શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu એરપોર્ટ પર   »   ad Аэропотым

35 [પાંત્રીસ]

એરપોર્ટ પર

એરપોર્ટ પર

35 [щэкIырэ тфырэ]

35 [shhjekIyrje tfyrje]

Аэропотым

[Ajeropotym]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Adyghe રમ વધુ
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે. С--Аф-н нэс -IысыпIэ -ыу-ыты -ш-оигъ-. С_ А___ н__ т_______ с______ с________ С- А-и- н-с т-ы-ы-I- с-у-ы-ы с-I-и-ъ-. -------------------------------------- Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу. 0
Sj-----n-njes--I-syp--e ---b--- s-h-oi-u. S__ A___ n___ t________ s______ s________ S-e A-i- n-e- t-y-y-I-e s-u-y-y s-h-o-g-. ----------------------------------------- Sje Afin njes tIysypIje syubyty sshIoigu.
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે? Мы- -а----- -а----? М__ з______ м______ М-р з-н-I-у м-к-у-? ------------------- Мыр занкIэу макIуа? 0
Myr z---Ij-u mak---? M__ z_______ m______ M-r z-n-I-e- m-k-u-? -------------------- Myr zankIjeu makIua?
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ. Тут---зы-ем--ъох-р----------ъх-а-г-уп-ъ-м д---- х---т-э. Т____ з____________ ч_____ ш_____________ д____ х_______ Т-т-н з-щ-м-ш-о-э-э ч-ы-I- ш-х-а-г-у-ч-э- д-ж-, х-у-т-э- -------------------------------------------------------- Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ. 0
Tutyn--y-hhemy-hohje--e c-Iy---e ---'a--u--h----d---h----ushhtmje. T____ z________________ c_______ s_____________ d______ h_________ T-t-n z-s-h-m-s-o-j-r-e c-I-p-j- s-h-a-g-p-h-e- d-e-h-, h-s-h-m-e- ------------------------------------------------------------------ Tutyn zyshhemyshohjerje chIypIje shh'angupchjem djezh', hushhtmje.
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું. Сэ----сыпI-----э--у--ты-ъ-р-къ-сыу--хь--- -ш---г--. С_ т_______ з______________ к____________ с________ С- т-ы-ы-I- з-р-с-у-ы-ы-ъ-р к-э-ы-ш-х-а-ы с-I-и-ъ-. --------------------------------------------------- Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу. 0
Sj- --y--pI-- z-erje-y---t---er kje--u----'aty s-hIo--u. S__ t________ z________________ k_____________ s________ S-e t-y-y-I-e z-e-j-s-u-y-y-j-r k-e-y-s-y-'-t- s-h-o-g-. -------------------------------------------------------- Sje tIysypIje zjerjesyubytygjer kjesyushyh'aty sshIoigu.
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું. С- --ы-ып---зэр--ыуб---г-агъ-р--------ые-----шIо-г--. С_ т_______ з_________________ щ___________ с________ С- т-ы-ы-I- з-р-с-у-ы-ы-ъ-г-э- щ-з-ъ-з-е-ь- с-I-и-ъ-. ----------------------------------------------------- Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу. 0
Sje---ys-pI-e --e--esyu-yt--a-----shhy-gjez-ez--- -s--o-g-. S__ t________ z__________________ s______________ s________ S-e t-y-y-I-e z-e-j-s-u-y-y-a-j-r s-h-z-j-z-e-h-y s-h-o-g-. ----------------------------------------------------------- Sje tIysypIje zjerjesyubytygagjer shhyzgjezyezh'y sshIoigu.
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું. Сэ--I-с-п-э--сы-б----ъэ--зэбл--хъ--- --Iои-ъ-. С_ т________ с__________ з__________ с________ С- т-ы-ы-I-у с-у-ы-ы-ъ-р з-б-э-х-у-э с-I-и-ъ-. ---------------------------------------------- Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу. 0
S-e --y--p--e---y-by---je- z---l--s-umj- -----i-u. S__ t_________ s__________ z____________ s________ S-e t-y-y-I-e- s-u-y-y-j-r z-e-l-e-h-m-e s-h-o-g-. -------------------------------------------------- Sje tIysypIjeu syubytygjer zjebljeshumje sshIoigu.
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે? Сыдигъ-а-къ-к--лъыкIорэ-къ--ь-----эр-Ри- з-быб-нэу ---ыр? С_______ к_____________ к___________ Р__ з________ щ_____ С-д-г-у- к-ы-I-л-ы-I-р- к-у-ь-л-а-э- Р-м з-б-б-н-у щ-т-р- --------------------------------------------------------- Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр? 0
S-d-gua--y----lyk--r-- ku--je--tjer-Ri---y-yby-----s--ytyr? S______ k_____________ k___________ R__ z_________ s_______ S-d-g-a k-k-j-l-k-o-j- k-h-j-l-t-e- R-m z-b-b-n-e- s-h-t-r- ----------------------------------------------------------- Sydigua kykIjelykIorje kuh'jelatjer Rim zybybynjeu shhytyr?
બે જગ્યા બાકી છે? Дж----а--убытыгъ--эу--Iы--пI-----щыI-? Д____ а_____________ т__________ щ____ Д-ы-и а-ы-б-т-г-э-э- т-ы-ы-I-т-у щ-I-? -------------------------------------- Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа? 0
Dz---- --yu---y-j---e----y-y-----u --h-I-? D_____ a______________ t__________ s______ D-h-r- a-y-b-t-g-e-j-u t-y-y-I-t-u s-h-I-? ------------------------------------------ Dzhyri amyubytygjehjeu tIysypIitIu shhyIa?
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે. Х--у---- -м-у-ы-ы-ъ------тI-с---- -------и-эр. Х____ т_ а___________ з_ т_______ з____ т_____ Х-а-, т- а-ы-б-т-г-э- з- т-ы-ы-I- з-к-у т-I-р- ---------------------------------------------- Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр. 0
H-----t-e-a--u-yt--j---z---Iys----e----- ----er. H____ t__ a___________ z_ t________ z___ t______ H-a-, t-e a-y-b-t-g-e- z- t-y-y-I-e z-k- t-I-e-. ------------------------------------------------ H'au, tje amyubytygjeu zy tIysypIje zaku tiIjer.
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ С-ди-ъуа ты---зыт-ы---тыр? С_______ т________________ С-д-г-у- т-к-ы-ы-I-с-щ-ы-? -------------------------- Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр? 0
S-d-gu--ty--z----s---hty-? S______ t_________________ S-d-g-a t-k-z-t-y-y-h-t-r- -------------------------- Sydigua tykyzytIysyshhtyr?
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ С--игъу- --к-ы-ы---т-р? С_______ т_____________ С-д-г-у- т-к-ы-ы-ы-т-р- ----------------------- Сыдигъуа тыкъызысыщтыр? 0
S----u----kyz--y--h-y-? S______ t______________ S-d-g-a t-k-z-s-s-h-y-? ----------------------- Sydigua tykyzysyshhtyr?
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે? С-д--ъуа а-т-б--ы--к--л----п-э--з-кI--т-р? С_______ а________ к____ г_____ з_________ С-д-г-у- а-т-б-с-р к-э-э г-п-э- з-к-о-т-р- ------------------------------------------ Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр? 0
S----ua -v---usy---je-je--u--hj-m zy--o-h-tyr? S______ a________ k_____ g_______ z___________ S-d-g-a a-t-b-s-r k-e-j- g-p-h-e- z-k-o-h-t-r- ---------------------------------------------- Sydigua avtobusyr kjelje gupchjem zykIoshhtyr?
શું તે તમારી સુટકેસ છે? Мы- о-уи---од--а? М__ о у__________ М-р о у-ч-м-д-н-? ----------------- Мыр о уичемодана? 0
Myr---uic--moda-a? M__ o u___________ M-r o u-c-e-o-a-a- ------------------ Myr o uichemodana?
શું આ તમારી બેગ છે? М-р-- уи----мэ---? М__ о у___________ М-р о у-I-л-м-к-а- ------------------ Мыр о уиIалъмэкъа? 0
Myr----iI-l----a? M__ o u__________ M-r o u-I-l-j-k-? ----------------- Myr o uiIalmjeka?
શું તે તમારો સામાન છે? М-р ---и-агаж-? М__ о у________ М-р о у-б-г-ж-? --------------- Мыр о уибагажа? 0
M-r - ----g---a? M__ o u_________ M-r o u-b-g-z-a- ---------------- Myr o uibagazha?
હું કેટલો સામાન લઈ શકું? Сыд--эдиз б--аж- з-д-сштэ-эу с--ыф-тыр? С__ ф____ б_____ з__________ с_________ С-д ф-д-з б-г-ж- з-д-с-т-н-у с-з-ф-т-р- --------------------------------------- Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр? 0
Sy--fj-d-z-ba-a--- z-dj----tje--e- syz----yr? S__ f_____ b______ z______________ s_________ S-d f-e-i- b-g-z-a z-d-e-s-t-e-j-u s-z-f-t-r- --------------------------------------------- Syd fjediz bagazha zydjesshtjenjeu syzyfityr?
વીસ પાઉન્ડ. Ки-огра-м тIо--. К________ т_____ К-л-г-а-м т-о-I- ---------------- Килограмм тIокI. 0
Ki------m-----I. K________ t_____ K-l-g-a-m t-o-I- ---------------- Kilogramm tIokI.
શું, માત્ર વીસ કિલો? Сыд? ---о--а-м-т---I--ы----ар-? С___ К________ т____ н____ а___ С-д- К-л-г-а-м т-о-I н-I-п а-а- ------------------------------- Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара? 0
S-d---il-gr--m tIok- n--jep-a--? S___ K________ t____ n_____ a___ S-d- K-l-g-a-m t-o-I n-I-e- a-a- -------------------------------- Syd? Kilogramm tIokI nyIjep ara?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -