| મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે. |
ወደ--ቴንስ-ለ--ረ- ቦታ --- እ--ጋ--።
ወ_ አ___ ለ____ ቦ_ መ__ እ______
ወ- አ-ን- ለ-ብ-ር ቦ- መ-ዝ እ-ል-ለ-።
----------------------------
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
0
we-- āt--i-i--emeb-r--- b-ta--eya---ife---a--w-.
w___ ā______ l_________ b___ m_____ i___________
w-d- ā-ē-i-i l-m-b-r-r- b-t- m-y-z- i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
|
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે.
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
|
| શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે? |
ቀጥ---ረ- ነ-?
ቀ__ በ__ ነ__
ቀ-ታ በ-ራ ነ-?
-----------
ቀጥታ በረራ ነው?
0
k---’-t- -e--ra--e-i?
k_______ b_____ n____
k-e-’-t- b-r-r- n-w-?
---------------------
k’et’ita berera newi?
|
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે?
ቀጥታ በረራ ነው?
k’et’ita berera newi?
|
| વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ. |
መ-ኮ- -- መቀ-ጫ -ሲጋራ የማይጨስበት--ባክህ --?
መ___ ጎ_ መ___ ፤___ የ______ እ___ /__
መ-ኮ- ጎ- መ-መ- ፤-ጋ- የ-ይ-ስ-ት እ-ክ- /-?
----------------------------------
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
0
m----ot----ni -----m----a ;-īg--a--emay---’es-be-i-i-ak--i /-h-?
m_______ g___ m__________ ;______ y_______________ i______ /____
m-s-k-t- g-n- m-k-e-e-h-a ;-ī-a-a y-m-y-c-’-s-b-t- i-a-i-i /-h-?
----------------------------------------------------------------
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
|
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ.
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
|
| હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું. |
ያ-ያዝ-ትን ቦ---ረጋገ- --ልጋለው።
ያ______ ቦ_ ማ____ እ______
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- ማ-ጋ-ጫ እ-ል-ለ-።
------------------------
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
0
yasi----k--i-- b-t- --r--ag-c--- --el-g--e--.
y_____________ b___ m___________ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-r-g-g-c-’- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
|
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું.
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
|
| હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું. |
ያስ----ን ቦ- መ----እፈ----።
ያ______ ቦ_ መ___ እ______
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- መ-ረ- እ-ል-ለ-።
-----------------------
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
0
y--i--zi-utini-b-t--m-s--ez- if-ligal--i.
y_____________ b___ m_______ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-s-r-z- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
|
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું.
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
|
| હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું. |
ያስ--ኩትን-ቦታ-መ-ወጥ --ል-ለው።
ያ______ ቦ_ መ___ እ______
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- መ-ወ- እ-ል-ለ-።
-----------------------
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
0
y-si-a-i----n- ---- m---wet----fel-----wi.
y_____________ b___ m________ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-l-w-t-i i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
|
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું.
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
|
| રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે? |
መ-----የ-ቀጥለው በረ- -ደ -ም?
መ_ ነ_ የ_____ በ__ ወ_ ሮ__
መ- ነ- የ-ቀ-ለ- በ-ራ ወ- ሮ-?
-----------------------
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
0
me-h--ne-i y-m-k-et’-l-w-----e-a-w--e--o-i?
m____ n___ y_____________ b_____ w___ r____
m-c-ē n-w- y-m-k-e-’-l-w- b-r-r- w-d- r-m-?
-------------------------------------------
mechē newi yemīk’et’ilewi berera wede romi?
|
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે?
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
mechē newi yemīk’et’ilewi berera wede romi?
|
| બે જગ્યા બાકી છે? |
ሁለት-መቀ--ዎ----ት---ው?
ሁ__ መ_____ ክ__ ና___
ሁ-ት መ-መ-ዎ- ክ-ት ና-ው-
-------------------
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
0
h--e---mek’e-ech’----hi k-f-----------?
h_____ m_______________ k_____ n_______
h-l-t- m-k-e-e-h-a-o-h- k-f-t- n-c-e-i-
---------------------------------------
huleti mek’emech’awochi kifiti nachewi?
|
બે જગ્યા બાકી છે?
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
huleti mek’emech’awochi kifiti nachewi?
|
| ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે. |
አ---ም ---ን- መቀመጫ----ነ- ያ-ን።
አ____ ፤ አ__ መ___ ብ_ ነ_ ያ___
አ-ደ-ም ፤ አ-ድ መ-መ- ብ- ነ- ያ-ን-
---------------------------
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
0
ā-i----m- ; -ni-- m-k-emech---b---- n--- yale-i.
ā________ ; ā____ m__________ b____ n___ y______
ā-i-e-e-i ; ā-i-i m-k-e-e-h-a b-c-a n-w- y-l-n-.
------------------------------------------------
āyidelemi ; ānidi mek’emech’a bicha newi yaleni.
|
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે.
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
āyidelemi ; ānidi mek’emech’a bicha newi yaleni.
|
| અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ |
መቼ-ነው-የም-ር--?
መ_ ነ_ የ______
መ- ነ- የ-ና-ፈ-?
-------------
መቼ ነው የምናርፈው?
0
m--h---ew- y-m-----f---?
m____ n___ y____________
m-c-ē n-w- y-m-n-r-f-w-?
------------------------
mechē newi yeminarifewi?
|
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ
መቼ ነው የምናርፈው?
mechē newi yeminarifewi?
|
| આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ |
መ--ነ---- የ-ን-ር-ው?
መ_ ነ_ እ_ የ_______
መ- ነ- እ- የ-ን-ር-ው-
-----------------
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
0
m-ch- ne-i-iza -e-i---er--e-i?
m____ n___ i__ y______________
m-c-ē n-w- i-a y-m-n-d-r-s-w-?
------------------------------
mechē newi iza yeminiderisewi?
|
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
mechē newi iza yeminiderisewi?
|
| બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે? |
መቼ -ው---ቢሱ -ደ መሃል --ማ----ደው?
መ_ ነ_ አ___ ወ_ መ__ ከ__ የ_____
መ- ነ- አ-ቢ- ወ- መ-ል ከ-ማ የ-ሄ-ው-
----------------------------
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
0
m--h- --w- -t----u w-de--e---- kete-a--emī----w-?
m____ n___ ā______ w___ m_____ k_____ y__________
m-c-ē n-w- ā-o-ī-u w-d- m-h-l- k-t-m- y-m-h-d-w-?
-------------------------------------------------
mechē newi ātobīsu wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે?
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
mechē newi ātobīsu wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
| શું તે તમારી સુટકેસ છે? |
ያ ያ-----ሳ/---ና---ነ-?
ያ ያ__ ቦ_________ ነ__
ያ ያ-ተ ቦ-ሳ-ሳ-ሶ-ይ- ነ-?
--------------------
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
0
y--yan----b--is-/---i--n--iti n---?
y_ y_____ b__________________ n____
y- y-n-t- b-r-s-/-a-i-o-a-i-i n-w-?
-----------------------------------
ya yanite borisa/samisonayiti newi?
|
શું તે તમારી સુટકેસ છે?
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
ya yanite borisa/samisonayiti newi?
|
| શું આ તમારી બેગ છે? |
ያ --- -ር- --?
ያ ያ__ ቦ__ ነ__
ያ ያ-ተ ቦ-ሳ ነ-?
-------------
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
0
ya y-n-t- -o-is----w-?
y_ y_____ b_____ n____
y- y-n-t- b-r-s- n-w-?
----------------------
ya yanite borisa newi?
|
શું આ તમારી બેગ છે?
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
ya yanite borisa newi?
|
| શું તે તમારો સામાન છે? |
ያ-ያ-----ጣ -ው?
ያ ያ__ ሻ__ ነ__
ያ ያ-ተ ሻ-ጣ ነ-?
-------------
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
0
ya --n--e--h-ni-----e--?
y_ y_____ s_______ n____
y- y-n-t- s-a-i-’- n-w-?
------------------------
ya yanite shanit’a newi?
|
શું તે તમારો સામાન છે?
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
ya yanite shanit’a newi?
|
| હું કેટલો સામાન લઈ શકું? |
ምን -ክ- -ንጣ --- እ--ለ-?
ም_ ያ__ ሻ__ መ__ እ_____
ም- ያ-ል ሻ-ጣ መ-ዝ እ-ላ-ው-
---------------------
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
0
m-n- ---ili -ha-it’------z--i-hi---e--?
m___ y_____ s_______ m_____ i__________
m-n- y-k-l- s-a-i-’- m-y-z- i-h-l-l-w-?
---------------------------------------
mini yakili shanit’a meyazi ichilalewi?
|
હું કેટલો સામાન લઈ શકું?
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
mini yakili shanit’a meyazi ichilalewi?
|
| વીસ પાઉન્ડ. |
ሃያ -ሎ
ሃ_ ኪ_
ሃ- ኪ-
-----
ሃያ ኪሎ
0
h--a-kī-o
h___ k___
h-y- k-l-
---------
haya kīlo
|
વીસ પાઉન્ડ.
ሃያ ኪሎ
haya kīlo
|
| શું, માત્ર વીસ કિલો? |
ምን?-ሃ---ሎ --?
ም__ ሃ_ ኪ_ ብ__
ም-? ሃ- ኪ- ብ-?
-------------
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
0
m-ni---ay- k-lo-bic-a?
m____ h___ k___ b_____
m-n-? h-y- k-l- b-c-a-
----------------------
mini? haya kīlo bicha?
|
શું, માત્ર વીસ કિલો?
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
mini? haya kīlo bicha?
|