| gilashin |
ак---ры
а______
а-у-я-ы
-------
акуляры
0
akulya-y
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
|
gilashin
акуляры
akulyary
|
| Ya manta gilashin sa. |
Ён-з-б-- св----ку-я-ы.
Ё_ з____ с___ а_______
Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы-
----------------------
Ён забыў свае акуляры.
0
E---aby---va--a-u-y-r-.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
|
Ya manta gilashin sa.
Ён забыў свае акуляры.
En zabyu svae akulyary.
|
| Ina gilashin sa? |
Д-е ж--го-ак--я-ы?
Д__ ж я__ а_______
Д-е ж я-о а-у-я-ы-
------------------
Дзе ж яго акуляры?
0
D-e -----g- a---yar-?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
|
Ina gilashin sa?
Дзе ж яго акуляры?
Dze zh yago akulyary?
|
| agogon |
г----ннік
г________
г-д-і-н-к
---------
гадзіннік
0
g-dzі-nіk
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
|
agogon
гадзіннік
gadzіnnіk
|
| Agogon sa ya karye. |
Я-- -адз----к-злам-ў--.
Я__ г________ з________
Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-.
-----------------------
Яго гадзіннік зламаўся.
0
Y------dz---і- zl--au--a.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
Agogon sa ya karye.
Яго гадзіннік зламаўся.
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
| Agogon ya rataya a bango. |
Гад-і-нік-віс--ь-на--ця--.
Г________ в_____ н_ с_____
Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е-
--------------------------
Гадзіннік вісіць на сцяне.
0
Gadz----k-vіs---’ na--t-ya--.
G________ v______ n_ s_______
G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e-
-----------------------------
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|
Agogon ya rataya a bango.
Гадзіннік вісіць на сцяне.
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|
| fasfo din |
па-па-т
п______
п-ш-а-т
-------
пашпарт
0
p-s-p-rt
p_______
p-s-p-r-
--------
pashpart
|
fasfo din
пашпарт
pashpart
|
| Ya bata fasfo dinsa. |
Ён зг-біў-с-ой паш-арт.
Ё_ з_____ с___ п_______
Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т-
-----------------------
Ён згубіў свой пашпарт.
0
E---gubі- -voy-----pa--.
E_ z_____ s___ p________
E- z-u-і- s-o- p-s-p-r-.
------------------------
En zgubіu svoy pashpart.
|
Ya bata fasfo dinsa.
Ён згубіў свой пашпарт.
En zgubіu svoy pashpart.
|
| Ina fasfo dinsa? |
Д-е ж---о ---п--т?
Д__ ж я__ п_______
Д-е ж я-о п-ш-а-т-
------------------
Дзе ж яго пашпарт?
0
Dz------a-o---shp-rt?
D__ z_ y___ p________
D-e z- y-g- p-s-p-r-?
---------------------
Dze zh yago pashpart?
|
Ina fasfo dinsa?
Дзе ж яго пашпарт?
Dze zh yago pashpart?
|
| ta - ta |
ян- –-іх
я__ – і_
я-ы – і-
--------
яны – іх
0
y--y ---kh
y___ – і__
y-n- – і-h
----------
yany – іkh
|
ta - ta
яны – іх
yany – іkh
|
| Yara ba za su iya samun iyayensu ba. |
Дз--і--е-м--уц--з--й-ці---аіх-б-ц-коў.
Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______
Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў-
--------------------------------------
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
0
Dze--і-ne mo-ut-’ z--y---і-s--іk- b--s’ko-.
D_____ n_ m______ z_______ s_____ b________
D-e-s- n- m-g-t-’ z-a-s-s- s-a-k- b-t-’-o-.
-------------------------------------------
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
|
Yara ba za su iya samun iyayensu ba.
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
|
| Amma sai iyayenta suna zuwa! |
Ал- в--- і-у-ь----бац--і!
А__ в___ і____ і_ б______
А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-!
-------------------------
Але вось ідуць іх бацькі!
0
A-e--os-----ts’--kh--a-----!
A__ v___ і_____ і__ b_______
A-e v-s- і-u-s- і-h b-t-’-і-
----------------------------
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
|
Amma sai iyayenta suna zuwa!
Але вось ідуць іх бацькі!
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
|
| Ka - ka |
В--- -аш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
Vy-–-Vash
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
|
Ka - ka
Вы – Ваш
Vy – Vash
|
| Yaya tafiyarku Malam Müller? |
Як-пр-йш-а -аш- -а-зд--- с--д--------?
Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р-
--------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
0
Y-k------hl- Va--- p-ez-ka, -pa-a--M----r?
Y__ p_______ V____ p_______ s_____ M______
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a- M-u-e-?
------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
|
Yaya tafiyarku Malam Müller?
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
|
| Ina matarka Mr. Müller? |
Дзе Ва-а --нк-- -п-да- Мю-ер?
Д__ В___ ж_____ с_____ М_____
Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р-
-----------------------------
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
0
D-- V--ha--ho--a----a--- -yuler?
D__ V____ z______ s_____ M______
D-e V-s-a z-o-k-, s-a-a- M-u-e-?
--------------------------------
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
|
Ina matarka Mr. Müller?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
|
| Ka - ka |
В--– -аш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
V--–----h
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
|
Ka - ka
Вы – Ваш
Vy – Vash
|
| Yaya tafiyar taku Malama Schmidt? |
Як-пра---а----------дк-,-с---ар-н--Шмі-?
Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
0
Ya--prays--a ----- ---z-ka- -----r-n-a --mі-?
Y__ p_______ V____ p_______ s_________ S_____
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a-y-y- S-m-t-
---------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
|
Yaya tafiyar taku Malama Schmidt?
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
|
| Ina mijinki, Mrs Smith? |
Дзе---ш -уж--с--да-ын- Ш---?
Д__ В__ м___ с________ Ш____
Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
0
Dze-Va-h -uz------d--y--- -h---?
D__ V___ m____ s_________ S_____
D-e V-s- m-z-, s-a-a-y-y- S-m-t-
--------------------------------
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?
|
Ina mijinki, Mrs Smith?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?
|