Littafin jumla

ha Going out in the evening   »   be Вячэрняя прагулянка

44 [ arbain da hudu]

Going out in the evening

Going out in the evening

44 [сорак чатыры]

44 [sorak chatyry]

Вячэрняя прагулянка

[Vyachernyaya pragulyanka]

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Belarusian Wasa Kara
Akwai gidan rawa a nan? Тут--сц--дыс-ат---? Тут ёсць дыскатэка? Т-т ё-ц- д-с-а-э-а- ------------------- Тут ёсць дыскатэка? 0
T-t --st----ys---ek-? Tut yosts’ dyskateka? T-t y-s-s- d-s-a-e-a- --------------------- Tut yosts’ dyskateka?
Akwai gidan rawa a nan? Тут -с-ь--ач-ы -лу-? Тут ёсць начны клуб? Т-т ё-ц- н-ч-ы к-у-? -------------------- Тут ёсць начны клуб? 0
Tut---s-s---achn--k-ub? Tut yosts’ nachny klub? T-t y-s-s- n-c-n- k-u-? ----------------------- Tut yosts’ nachny klub?
Akwai mashaya a nan? Тут ёс-- --ў-а-? Тут ёсць піўная? Т-т ё-ц- п-ў-а-? ---------------- Тут ёсць піўная? 0
T-- -ost-’---un-y-? Tut yosts’ pіunaya? T-t y-s-s- p-u-a-a- ------------------- Tut yosts’ pіunaya?
Menene a gidan wasan kwaikwayo a daren yau? Шт- ------ў-е--ры-паказ-а-ць --т-ат--? Што сёння ўвечары паказваюць у тэатры? Ш-о с-н-я ў-е-а-ы п-к-з-а-ц- у т-а-р-? -------------------------------------- Што сёння ўвечары паказваюць у тэатры? 0
S----sen--- uv-char- pak--va----’ - -e--r-? Shto sennya uvechary pakazvayuts’ u teatry? S-t- s-n-y- u-e-h-r- p-k-z-a-u-s- u t-a-r-? ------------------------------------------- Shto sennya uvechary pakazvayuts’ u teatry?
Menene a sinima yau da dare? Ш-о ---н- ----ары ---а-ва-ць---к-н-? Што сёння ўвечары паказваюць у кіно? Ш-о с-н-я ў-е-а-ы п-к-з-а-ц- у к-н-? ------------------------------------ Што сёння ўвечары паказваюць у кіно? 0
S-t- senn---u-ec---y pakaz---u-s--u-k-n-? Shto sennya uvechary pakazvayuts’ u kіno? S-t- s-n-y- u-e-h-r- p-k-z-a-u-s- u k-n-? ----------------------------------------- Shto sennya uvechary pakazvayuts’ u kіno?
Me ke kan TV a daren yau? Шт- --н-я-----ар----к--ваюць -а---леві-а--? Што сёння ўвечары паказваюць па тэлевізары? Ш-о с-н-я ў-е-а-ы п-к-з-а-ц- п- т-л-в-з-р-? ------------------------------------------- Што сёння ўвечары паказваюць па тэлевізары? 0
S-to s-nnya--v-chary-----zva-uts’ pa------і--r-? Shto sennya uvechary pakazvayuts’ pa televіzary? S-t- s-n-y- u-e-h-r- p-k-z-a-u-s- p- t-l-v-z-r-? ------------------------------------------------ Shto sennya uvechary pakazvayuts’ pa televіzary?
Har yanzu akwai tikitin gidan wasan kwaikwayo? Ёс-ь-яшч- бі-еты-ў т-атр? Ёсць яшчэ білеты ў тэатр? Ё-ц- я-ч- б-л-т- ў т-а-р- ------------------------- Ёсць яшчэ білеты ў тэатр? 0
Ests- --s-ch---іlety---t---r? Ests’ yashche bіlety u teatr? E-t-’ y-s-c-e b-l-t- u t-a-r- ----------------------------- Ests’ yashche bіlety u teatr?
Har yanzu akwai tikitin silima? Ё--ь---ч----л--- - --н-? Ёсць яшчэ білеты ў кіно? Ё-ц- я-ч- б-л-т- ў к-н-? ------------------------ Ёсць яшчэ білеты ў кіно? 0
E-ts’-y-sh--e-b-l-ty---k--o? Ests’ yashche bіlety u kіno? E-t-’ y-s-c-e b-l-t- u k-n-? ---------------------------- Ests’ yashche bіlety u kіno?
Shin har yanzu akwai tikitin wasan ƙwallon ƙafa? Ёсць--шч---------на ----о-ьн- --т-? Ёсць яшчэ білеты на футбольны матч? Ё-ц- я-ч- б-л-т- н- ф-т-о-ь-ы м-т-? ----------------------------------- Ёсць яшчэ білеты на футбольны матч? 0
Es-s’-y-shc---bі-e-y na ----o---y m----? Ests’ yashche bіlety na futbol’ny match? E-t-’ y-s-c-e b-l-t- n- f-t-o-’-y m-t-h- ---------------------------------------- Ests’ yashche bіlety na futbol’ny match?
Ina so in zauna a baya. Я ж--аю------ц- -а-ап-ш----ш-р-гу. Я жадаю сядзець на апошнім шэрагу. Я ж-д-ю с-д-е-ь н- а-о-н-м ш-р-г-. ---------------------------------- Я жадаю сядзець на апошнім шэрагу. 0
Y---ha-ay----adz-t-- ---a-o---іm s--rag-. Ya zhadayu syadzets’ na aposhnіm sheragu. Y- z-a-a-u s-a-z-t-’ n- a-o-h-і- s-e-a-u- ----------------------------------------- Ya zhadayu syadzets’ na aposhnіm sheragu.
Ina so in zauna a wani wuri a tsakiya. Я-жа-аю -ядзец- -зе--еб--зь у-----дз-н-. Я жадаю сядзець дзе-небудзь у сярэдзіне. Я ж-д-ю с-д-е-ь д-е-н-б-д-ь у с-р-д-і-е- ---------------------------------------- Я жадаю сядзець дзе-небудзь у сярэдзіне. 0
Ya z-a--y- sya--et-’ -z--nebu-z- --s-aredz-ne. Ya zhadayu syadzets’ dze-nebudz’ u syaredzіne. Y- z-a-a-u s-a-z-t-’ d-e-n-b-d-’ u s-a-e-z-n-. ---------------------------------------------- Ya zhadayu syadzets’ dze-nebudz’ u syaredzіne.
Ina so in zauna a gaba. Я-ж--а- с-д--ц- ---перш-м-ш--агу. Я жадаю сядзець на першым шэрагу. Я ж-д-ю с-д-е-ь н- п-р-ы- ш-р-г-. --------------------------------- Я жадаю сядзець на першым шэрагу. 0
Ya-z-a---- sy----ts’----p-r---m sh--a-u. Ya zhadayu syadzets’ na pershym sheragu. Y- z-a-a-u s-a-z-t-’ n- p-r-h-m s-e-a-u- ---------------------------------------- Ya zhadayu syadzets’ na pershym sheragu.
Za a iya ba ni shawarar wani abu? Вы--о---е--н----ш-а-----і-ь? Вы можаце мне нешта параіць? В- м-ж-ц- м-е н-ш-а п-р-і-ь- ---------------------------- Вы можаце мне нешта параіць? 0
Vy---z--t-e -ne ne--t- -ara---’? Vy mozhatse mne neshta paraіts’? V- m-z-a-s- m-e n-s-t- p-r-і-s-? -------------------------------- Vy mozhatse mne neshta paraіts’?
Yaushe aikin ya fara? К--і---чы---------каз? Калі пачынаецца паказ? К-л- п-ч-н-е-ц- п-к-з- ---------------------- Калі пачынаецца паказ? 0
K-lі ---hy-aetstsa --kaz? Kalі pachynaetstsa pakaz? K-l- p-c-y-a-t-t-a p-k-z- ------------------------- Kalі pachynaetstsa pakaz?
Za a iya samun min kati? В---- -аглі-б -ас-ац- -л---я-е ---е-? Вы не маглі б дастаць для мяне білет? В- н- м-г-і б д-с-а-ь д-я м-н- б-л-т- ------------------------------------- Вы не маглі б дастаць для мяне білет? 0
Vy-ne ---l- b d------- dly- -yane-b----? Vy ne maglі b dastats’ dlya myane bіlet? V- n- m-g-і b d-s-a-s- d-y- m-a-e b-l-t- ---------------------------------------- Vy ne maglі b dastats’ dlya myane bіlet?
Akwai filin wasan golf kusa da nan? Ці ё-ць --т-п-б-- п--ц--к- --я-г-л-н--ў--о---? Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў гольф? Ц- ё-ц- т-т п-б-ч п-я-о-к- д-я г-л-н- ў г-л-ф- ---------------------------------------------- Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў гольф? 0
Tsі -o-ts’ -u- -o-a-h--l--tso-ka---y--gu-’nі-u-g---f? Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u gol’f? T-і y-s-s- t-t p-b-c- p-y-t-o-k- d-y- g-l-n- u g-l-f- ----------------------------------------------------- Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u gol’f?
Akwai filin wasan tennis kusa da nan? Ц- ё-ц- тут -о--- пл-цо-ка--л- -у-ьні---тэ-іс? Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў тэніс? Ц- ё-ц- т-т п-б-ч п-я-о-к- д-я г-л-н- ў т-н-с- ---------------------------------------------- Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў тэніс? 0
T-і--o--s- tut p-bach---yats-u-a--l-a --l-nі----e---? Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u tenіs? T-і y-s-s- t-t p-b-c- p-y-t-o-k- d-y- g-l-n- u t-n-s- ----------------------------------------------------- Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u tenіs?
Akwai tafkin cikin gida kusa da nan? Ц- ё--ь т-т -обач-к--т--б--ейн? Ці ёсць тут побач крыты басейн? Ц- ё-ц- т-т п-б-ч к-ы-ы б-с-й-? ------------------------------- Ці ёсць тут побач крыты басейн? 0
Tsі----ts----- p-b----k-yty--aseyn? Tsі yosts’ tut pobach kryty baseyn? T-і y-s-s- t-t p-b-c- k-y-y b-s-y-? ----------------------------------- Tsі yosts’ tut pobach kryty baseyn?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -