p________ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-o-y-n-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
--------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa promyenam moјata ryezyervatziјa.
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું.
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
Bi sakal / sakala da јa promyenam moјata ryezyervatziјa.
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે?
К--- о-и с--дн-та---ши-а з- Р--?
К___ о__ с_______ м_____ з_ Р___
К-г- о-и с-е-н-т- м-ш-н- з- Р-м-
--------------------------------
Кога оди следната машина за Рим?
0
K-gua od- --yedna-a--a-h-na z- --m?
K____ o__ s________ m______ z_ R___
K-g-a o-i s-y-d-a-a m-s-i-a z- R-m-
-----------------------------------
Kogua odi slyednata mashina za Rim?
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે?
Кога оди следната машина за Рим?
Kogua odi slyednata mashina za Rim?
બે જગ્યા બાકી છે?
Да----м----т- --е -л----н- --ст-?
Д___ и__ у___ д__ с_______ м_____
Д-л- и-а у-т- д-е с-о-о-н- м-с-а-
---------------------------------
Дали има уште две слободни места?
0
Dali im---o---ye----e---obod---m----a?
D___ i__ o______ d___ s_______ m______
D-l- i-a o-s-t-e d-y- s-o-o-n- m-e-t-?
--------------------------------------
Dali ima ooshtye dvye slobodni myesta?
બે જગ્યા બાકી છે?
Дали има уште две слободни места?
Dali ima ooshtye dvye slobodni myesta?
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે.
Не- -м-ме-сам- уш-- -д-- слободн- м--то.
Н__ и____ с___ у___ е___ с_______ м_____
Н-, и-а-е с-м- у-т- е-н- с-о-о-н- м-с-о-
----------------------------------------
Не, имаме само уште едно слободно место.
0
Nye, --amy- sam- o-s--ye ---n- s----dno--y--t-.
N___ i_____ s___ o______ y____ s_______ m______
N-e- i-a-y- s-m- o-s-t-e y-d-o s-o-o-n- m-e-t-.
-----------------------------------------------
Nye, imamye samo ooshtye yedno slobodno myesto.
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે.
Не, имаме само уште едно слободно место.
Nye, imamye samo ooshtye yedno slobodno myesto.
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ
К-га----тува-е?
К___ с_________
К-г- с-е-у-а-е-
---------------
Кога слетуваме?
0
Kogua sly---o-a-ye?
K____ s____________
K-g-a s-y-t-o-a-y-?
-------------------
Kogua slyetoovamye?
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ
Кога слетуваме?
Kogua slyetoovamye?
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ
К-г-------- т--у?
К___ ќ_ с__ т____
К-г- ќ- с-е т-м-?
-----------------
Кога ќе сме таму?
0
Ko--a--jye--mye--am--?
K____ k___ s___ t_____
K-g-a k-y- s-y- t-m-o-
----------------------
Kogua kjye smye tamoo?
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ
Кога ќе сме таму?
Kogua kjye smye tamoo?
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે?
К--а--м---вт-бу--д- -е-----т-н--гр-дот?
К___ и__ а______ д_ ц_______ н_ г______
К-г- и-а а-т-б-с д- ц-н-а-о- н- г-а-о-?
---------------------------------------
Кога има автобус до центарот на градот?
0
Ko-ua i----vto---s-do tz-entar-t ------ado-?
K____ i__ a_______ d_ t_________ n_ g_______
K-g-a i-a a-t-b-o- d- t-y-n-a-o- n- g-r-d-t-
--------------------------------------------
Kogua ima avtoboos do tzyentarot na guradot?
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે?
Кога има автобус до центарот на градот?
Kogua ima avtoboos do tzyentarot na guradot?
શું તે તમારી સુટકેસ છે?
Ова---в-шио---уфе-?
О__ е в_____ к_____
О-а е в-ш-о- к-ф-р-
-------------------
Ова е вашиот куфер?
0
O-- ----a----- -o-f--r?
O__ y_ v______ k_______
O-a y- v-s-i-t k-o-y-r-
-----------------------
Ova ye vashiot koofyer?
શું તે તમારી સુટકેસ છે?
Ова е вашиот куфер?
Ova ye vashiot koofyer?
શું આ તમારી બેગ છે?
О-а-- в-ш--а-таш--?
О__ е в_____ т_____
О-а е в-ш-т- т-ш-а-
-------------------
Ова е вашата ташна?
0
O-- ye---s---- tas-na?
O__ y_ v______ t______
O-a y- v-s-a-a t-s-n-?
----------------------
Ova ye vashata tashna?
શું આ તમારી બેગ છે?
Ова е вашата ташна?
Ova ye vashata tashna?
શું તે તમારો સામાન છે?
О-а-------о---а-а-?
О__ е в_____ б_____
О-а е в-ш-о- б-г-ж-
-------------------
Ова е вашиот багаж?
0
Ova ye --s---- ------?
O__ y_ v______ b______
O-a y- v-s-i-t b-g-a-?
----------------------
Ova ye vashiot baguaʐ?
શું તે તમારો સામાન છે?
Ова е вашиот багаж?
Ova ye vashiot baguaʐ?
હું કેટલો સામાન લઈ શકું?
К---- -а-аж --ж---д--зем-м с- --б-?
К____ б____ м____ д_ з____ с_ с____
К-л-у б-г-ж м-ж-м д- з-м-м с- с-б-?
-----------------------------------
Колку багаж можам да земам со себе?
0
Kolko- ---u-- --ʐ-- -a zyem---s- -yebye?
K_____ b_____ m____ d_ z_____ s_ s______
K-l-o- b-g-a- m-ʐ-m d- z-e-a- s- s-e-y-?
----------------------------------------
Kolkoo baguaʐ moʐam da zyemam so syebye?
હું કેટલો સામાન લઈ શકું?
Колку багаж можам да земам со себе?
Kolkoo baguaʐ moʐam da zyemam so syebye?
વીસ પાઉન્ડ.
Д-а-сет-ки-ог-ами.
Д______ к_________
Д-а-с-т к-л-г-а-и-
------------------
Дваесет килограми.
0
Dva-e-yet-k-l----am-.
D________ k__________
D-a-e-y-t k-l-g-r-m-.
---------------------
Dvayesyet kilogurami.
વીસ પાઉન્ડ.
Дваесет килограми.
Dvayesyet kilogurami.
શું, માત્ર વીસ કિલો?
Ш-о- са-о--в--с-- --ло-рами?
Ш___ с___ д______ к_________
Ш-о- с-м- д-а-с-т к-л-г-а-и-
----------------------------
Што, само дваесет килограми?
0
S--o- s-mo-dva---ye---i------m-?
S____ s___ d________ k__________
S-t-, s-m- d-a-e-y-t k-l-g-r-m-?
--------------------------------
Shto, samo dvayesyet kilogurami?
શું, માત્ર વીસ કિલો?
Што, само дваесет килограми?
Shto, samo dvayesyet kilogurami?