gilashin |
ак----ы
а______
а-у-я-ы
-------
акуляры
0
aku----y
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
|
gilashin
акуляры
akulyary
|
Ya manta gilashin sa. |
Ё---а-ы- с-ае---у--ры.
Ё_ з____ с___ а_______
Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы-
----------------------
Ён забыў свае акуляры.
0
E- ---y- sva- ----yary.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
|
Ya manta gilashin sa.
Ён забыў свае акуляры.
En zabyu svae akulyary.
|
Ina gilashin sa? |
Д-- - я-о---ул--ы?
Д__ ж я__ а_______
Д-е ж я-о а-у-я-ы-
------------------
Дзе ж яго акуляры?
0
D-e-zh--ago--kul-ary?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
|
Ina gilashin sa?
Дзе ж яго акуляры?
Dze zh yago akulyary?
|
agogon |
г-д-ін-ік
г________
г-д-і-н-к
---------
гадзіннік
0
gadzі---k
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
|
agogon
гадзіннік
gadzіnnіk
|
Agogon sa ya karye. |
Я------зі-ні--зл-ма-с-.
Я__ г________ з________
Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-.
-----------------------
Яго гадзіннік зламаўся.
0
Yag-----z--n-- -l--a---a.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
Agogon sa ya karye.
Яго гадзіннік зламаўся.
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
Agogon ya rataya a bango. |
Га----н-- вісі-- -а -цяне.
Г________ в_____ н_ с_____
Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е-
--------------------------
Гадзіннік вісіць на сцяне.
0
G-dzіn--- --sі-s’ -a---s----.
G________ v______ n_ s_______
G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e-
-----------------------------
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|
Agogon ya rataya a bango.
Гадзіннік вісіць на сцяне.
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|
fasfo din |
паш---т
п______
п-ш-а-т
-------
пашпарт
0
pas----t
p_______
p-s-p-r-
--------
pashpart
|
fasfo din
пашпарт
pashpart
|
Ya bata fasfo dinsa. |
Ён --у-і- св-й -а--а--.
Ё_ з_____ с___ п_______
Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т-
-----------------------
Ён згубіў свой пашпарт.
0
En z---і--sv---p--h-ar-.
E_ z_____ s___ p________
E- z-u-і- s-o- p-s-p-r-.
------------------------
En zgubіu svoy pashpart.
|
Ya bata fasfo dinsa.
Ён згубіў свой пашпарт.
En zgubіu svoy pashpart.
|
Ina fasfo dinsa? |
Д-- ж--г---а--а-т?
Д__ ж я__ п_______
Д-е ж я-о п-ш-а-т-
------------------
Дзе ж яго пашпарт?
0
Dze z- -ag- -ashp---?
D__ z_ y___ p________
D-e z- y-g- p-s-p-r-?
---------------------
Dze zh yago pashpart?
|
Ina fasfo dinsa?
Дзе ж яго пашпарт?
Dze zh yago pashpart?
|
ta - ta |
я-ы----х
я__ – і_
я-ы – і-
--------
яны – іх
0
ya-- – і-h
y___ – і__
y-n- – і-h
----------
yany – іkh
|
ta - ta
яны – іх
yany – іkh
|
Yara ba za su iya samun iyayensu ba. |
Дз--і н------ць -н----- с-аіх -а-ь--ў.
Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______
Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў-
--------------------------------------
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
0
D-etsі-ne-------’ z-ay--sі -v-іkh-bat-’-o-.
D_____ n_ m______ z_______ s_____ b________
D-e-s- n- m-g-t-’ z-a-s-s- s-a-k- b-t-’-o-.
-------------------------------------------
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
|
Yara ba za su iya samun iyayensu ba.
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
|
Amma sai iyayenta suna zuwa! |
А-е-в--ь--д-ц- -х--а-ьк-!
А__ в___ і____ і_ б______
А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-!
-------------------------
Але вось ідуць іх бацькі!
0
Al- --s’-іd---’-іkh -at-’-і!
A__ v___ і_____ і__ b_______
A-e v-s- і-u-s- і-h b-t-’-і-
----------------------------
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
|
Amma sai iyayenta suna zuwa!
Але вось ідуць іх бацькі!
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
|
Ka - ka |
Вы-– -аш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
Vy –--a-h
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
|
Ka - ka
Вы – Ваш
Vy – Vash
|
Yaya tafiyarku Malam Müller? |
Я- -райш----а----ае------с--д-р-Мюле-?
Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р-
--------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
0
Y-k -r--shl- -as-a--a-zd--,-sp---r-M--ler?
Y__ p_______ V____ p_______ s_____ M______
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a- M-u-e-?
------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
|
Yaya tafiyarku Malam Müller?
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
|
Ina matarka Mr. Müller? |
Д---В-ша-жо--а- --ад-------р?
Д__ В___ ж_____ с_____ М_____
Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р-
-----------------------------
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
0
Dze ---ha -----a,--p-da--M-u-e-?
D__ V____ z______ s_____ M______
D-e V-s-a z-o-k-, s-a-a- M-u-e-?
--------------------------------
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
|
Ina matarka Mr. Müller?
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
|
Ka - ka |
В------ш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
V--– V-sh
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
|
Ka - ka
Вы – Ваш
Vy – Vash
|
Yaya tafiyar taku Malama Schmidt? |
Я- пр----а----а -аез---, с-ад-рын- Ш-і-?
Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
0
Y-----ay-h----a-----aezdk---spa-a---ya--h--t?
Y__ p_______ V____ p_______ s_________ S_____
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a-y-y- S-m-t-
---------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
|
Yaya tafiyar taku Malama Schmidt?
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
|
Ina mijinki, Mrs Smith? |
Дзе -а--м------ад--ы-я-Ш-і-?
Д__ В__ м___ с________ Ш____
Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
0
D---V-s- m-zh--spa-ar-ny- Sh-і-?
D__ V___ m____ s_________ S_____
D-e V-s- m-z-, s-a-a-y-y- S-m-t-
--------------------------------
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?
|
Ina mijinki, Mrs Smith?
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?
|