Littafin jumla

ha mallakar magana 2   »   be Прыналежныя займеннікі 2

67 [sittin da bakwai]

mallakar magana 2

mallakar magana 2

67 [шэсцьдзесят сем]

67 [shests’dzesyat sem]

Прыналежныя займеннікі 2

Prynalezhnyya zaymennіkі 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Belarusian Wasa Kara
gilashin ак---ры а______ а-у-я-ы ------- акуляры 0
akulya-y a_______ a-u-y-r- -------- akulyary
Ya manta gilashin sa. Ён-з-б-- св----ку-я-ы. Ё_ з____ с___ а_______ Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы- ---------------------- Ён забыў свае акуляры. 0
E---aby---va--a-u-y-r-. E_ z____ s___ a________ E- z-b-u s-a- a-u-y-r-. ----------------------- En zabyu svae akulyary.
Ina gilashin sa? Д-е ж--го-ак--я-ы? Д__ ж я__ а_______ Д-е ж я-о а-у-я-ы- ------------------ Дзе ж яго акуляры? 0
D-e -----g- a---yar-? D__ z_ y___ a________ D-e z- y-g- a-u-y-r-? --------------------- Dze zh yago akulyary?
agogon г----ннік г________ г-д-і-н-к --------- гадзіннік 0
g-dzі-nіk g________ g-d-і-n-k --------- gadzіnnіk
Agogon sa ya karye. Я-- -адз----к-злам-ў--. Я__ г________ з________ Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-. ----------------------- Яго гадзіннік зламаўся. 0
Y------dz---і- zl--au--a. Y___ g________ z_________ Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a- ------------------------- Yago gadzіnnіk zlamausya.
Agogon ya rataya a bango. Гад-і-нік-віс--ь-на--ця--. Г________ в_____ н_ с_____ Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е- -------------------------- Гадзіннік вісіць на сцяне. 0
Gadz----k-vіs---’ na--t-ya--. G________ v______ n_ s_______ G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e- ----------------------------- Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
fasfo din па-па-т п______ п-ш-а-т ------- пашпарт 0
p-s-p-rt p_______ p-s-p-r- -------- pashpart
Ya bata fasfo dinsa. Ён зг-біў-с-ой паш-арт. Ё_ з_____ с___ п_______ Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т- ----------------------- Ён згубіў свой пашпарт. 0
E---gubі- -voy-----pa--. E_ z_____ s___ p________ E- z-u-і- s-o- p-s-p-r-. ------------------------ En zgubіu svoy pashpart.
Ina fasfo dinsa? Д-е ж---о ---п--т? Д__ ж я__ п_______ Д-е ж я-о п-ш-а-т- ------------------ Дзе ж яго пашпарт? 0
Dz------a-o---shp-rt? D__ z_ y___ p________ D-e z- y-g- p-s-p-r-? --------------------- Dze zh yago pashpart?
ta - ta ян- –-іх я__ – і_ я-ы – і- -------- яны – іх 0
y--y ---kh y___ – і__ y-n- – і-h ---------- yany – іkh
Yara ba za su iya samun iyayensu ba. Дз--і--е-м--уц--з--й-ці---аіх-б-ц-коў. Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______ Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў- -------------------------------------- Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў. 0
Dze--і-ne mo-ut-’ z--y---і-s--іk- b--s’ko-. D_____ n_ m______ z_______ s_____ b________ D-e-s- n- m-g-t-’ z-a-s-s- s-a-k- b-t-’-o-. ------------------------------------------- Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
Amma sai iyayenta suna zuwa! Ал- в--- і-у-ь----бац--і! А__ в___ і____ і_ б______ А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-! ------------------------- Але вось ідуць іх бацькі! 0
A-e--os-----ts’--kh--a-----! A__ v___ і_____ і__ b_______ A-e v-s- і-u-s- і-h b-t-’-і- ---------------------------- Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
Ka - ka В--- -аш В_ – В__ В- – В-ш -------- Вы – Ваш 0
Vy-–-Vash V_ – V___ V- – V-s- --------- Vy – Vash
Yaya tafiyarku Malam Müller? Як-пр-йш-а -аш- -а-зд--- с--д--------? Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____ Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р- -------------------------------------- Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер? 0
Y-k------hl- Va--- p-ez-ka, -pa-a--M----r? Y__ p_______ V____ p_______ s_____ M______ Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a- M-u-e-? ------------------------------------------ Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
Ina matarka Mr. Müller? Дзе Ва-а --нк-- -п-да- Мю-ер? Д__ В___ ж_____ с_____ М_____ Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р- ----------------------------- Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер? 0
D-- V--ha--ho--a----a--- -yuler? D__ V____ z______ s_____ M______ D-e V-s-a z-o-k-, s-a-a- M-u-e-? -------------------------------- Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
Ka - ka В--– -аш В_ – В__ В- – В-ш -------- Вы – Ваш 0
V--–----h V_ – V___ V- – V-s- --------- Vy – Vash
Yaya tafiyar taku Malama Schmidt? Як-пра---а----------дк-,-с---ар-н--Шмі-? Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____ Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-? ---------------------------------------- Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт? 0
Ya--prays--a ----- ---z-ka- -----r-n-a --mі-? Y__ p_______ V____ p_______ s_________ S_____ Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a-y-y- S-m-t- --------------------------------------------- Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
Ina mijinki, Mrs Smith? Дзе---ш -уж--с--да-ын- Ш---? Д__ В__ м___ с________ Ш____ Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-? ---------------------------- Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт? 0
Dze-Va-h -uz------d--y--- -h---? D__ V___ m____ s_________ S_____ D-e V-s- m-z-, s-a-a-y-y- S-m-t- -------------------------------- Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -