| મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે. |
Θ--ήθε-α ν- -λείσω έν- ει---ήρ----ια -θή-α.
Θ_ ή____ ν_ κ_____ έ__ ε________ γ__ Α_____
Θ- ή-ε-α ν- κ-ε-σ- έ-α ε-σ-τ-ρ-ο γ-α Α-ή-α-
-------------------------------------------
Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα.
0
Tha ḗ-he-a n--k-e--ō -n- e-si----o--ia-At-ḗ--.
T__ ḗ_____ n_ k_____ é__ e________ g__ A______
T-a ḗ-h-l- n- k-e-s- é-a e-s-t-r-o g-a A-h-n-.
----------------------------------------------
Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
|
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે.
Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα.
Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
|
| શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે? |
Εί--ι-απ-υθεί-- π--ση;
Ε____ α________ π_____
Ε-ν-ι α-ε-θ-ί-ς π-ή-η-
----------------------
Είναι απευθείας πτήση;
0
Eí--i -peuthe-a----ḗ--?
E____ a_________ p_____
E-n-i a-e-t-e-a- p-ḗ-ē-
-----------------------
Eínai apeutheías ptḗsē?
|
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે?
Είναι απευθείας πτήση;
Eínai apeutheías ptḗsē?
|
| વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ. |
Π------ώ --α--έση--- πα-άθυρ-, στ-ν-τ--έ---ω- ----α-ν-σ---.
Π_______ μ__ θ___ σ_ π________ σ___ τ____ τ__ μ_ κ_________
Π-ρ-κ-λ- μ-α θ-σ- σ- π-ρ-θ-ρ-, σ-ο- τ-μ-α τ-ν μ- κ-π-ι-τ-ν-
-----------------------------------------------------------
Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών.
0
Pa--kalṓ---a-t-és- se-p----hyr-,-s-on---------- m- k--n--tṓn.
P_______ m__ t____ s_ p_________ s___ t____ t__ m_ k_________
P-r-k-l- m-a t-é-ē s- p-r-t-y-o- s-o- t-m-a t-n m- k-p-i-t-n-
-------------------------------------------------------------
Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
|
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ.
Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών.
Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
|
| હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું. |
Θ--ήθε-α-να επι---αι-σω τ-- -ρ-τησ- -ου.
Θ_ ή____ ν_ ε__________ τ__ κ______ μ___
Θ- ή-ε-α ν- ε-ι-ε-α-ώ-ω τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ-
----------------------------------------
Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου.
0
T-a ḗthe-a na epi-e-ai--- --n --á--sḗ-m--.
T__ ḗ_____ n_ e__________ t__ k______ m___
T-a ḗ-h-l- n- e-i-e-a-ṓ-ō t-n k-á-ē-ḗ m-u-
------------------------------------------
Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
|
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું.
Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου.
Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
|
| હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું. |
Θα ήθ-λα ν- α-υ---- --- κρ---σ--μο-.
Θ_ ή____ ν_ α______ τ__ κ______ μ___
Θ- ή-ε-α ν- α-υ-ώ-ω τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ-
------------------------------------
Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου.
0
T-a--t-e-a na---y-ṓsō t-n krá-ēsḗ mo-.
T__ ḗ_____ n_ a______ t__ k______ m___
T-a ḗ-h-l- n- a-y-ṓ-ō t-n k-á-ē-ḗ m-u-
--------------------------------------
Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
|
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું.
Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου.
Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
|
| હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું. |
Θα -θελ- να αλλάξω τ---κ--τ--ή-μ--.
Θ_ ή____ ν_ α_____ τ__ κ______ μ___
Θ- ή-ε-α ν- α-λ-ξ- τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ-
-----------------------------------
Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου.
0
Tha ḗt-e-a--- a-lá----ē----á--sḗ mo-.
T__ ḗ_____ n_ a_____ t__ k______ m___
T-a ḗ-h-l- n- a-l-x- t-n k-á-ē-ḗ m-u-
-------------------------------------
Tha ḗthela na alláxō tēn krátēsḗ mou.
|
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું.
Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου.
Tha ḗthela na alláxō tēn krátēsḗ mou.
|
| રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે? |
Π-τ- ε-ναι - επ-μ-ν- πτήση -----ώ--;
Π___ ε____ η ε______ π____ γ__ Ρ____
Π-τ- ε-ν-ι η ε-ό-ε-η π-ή-η γ-α Ρ-μ-;
------------------------------------
Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη;
0
Pó----ínai-ē --ó-en-----s- gia--ṓm-?
P___ e____ ē e______ p____ g__ R____
P-t- e-n-i ē e-ó-e-ē p-ḗ-ē g-a R-m-?
------------------------------------
Póte eínai ē epómenē ptḗsē gia Rṓmē?
|
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે?
Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη;
Póte eínai ē epómenē ptḗsē gia Rṓmē?
|
| બે જગ્યા બાકી છે? |
Υ--ρχ-υν α--μα---ο---εύθ---- θέσει-;
Υ_______ α____ δ__ ε________ θ______
Υ-ά-χ-υ- α-ό-α δ-ο ε-ε-θ-ρ-ς θ-σ-ι-;
------------------------------------
Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις;
0
Ypár--ou- -k-----ýo eleúthe----t---ei-?
Y________ a____ d__ e_________ t_______
Y-á-c-o-n a-ó-a d-o e-e-t-e-e- t-é-e-s-
---------------------------------------
Ypárchoun akóma dýo eleútheres théseis?
|
બે જગ્યા બાકી છે?
Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις;
Ypárchoun akóma dýo eleútheres théseis?
|
| ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે. |
Ό-ι--έ-ο-με μό-ο-μ-- --εύ--------η.
Ό___ έ_____ μ___ μ__ ε_______ θ____
Ό-ι- έ-ο-μ- μ-ν- μ-α ε-ε-θ-ρ- θ-σ-.
-----------------------------------
Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση.
0
Óchi,-é--o-me-món- -í--e-eú-h-r- th--ē.
Ó____ é______ m___ m__ e________ t_____
Ó-h-, é-h-u-e m-n- m-a e-e-t-e-ē t-é-ē-
---------------------------------------
Óchi, échoume móno mía eleútherē thésē.
|
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે.
Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση.
Óchi, échoume móno mía eleútherē thésē.
|
| અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ |
Π----π-----ι-ν------;
Π___ π_______________
Π-τ- π-ο-γ-ι-ν-μ-σ-ε-
---------------------
Πότε προσγειωνόμαστε;
0
Pó-- -ros-e-----as--?
P___ p_______________
P-t- p-o-g-i-n-m-s-e-
---------------------
Póte prosgeiōnómaste?
|
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ
Πότε προσγειωνόμαστε;
Póte prosgeiōnómaste?
|
| આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ |
Πό-- φ-ά--υμε;
Π___ φ________
Π-τ- φ-ά-ο-μ-;
--------------
Πότε φτάνουμε;
0
P-t- pht------?
P___ p_________
P-t- p-t-n-u-e-
---------------
Póte phtánoume?
|
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ
Πότε φτάνουμε;
Póte phtánoume?
|
| બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે? |
Πό----ε-γ-- -----ρείο γι-----κ-ν-ρ- της-πόλ-ς;
Π___ φ_____ λ________ γ__ τ_ κ_____ τ__ π_____
Π-τ- φ-ύ-ε- λ-ω-ο-ε-ο γ-α τ- κ-ν-ρ- τ-ς π-λ-ς-
----------------------------------------------
Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης;
0
Pót---heúg---l-ōp-ore---gia -o -én--o-tēs -----?
P___ p______ l_________ g__ t_ k_____ t__ p_____
P-t- p-e-g-i l-ō-h-r-í- g-a t- k-n-r- t-s p-l-s-
------------------------------------------------
Póte pheúgei leōphoreío gia to kéntro tēs pólēs?
|
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે?
Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης;
Póte pheúgei leōphoreío gia to kéntro tēs pólēs?
|
| શું તે તમારી સુટકેસ છે? |
Αυ-- -ίν---η βα---σ- σ-ς;
Α___ ε____ η β______ σ___
Α-τ- ε-ν-ι η β-λ-τ-α σ-ς-
-------------------------
Αυτή είναι η βαλίτσα σας;
0
A-tḗ e-nai ē b---t-a sas?
A___ e____ ē b______ s___
A-t- e-n-i ē b-l-t-a s-s-
-------------------------
Autḗ eínai ē balítsa sas?
|
શું તે તમારી સુટકેસ છે?
Αυτή είναι η βαλίτσα σας;
Autḗ eínai ē balítsa sas?
|
| શું આ તમારી બેગ છે? |
Α-τή εί--- -----ντ- --ς;
Α___ ε____ η τ_____ σ___
Α-τ- ε-ν-ι η τ-ά-τ- σ-ς-
------------------------
Αυτή είναι η τσάντα σας;
0
A-tḗ eínai --ts-n-----s?
A___ e____ ē t_____ s___
A-t- e-n-i ē t-á-t- s-s-
------------------------
Autḗ eínai ē tsánta sas?
|
શું આ તમારી બેગ છે?
Αυτή είναι η τσάντα σας;
Autḗ eínai ē tsánta sas?
|
| શું તે તમારો સામાન છે? |
Α-τ-- -ίν-- ο--απ-σ-ε-έ- σ-ς;
Α____ ε____ ο_ α________ σ___
Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς σ-ς-
-----------------------------
Αυτές είναι οι αποσκευές σας;
0
Au-és--í-a---i-ap--k-u-s --s?
A____ e____ o_ a________ s___
A-t-s e-n-i o- a-o-k-u-s s-s-
-----------------------------
Autés eínai oi aposkeués sas?
|
શું તે તમારો સામાન છે?
Αυτές είναι οι αποσκευές σας;
Autés eínai oi aposkeués sas?
|
| હું કેટલો સામાન લઈ શકું? |
Π--ε--αποσκευ-- μ---- -- πά-ω;
Π____ α________ μ____ ν_ π____
Π-σ-ς α-ο-κ-υ-ς μ-ο-ώ ν- π-ρ-;
------------------------------
Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω;
0
Pós-s ---skeué---po-- na p---?
P____ a________ m____ n_ p____
P-s-s a-o-k-u-s m-o-ṓ n- p-r-?
------------------------------
Póses aposkeués mporṓ na párō?
|
હું કેટલો સામાન લઈ શકું?
Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω;
Póses aposkeués mporṓ na párō?
|
| વીસ પાઉન્ડ. |
Εί-ο-------.
Ε_____ κ____
Ε-κ-σ- κ-λ-.
------------
Είκοσι κιλά.
0
E-ko-i--i--.
E_____ k____
E-k-s- k-l-.
------------
Eíkosi kilá.
|
વીસ પાઉન્ડ.
Είκοσι κιλά.
Eíkosi kilá.
|
| શું, માત્ર વીસ કિલો? |
Τι----ν----κο-ι-κιλ-;
Τ__ μ___ ε_____ κ____
Τ-, μ-ν- ε-κ-σ- κ-λ-;
---------------------
Τι, μόνο είκοσι κιλά;
0
T-- móno eík--i kilá?
T__ m___ e_____ k____
T-, m-n- e-k-s- k-l-?
---------------------
Ti, móno eíkosi kilá?
|
શું, માત્ર વીસ કિલો?
Τι, μόνο είκοσι κιλά;
Ti, móno eíkosi kilá?
|