| મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે. |
ወ- አ-ን--ለ---ር-ቦ--መ---እፈል-ለ-።
ወ_ አ___ ለ____ ቦ_ መ__ እ______
ወ- አ-ን- ለ-ብ-ር ቦ- መ-ዝ እ-ል-ለ-።
----------------------------
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
0
w-de-ā-ēnisi lemebir--- bo-- m---zi-i-e-igalewi.
w___ ā______ l_________ b___ m_____ i___________
w-d- ā-ē-i-i l-m-b-r-r- b-t- m-y-z- i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
|
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે.
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
|
| શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે? |
ቀ-- በ-ራ---?
ቀ__ በ__ ነ__
ቀ-ታ በ-ራ ነ-?
-----------
ቀጥታ በረራ ነው?
0
k-e-’-ta be-er--n-wi?
k_______ b_____ n____
k-e-’-t- b-r-r- n-w-?
---------------------
k’et’ita berera newi?
|
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે?
ቀጥታ በረራ ነው?
k’et’ita berera newi?
|
| વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ. |
መ-ኮ- ጎን -ቀ-ጫ---ጋራ---ይ-----እ--ህ---?
መ___ ጎ_ መ___ ፤___ የ______ እ___ /__
መ-ኮ- ጎ- መ-መ- ፤-ጋ- የ-ይ-ስ-ት እ-ክ- /-?
----------------------------------
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
0
mes--ot- -oni m-k------’a--s-gara y-m---ch’--i--t--i-a--hi ----?
m_______ g___ m__________ ;______ y_______________ i______ /____
m-s-k-t- g-n- m-k-e-e-h-a ;-ī-a-a y-m-y-c-’-s-b-t- i-a-i-i /-h-?
----------------------------------------------------------------
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
|
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ.
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
|
| હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું. |
ያ--ዝኩትን -- ማ-ጋገጫ እፈ-ጋ--።
ያ______ ቦ_ ማ____ እ______
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- ማ-ጋ-ጫ እ-ል-ለ-።
------------------------
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
0
ya-----ik-t--- -o----a---age--’a-ife--galew-.
y_____________ b___ m___________ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-r-g-g-c-’- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
|
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું.
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
|
| હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું. |
ያ----ት- ቦታ--ሰረ- -ፈልጋ-ው።
ያ______ ቦ_ መ___ እ______
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- መ-ረ- እ-ል-ለ-።
-----------------------
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
0
y-s-y---kut--- bo-- -es---z--i-e-igal--i.
y_____________ b___ m_______ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-s-r-z- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
|
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું.
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
|
| હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું. |
ያስያዝኩ-ን -ታ---ወጥ--ፈልጋለው።
ያ______ ቦ_ መ___ እ______
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- መ-ወ- እ-ል-ለ-።
-----------------------
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
0
y-si--z-ku-in-----a ------t-- ----i-al-w-.
y_____________ b___ m________ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-l-w-t-i i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
|
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું.
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
|
| રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે? |
መ--ነ- የሚ---ው -ረራ ወ---ም?
መ_ ነ_ የ_____ በ__ ወ_ ሮ__
መ- ነ- የ-ቀ-ለ- በ-ራ ወ- ሮ-?
-----------------------
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
0
mech---ew---em-k--t----w- -er-----ed------?
m____ n___ y_____________ b_____ w___ r____
m-c-ē n-w- y-m-k-e-’-l-w- b-r-r- w-d- r-m-?
-------------------------------------------
mechē newi yemīk’et’ilewi berera wede romi?
|
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે?
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
mechē newi yemīk’et’ilewi berera wede romi?
|
| બે જગ્યા બાકી છે? |
ሁ-ት መቀመጫ----ፍ---ቸው?
ሁ__ መ_____ ክ__ ና___
ሁ-ት መ-መ-ዎ- ክ-ት ና-ው-
-------------------
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
0
hu---i-me-’-m-c-’a-ochi--i-i----a-h--i?
h_____ m_______________ k_____ n_______
h-l-t- m-k-e-e-h-a-o-h- k-f-t- n-c-e-i-
---------------------------------------
huleti mek’emech’awochi kifiti nachewi?
|
બે જગ્યા બાકી છે?
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
huleti mek’emech’awochi kifiti nachewi?
|
| ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે. |
አ-----፤-አን- -ቀ-ጫ ---ነው----።
አ____ ፤ አ__ መ___ ብ_ ነ_ ያ___
አ-ደ-ም ፤ አ-ድ መ-መ- ብ- ነ- ያ-ን-
---------------------------
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
0
āy---lemi---ā-i-- -e--em-ch-a bi--- --wi --l-n-.
ā________ ; ā____ m__________ b____ n___ y______
ā-i-e-e-i ; ā-i-i m-k-e-e-h-a b-c-a n-w- y-l-n-.
------------------------------------------------
āyidelemi ; ānidi mek’emech’a bicha newi yaleni.
|
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે.
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
āyidelemi ; ānidi mek’emech’a bicha newi yaleni.
|
| અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ |
መቼ--ው-የም---ው?
መ_ ነ_ የ______
መ- ነ- የ-ና-ፈ-?
-------------
መቼ ነው የምናርፈው?
0
m--hē n-wi --min-r--ew-?
m____ n___ y____________
m-c-ē n-w- y-m-n-r-f-w-?
------------------------
mechē newi yeminarifewi?
|
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ
መቼ ነው የምናርፈው?
mechē newi yeminarifewi?
|
| આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ |
መ- ነ- -- -ምን--ሰ-?
መ_ ነ_ እ_ የ_______
መ- ነ- እ- የ-ን-ር-ው-
-----------------
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
0
mechē -e-i -z- y---n-de-ise--?
m____ n___ i__ y______________
m-c-ē n-w- i-a y-m-n-d-r-s-w-?
------------------------------
mechē newi iza yeminiderisewi?
|
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
mechē newi iza yeminiderisewi?
|
| બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે? |
መ--ነ- ------- መሃል ከተማ-የ---ው?
መ_ ነ_ አ___ ወ_ መ__ ከ__ የ_____
መ- ነ- አ-ቢ- ወ- መ-ል ከ-ማ የ-ሄ-ው-
----------------------------
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
0
mechē n--i---ob--u-w-de-me-al- ---em---em-hēd-wi?
m____ n___ ā______ w___ m_____ k_____ y__________
m-c-ē n-w- ā-o-ī-u w-d- m-h-l- k-t-m- y-m-h-d-w-?
-------------------------------------------------
mechē newi ātobīsu wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે?
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
mechē newi ātobīsu wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
| શું તે તમારી સુટકેસ છે? |
ያ--ን- -ር-/ሳም-ና-ት-ነው?
ያ ያ__ ቦ_________ ነ__
ያ ያ-ተ ቦ-ሳ-ሳ-ሶ-ይ- ነ-?
--------------------
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
0
ya -a--t- -or--a-s---son-y-------i?
y_ y_____ b__________________ n____
y- y-n-t- b-r-s-/-a-i-o-a-i-i n-w-?
-----------------------------------
ya yanite borisa/samisonayiti newi?
|
શું તે તમારી સુટકેસ છે?
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
ya yanite borisa/samisonayiti newi?
|
| શું આ તમારી બેગ છે? |
ያ ያን--ቦር--ነው?
ያ ያ__ ቦ__ ነ__
ያ ያ-ተ ቦ-ሳ ነ-?
-------------
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
0
y---an--e-bori-- ----?
y_ y_____ b_____ n____
y- y-n-t- b-r-s- n-w-?
----------------------
ya yanite borisa newi?
|
શું આ તમારી બેગ છે?
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
ya yanite borisa newi?
|
| શું તે તમારો સામાન છે? |
ያ --- ሻን- --?
ያ ያ__ ሻ__ ነ__
ያ ያ-ተ ሻ-ጣ ነ-?
-------------
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
0
y---a---e-sh-----a--e-i?
y_ y_____ s_______ n____
y- y-n-t- s-a-i-’- n-w-?
------------------------
ya yanite shanit’a newi?
|
શું તે તમારો સામાન છે?
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
ya yanite shanit’a newi?
|
| હું કેટલો સામાન લઈ શકું? |
ም--ያክል--ን- -ያዝ -ች---?
ም_ ያ__ ሻ__ መ__ እ_____
ም- ያ-ል ሻ-ጣ መ-ዝ እ-ላ-ው-
---------------------
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
0
mi-- --ki-i -ha-i--a -ey--i -chila-ewi?
m___ y_____ s_______ m_____ i__________
m-n- y-k-l- s-a-i-’- m-y-z- i-h-l-l-w-?
---------------------------------------
mini yakili shanit’a meyazi ichilalewi?
|
હું કેટલો સામાન લઈ શકું?
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
mini yakili shanit’a meyazi ichilalewi?
|
| વીસ પાઉન્ડ. |
ሃያ -ሎ
ሃ_ ኪ_
ሃ- ኪ-
-----
ሃያ ኪሎ
0
hay- kīlo
h___ k___
h-y- k-l-
---------
haya kīlo
|
વીસ પાઉન્ડ.
ሃያ ኪሎ
haya kīlo
|
| શું, માત્ર વીસ કિલો? |
ምን?--ያ ኪ- --?
ም__ ሃ_ ኪ_ ብ__
ም-? ሃ- ኪ- ብ-?
-------------
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
0
m---? h-y--k-l----c-a?
m____ h___ k___ b_____
m-n-? h-y- k-l- b-c-a-
----------------------
mini? haya kīlo bicha?
|
શું, માત્ર વીસ કિલો?
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
mini? haya kīlo bicha?
|