| મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે. |
ወደ-------መብረ---ታ --- -----ው።
ወ_ አ___ ለ____ ቦ_ መ__ እ______
ወ- አ-ን- ለ-ብ-ር ቦ- መ-ዝ እ-ል-ለ-።
----------------------------
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
0
wede--t-n----l--e--r----b-ta --y--i i-el-gal--i.
w___ ā______ l_________ b___ m_____ i___________
w-d- ā-ē-i-i l-m-b-r-r- b-t- m-y-z- i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
|
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે.
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
|
| શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે? |
ቀጥ- -ረ--ነው?
ቀ__ በ__ ነ__
ቀ-ታ በ-ራ ነ-?
-----------
ቀጥታ በረራ ነው?
0
k--t---a b---ra---w-?
k_______ b_____ n____
k-e-’-t- b-r-r- n-w-?
---------------------
k’et’ita berera newi?
|
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે?
ቀጥታ በረራ ነው?
k’et’ita berera newi?
|
| વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ. |
መስኮ- ---መ-መ--፤-ጋ--የማ-ጨ-በ--እ-ክህ --?
መ___ ጎ_ መ___ ፤___ የ______ እ___ /__
መ-ኮ- ጎ- መ-መ- ፤-ጋ- የ-ይ-ስ-ት እ-ክ- /-?
----------------------------------
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
0
m-sikoti-gon- -e-’-me---a-;-----a--e--y-ch’es---t--ib-ki-- /-h-?
m_______ g___ m__________ ;______ y_______________ i______ /____
m-s-k-t- g-n- m-k-e-e-h-a ;-ī-a-a y-m-y-c-’-s-b-t- i-a-i-i /-h-?
----------------------------------------------------------------
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
|
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ.
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
|
| હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું. |
ያስያ--ት-----ማ-ጋገ--እ---ለው።
ያ______ ቦ_ ማ____ እ______
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- ማ-ጋ-ጫ እ-ል-ለ-።
------------------------
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
0
yasi--zi--tini -o-- -ar-g------- if-lig-le--.
y_____________ b___ m___________ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-r-g-g-c-’- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
|
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું.
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
|
| હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું. |
ያስያ-ኩት- -ታ-መሰ---እ-ል-ለ-።
ያ______ ቦ_ መ___ እ______
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- መ-ረ- እ-ል-ለ-።
-----------------------
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
0
y--i--zi--t-n- -o---m---re-- -fel-gal--i.
y_____________ b___ m_______ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-s-r-z- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
|
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું.
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
|
| હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું. |
ያ--ዝኩትን -ታ-መለ-ጥ -ፈል-ለ-።
ያ______ ቦ_ መ___ እ______
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- መ-ወ- እ-ል-ለ-።
-----------------------
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
0
y----a-ik----i bo----ele-e-’i ifel---lewi.
y_____________ b___ m________ i___________
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-l-w-t-i i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
|
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું.
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
|
| રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે? |
መቼ ---የ--ጥ---በረራ-ወደ-ሮ-?
መ_ ነ_ የ_____ በ__ ወ_ ሮ__
መ- ነ- የ-ቀ-ለ- በ-ራ ወ- ሮ-?
-----------------------
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
0
m-ch- --wi-----k----ile-- -----a-w--e---mi?
m____ n___ y_____________ b_____ w___ r____
m-c-ē n-w- y-m-k-e-’-l-w- b-r-r- w-d- r-m-?
-------------------------------------------
mechē newi yemīk’et’ilewi berera wede romi?
|
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે?
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
mechē newi yemīk’et’ilewi berera wede romi?
|
| બે જગ્યા બાકી છે? |
ሁለ--መ-መ-ዎ- -ፍ- ና-ው?
ሁ__ መ_____ ክ__ ና___
ሁ-ት መ-መ-ዎ- ክ-ት ና-ው-
-------------------
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
0
h-leti-mek’e--ch------i--if-t- --che-i?
h_____ m_______________ k_____ n_______
h-l-t- m-k-e-e-h-a-o-h- k-f-t- n-c-e-i-
---------------------------------------
huleti mek’emech’awochi kifiti nachewi?
|
બે જગ્યા બાકી છે?
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
huleti mek’emech’awochi kifiti nachewi?
|
| ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે. |
አይ-ለም ፤ -ንድ----- ብ---ው ያለን።
አ____ ፤ አ__ መ___ ብ_ ነ_ ያ___
አ-ደ-ም ፤ አ-ድ መ-መ- ብ- ነ- ያ-ን-
---------------------------
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
0
āyi-e------ ā-----m------ch’- b---a ne-i---le--.
ā________ ; ā____ m__________ b____ n___ y______
ā-i-e-e-i ; ā-i-i m-k-e-e-h-a b-c-a n-w- y-l-n-.
------------------------------------------------
āyidelemi ; ānidi mek’emech’a bicha newi yaleni.
|
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે.
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
āyidelemi ; ānidi mek’emech’a bicha newi yaleni.
|
| અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ |
መቼ ነ- የም-ር-ው?
መ_ ነ_ የ______
መ- ነ- የ-ና-ፈ-?
-------------
መቼ ነው የምናርፈው?
0
me--- -ew- y-m-n-r--e-i?
m____ n___ y____________
m-c-ē n-w- y-m-n-r-f-w-?
------------------------
mechē newi yeminarifewi?
|
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ
መቼ ነው የምናርፈው?
mechē newi yeminarifewi?
|
| આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ |
መ- ነው-እዛ-የ-ን-ር-ው?
መ_ ነ_ እ_ የ_______
መ- ነ- እ- የ-ን-ር-ው-
-----------------
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
0
m-chē ---i iza-y-m-n--er-sew-?
m____ n___ i__ y______________
m-c-ē n-w- i-a y-m-n-d-r-s-w-?
------------------------------
mechē newi iza yeminiderisewi?
|
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
mechē newi iza yeminiderisewi?
|
| બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે? |
መቼ -----ቢ---ደ መሃል --ማ-የሚሄ-ው?
መ_ ነ_ አ___ ወ_ መ__ ከ__ የ_____
መ- ነ- አ-ቢ- ወ- መ-ል ከ-ማ የ-ሄ-ው-
----------------------------
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
0
m-ch--ne-i---obī---we-- ---a-i --t--a--e-īh-d---?
m____ n___ ā______ w___ m_____ k_____ y__________
m-c-ē n-w- ā-o-ī-u w-d- m-h-l- k-t-m- y-m-h-d-w-?
-------------------------------------------------
mechē newi ātobīsu wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે?
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
mechē newi ātobīsu wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
| શું તે તમારી સુટકેસ છે? |
ያ --- ----ሳ----ት-ነው?
ያ ያ__ ቦ_________ ነ__
ያ ያ-ተ ቦ-ሳ-ሳ-ሶ-ይ- ነ-?
--------------------
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
0
y--ya---e-b-ris-/sa--s-nayiti new-?
y_ y_____ b__________________ n____
y- y-n-t- b-r-s-/-a-i-o-a-i-i n-w-?
-----------------------------------
ya yanite borisa/samisonayiti newi?
|
શું તે તમારી સુટકેસ છે?
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
ya yanite borisa/samisonayiti newi?
|
| શું આ તમારી બેગ છે? |
ያ---ተ-ቦር--ነው?
ያ ያ__ ቦ__ ነ__
ያ ያ-ተ ቦ-ሳ ነ-?
-------------
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
0
y- ---ite --r-sa-new-?
y_ y_____ b_____ n____
y- y-n-t- b-r-s- n-w-?
----------------------
ya yanite borisa newi?
|
શું આ તમારી બેગ છે?
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
ya yanite borisa newi?
|
| શું તે તમારો સામાન છે? |
ያ---ተ-ሻን- ነ-?
ያ ያ__ ሻ__ ነ__
ያ ያ-ተ ሻ-ጣ ነ-?
-------------
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
0
y- -a-ite s-an--------i?
y_ y_____ s_______ n____
y- y-n-t- s-a-i-’- n-w-?
------------------------
ya yanite shanit’a newi?
|
શું તે તમારો સામાન છે?
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
ya yanite shanit’a newi?
|
| હું કેટલો સામાન લઈ શકું? |
ም- ያክል -ን- --ዝ-እችላለ-?
ም_ ያ__ ሻ__ መ__ እ_____
ም- ያ-ል ሻ-ጣ መ-ዝ እ-ላ-ው-
---------------------
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
0
min- -a--li-s----t’- -ey--i ic-il-l--i?
m___ y_____ s_______ m_____ i__________
m-n- y-k-l- s-a-i-’- m-y-z- i-h-l-l-w-?
---------------------------------------
mini yakili shanit’a meyazi ichilalewi?
|
હું કેટલો સામાન લઈ શકું?
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
mini yakili shanit’a meyazi ichilalewi?
|
| વીસ પાઉન્ડ. |
ሃያ--ሎ
ሃ_ ኪ_
ሃ- ኪ-
-----
ሃያ ኪሎ
0
ha---kīlo
h___ k___
h-y- k-l-
---------
haya kīlo
|
વીસ પાઉન્ડ.
ሃያ ኪሎ
haya kīlo
|
| શું, માત્ર વીસ કિલો? |
ም-- ሃ- ኪ--ብ-?
ም__ ሃ_ ኪ_ ብ__
ም-? ሃ- ኪ- ብ-?
-------------
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
0
m---- h--a-k-l--bic--?
m____ h___ k___ b_____
m-n-? h-y- k-l- b-c-a-
----------------------
mini? haya kīlo bicha?
|
શું, માત્ર વીસ કિલો?
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
mini? haya kīlo bicha?
|