મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે. |
م--می--و--- یک پ-واز به-آ-ن-رز-و ک--.
__ م______ ی_ پ____ ب_ آ__ ر___ ک____
-ن م--و-ه- ی- پ-و-ز ب- آ-ن ر-ر- ک-م-
---------------------------------------
من میخواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.
0
ma- mi----h-m-yek-p-rv-z----âten---z-----on--.
m__ m________ y__ p_____ b_ â___ r_____ k_____
m-n m-k-â-h-m y-k p-r-â- b- â-e- r-z-r- k-n-m-
----------------------------------------------
man mikhâ-ham yek parvâz be âten rezerv konam.
|
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે.
من میخواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.
man mikhâ-ham yek parvâz be âten rezerv konam.
|
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે? |
--- یک---واز --ت-ی- اس--
___ ی_ پ____ م_____ ا____
-ی- ی- پ-و-ز م-ت-ی- ا-ت-
--------------------------
این یک پرواز مستقیم است؟
0
i--y-k ---v-z- m-s--g-i- ---?
i_ y__ p______ m________ a___
i- y-k p-r-â-e m-s-a-h-m a-t-
-----------------------------
in yek parvâze mostaghim ast?
|
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે?
این یک پرواز مستقیم است؟
in yek parvâze mostaghim ast?
|
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ. |
-ط----یک ص-دلی -نا- پن----ب----غیر------ی ه--
____ ی_ ص____ ک___ پ____ ب___ غ__ س_____ ه___
-ط-ا- ی- ص-د-ی ک-ا- پ-ج-ه ب-ا- غ-ر س-گ-ر- ه-.-
-----------------------------------------------
لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.
0
lo-f----ek sanda-i ken-r---anja-- -ar-----h-i-e--igâ-----.
l_____ y__ s______ k_____ p______ b_____ g_____ s_________
l-t-a- y-k s-n-a-i k-n-r- p-n-a-e b-r-y- g-a-r- s-g-r---â-
----------------------------------------------------------
lotfan yek sandali kenâre panjare barâye ghaire sigâri-hâ.
|
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ.
لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.
lotfan yek sandali kenâre panjare barâye ghaire sigâri-hâ.
|
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું. |
من -ی-واه- -ل-- ر---- ر--ت-ی-د-ک---
__ م______ ب___ ر____ ر_ ت____ ک____
-ن م--و-ه- ب-ی- ر-ر-م ر- ت-ی-د ک-م-
--------------------------------------
من میخواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.
0
ma--m-kh---am b--i-e-rez--------e--m-r- -a------na-.
m__ m________ b_____ r_____ s_______ r_ t____ k_____
m-n m-k-â-h-m b-l-t- r-z-r- s-o-e-a- r- t---d k-n-m-
----------------------------------------------------
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ ta-id konam.
|
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું.
من میخواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ ta-id konam.
|
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું. |
-ن م-خ--هم -لیط-ر-روم -ا کن-- --م-
__ م______ ب___ ر____ ر_ ک___ ک____
-ن م--و-ه- ب-ی- ر-ر-م ر- ک-س- ک-م-
-------------------------------------
من میخواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.
0
m-- m-k---h-m -e--t- rez-------de-am--â-can-e- -ona-.
m__ m________ b_____ r_____ s_______ r_ c_____ k_____
m-n m-k-â-h-m b-l-t- r-z-r- s-o-e-a- r- c-n-e- k-n-m-
-----------------------------------------------------
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ cancel konam.
|
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું.
من میخواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ cancel konam.
|
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું. |
م---وا-------خ-و--اع- بل-طم-را تغیی--دهم.
_______ ت____ و س___ ب____ ر_ ت____ د____
-ی-خ-ا-م ت-ر-خ و س-ع- ب-ی-م ر- ت-ی-ر د-م-
-------------------------------------------
میخواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.
0
m-k-â-h----â-ikh -- -â-a-- -e--t-- -- -a--ir--a-am.
m________ t_____ v_ s_____ b______ r_ t_____ d_____
m-k-â-h-m t-r-k- v- s---t- b-l-t-m r- t-g-i- d-h-m-
---------------------------------------------------
mikhâ-ham târikh va sâ-ate belitam râ taghir daham.
|
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું.
میخواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.
mikhâ-ham târikh va sâ-ate belitam râ taghir daham.
|
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે? |
-رو-- بع-- ب- -م ---ز-انی---ت؟
_____ ب___ ب_ ر_ چ_ ز____ ا____
-ر-ا- ب-د- ب- ر- چ- ز-ا-ی ا-ت-
--------------------------------
پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟
0
par--ze b------be -om-c-e---mâ-i-ast?
p______ b_____ b_ r__ c__ z_____ a___
p-r-â-e b---d- b- r-m c-e z-m-n- a-t-
-------------------------------------
parvâze ba-adi be rom che zamâni ast?
|
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે?
پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟
parvâze ba-adi be rom che zamâni ast?
|
બે જગ્યા બાકી છે? |
--ا-د- ج-ی-(--د-ی)--ی-ر---لی--ست؟
___ __ ج__ (______ د___ خ___ ا____
-ی- -و ج-ی (-ن-ل-) د-گ- خ-ل- ا-ت-
------------------------------------
آیا دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟
0
â----o-j-y- --a----i---ig-r -hâli ---?
â__ d_ j___ (________ d____ k____ a___
â-â d- j-y- (-a-d-l-) d-g-r k-â-i a-t-
--------------------------------------
âyâ do jâye (sandali) digar khâli ast?
|
બે જગ્યા બાકી છે?
آیا دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟
âyâ do jâye (sandali) digar khâli ast?
|
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે. |
-ه- -- -قط-یک ------لی -ا-یم.
___ م_ ف__ ی_ ج__ خ___ د______
-ه- م- ف-ط ی- ج-ی خ-ل- د-ر-م-
-------------------------------
نه، ما فقط یک جای خالی داریم.
0
n-,----fa-h-t-y-k j--e---âl---âr-m.
n__ m_ f_____ y__ j___ k____ d_____
n-, m- f-g-a- y-k j-y- k-â-i d-r-m-
-----------------------------------
na, mâ faghat yek jâye khâli dârim.
|
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે.
نه، ما فقط یک جای خالی داریم.
na, mâ faghat yek jâye khâli dârim.
|
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ |
ک- ---د-م--آی--؟
__ ف___ م_______
-ی ف-و- م--ی-م-
------------------
کی فرود میآییم؟
0
k-y f---d -i---yim?
k__ f____ m________
k-y f-r-d m-----i-?
-------------------
key forud mi-â-yim?
|
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ
کی فرود میآییم؟
key forud mi-â-yim?
|
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ |
-ی-ب- ---د می-س-م؟
__ ب_ م___ م_______
-ی ب- م-ص- م--س-م-
---------------------
کی به مقصد میرسیم؟
0
k-- d---m--h--- -----m?
k__ d__ m______ h______
k-y d-r m-g-s-d h-s-i-?
-----------------------
key dar maghsad hastim?
|
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ
کی به مقصد میرسیم؟
key dar maghsad hastim?
|
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે? |
ک--ا---وس -ه م-ک--شه---یر--؟
__ ا_____ ب_ م___ ش__ م______
-ی ا-و-و- ب- م-ک- ش-ر م--و-؟-
-------------------------------
کی اتوبوس به مرکز شهر میرود؟
0
c-- m---e--ek-ot------e--ark----shahr--i-a-a-?
c__ m____ y__ o_____ b_ m______ s____ m_______
c-e m-g-e y-k o-o-u- b- m-r-a-e s-a-r m-r-v-d-
----------------------------------------------
che moghe yek otobus be markaze shahr miravad?
|
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે?
کی اتوبوس به مرکز شهر میرود؟
che moghe yek otobus be markaze shahr miravad?
|
શું તે તમારી સુટકેસ છે? |
-ین چ-د------ست-
___ چ____ ش______
-ی- چ-د-ن ش-ا-ت-
------------------
این چمدان شماست؟
0
in-ch-m----- -hom---?
i_ c________ s_______
i- c-a-e-â-e s-o-â-t-
---------------------
in chamedâne shomâst?
|
શું તે તમારી સુટકેસ છે?
این چمدان شماست؟
in chamedâne shomâst?
|
શું આ તમારી બેગ છે? |
این--ی--ش--س--
___ ک__ ش______
-ی- ک-ف ش-ا-ت-
----------------
این کیف شماست؟
0
i- ---e----mâ-t?
i_ k___ s_______
i- k-f- s-o-â-t-
----------------
in kife shomâst?
|
શું આ તમારી બેગ છે?
این کیف شماست؟
in kife shomâst?
|
શું તે તમારો સામાન છે? |
ای- -سا-ل --فر)-شم-س--
___ و____ (____ ش______
-ی- و-ا-ل (-ف-) ش-ا-ت-
------------------------
این وسایل (سفر) شماست؟
0
i- vasây-le safa-- sho-âst?
i_ v_______ s_____ s_______
i- v-s-y-l- s-f-r- s-o-â-t-
---------------------------
in vasâyele safare shomâst?
|
શું તે તમારો સામાન છે?
این وسایل (سفر) شماست؟
in vasâyele safare shomâst?
|
હું કેટલો સામાન લઈ શકું? |
چه-مقد-- -ار ----انم -ا--ود---ا-ر-؟
__ م____ ب__ م______ ب_ خ__ ب_______
-ه م-د-ر ب-ر م--و-ن- ب- خ-د ب-ا-ر-؟-
--------------------------------------
چه مقدار بار میتوانم با خود بیاورم؟
0
c-e---g-dâ--b----i--v-na---â--h----iâv--am?
c__ m______ b__ m________ b_ k___ b________
c-e m-g-d-r b-r m-t-v-n-m b- k-o- b-â-a-a-?
-------------------------------------------
che meghdâr bâr mitavânam bâ khod biâvaram?
|
હું કેટલો સામાન લઈ શકું?
چه مقدار بار میتوانم با خود بیاورم؟
che meghdâr bâr mitavânam bâ khod biâvaram?
|
વીસ પાઉન્ડ. |
بی-ت----و
____ ک____
-ی-ت ک-ل-
-----------
بیست کیلو
0
b--- -il-o
b___ k____
b-s- k-l-o
----------
bist kiloo
|
વીસ પાઉન્ડ.
بیست کیلو
bist kiloo
|
શું, માત્ર વીસ કિલો? |
--، -قط بی------و-
___ ف__ ب___ ک_____
-ی- ف-ط ب-س- ک-ل-؟-
--------------------
چی، فقط بیست کیلو؟
0
c----fag-at --s- k--oo?
c___ f_____ b___ k_____
c-i- f-g-a- b-s- k-l-o-
-----------------------
chi, faghat bist kiloo?
|
શું, માત્ર વીસ કિલો?
چی، فقط بیست کیلو؟
chi, faghat bist kiloo?
|