‫שיחון‬

he ‫בשדה התעופה‬   »   hu A repülőtéren

‫35 [שלושים וחמש]‬

‫בשדה התעופה‬

‫בשדה התעופה‬

35 [harmincöt]

A repülőtéren

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הונגרית נגן יותר
‫אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.‬ Egy repülőjegyet szeretnék foglalni Athénba. Egy repülőjegyet szeretnék foglalni Athénba. 1
‫האם זו טיסה ישירה?‬ Ez egy közvetlen járat? Ez egy közvetlen járat? 1
‫אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.‬ Egy ablak melletti, nem dohányzó helyet kérek. Egy ablak melletti, nem dohányzó helyet kérek. 1
‫אני רוצה לאשר את ההזמנה.‬ A foglalásomat szeretném megerősíteni. A foglalásomat szeretném megerősíteni. 1
‫אני רוצה לבטל את ההזמנה.‬ A foglalásomat szeretném törölni. A foglalásomat szeretném törölni. 1
‫אני רוצה לשנות את ההזמנה.‬ A foglalásomat szeretném megváltoztatni. A foglalásomat szeretném megváltoztatni. 1
‫מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?‬ Mikor megy a következő gép Rómába? Mikor megy a következő gép Rómába? 1
‫יש עוד שני מקומות פנויים?‬ Van még két szabad hely? Van még két szabad hely? 1
‫לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.‬ Nem, csak egy szabad hely van még. Nem, csak egy szabad hely van még. 1
‫באיזו שעה ננחת?‬ Mikor szállunk le? Mikor szállunk le? 1
‫באיזו שעה נגיע?‬ Mikor érkezünk meg? Mikor érkezünk meg? 1
‫באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?‬ Mikor megy egy busz a városközpontba? Mikor megy egy busz a városközpontba? 1
‫האם זו המזוודה שלך?‬ Ez az ön bőröndje? Ez az ön bőröndje? 1
‫האם זה התיק שלך?‬ Ez az ön táskája? Ez az ön táskája? 1
‫האם זה המטען שלך?‬ Ez az ön csomagja? Ez az ön csomagja? 1
‫כמה מזוודות מותר לי לקחת?‬ Mennyi csomagot vihetek magammal? Mennyi csomagot vihetek magammal? 1
‫עשרים קילו.‬ Húsz kilót. Húsz kilót. 1
‫באמת, רק עשרים קילו?‬ Tessék?! Csak húsz kilót? Tessék?! Csak húsz kilót? 1

‫למידה משנה את המוח‬

‫מי שעושה הרבה ספורט, מחטב את גופו.‬ ‫אבל כנראה שאפשר גם לאמן את המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת שמי שרוצה ללמוד שפות בצורה טובה צריך יותר מכישרון.‬ ‫זה גם חשוב לתרגל באופן קבוע.‬ ‫כי התרגול יכול להשפיע בצורה חיובית על אזורים במוח.‬ ‫כמובן שכישרון מיוחד בשפות הוא ברוב המקרים דבר נולד.‬ ‫למרות זאתת תירגול אינטנסיבי יכול להשפיע ולשנות אזורים מסוימים במוח.‬ ‫הנפח של אזור השפות גדל.‬ ‫תאי העצב משתנים אצל אנשים שמתרגלים הרבה.‬ ‫הרבה זמן האמינו שהמוח לא ניתן לשינוי.‬ ‫חל בזמנו: כל מה שאנחנו לא לומדים כילדים, לא נוכל ללמוד אותו לעולם.‬ ‫מדעני מוח הגיעו אבל לתוצאות אחרות לגמרי.‬ ‫>הם הצליחו להראות שהמוח שלנו נע ומשתנה במשך כל החיים.‬ ‫אפשר לומר שהוא מתפקד כמו שריר.‬ ‫לכן אפשר לבנות אותו עד לגיל מאוחר.‬ ‫כל קלט מעובד במוח.‬ ‫אך כשהמוח מתורגל, הוא מעבד את המסרים בצורה טובה יותר.‬ ‫זאת אומרת שהוא עובד בצורה מהירה ויעילה יותר.‬ ‫עיקרון זה חל על צעירים ומבוגרים כאחד.‬ ‫אבל לא חובה ללמוד על מנת לתרגל את המוח שלנו.‬ ‫קריאה היא גם כן תרגול טוב מאוד.‬ ‫ספרות מאתגרת מקדמת באופן מיוחד את אזור השפה שלנו.‬ ‫זאת אומרת, אוצר המילים שלנו הופך להיות גדול יותר.‬ ‫והחוש שלנו לשפה משתפר.‬ ‫הדבר המעניין הוא שלא רק אזור השפה מעבד דיבור.‬ ‫גם האזור, שאחראי על המוטוריקה מעבד תכנים חדשים.‬ ‫ולכן חשוב במיוחד להפעיל את כל המוח לעתים קרובות.‬ ‫ובכן: תניעו את גופכם ואת המוח שלכם.‬