‫שיחון‬

he ‫במסעדה 3‬   »   hu A vendéglőben 3

‫31 [שלושים ואחת]‬

‫במסעדה 3‬

‫במסעדה 3‬

31 [harmincegy]

A vendéglőben 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הונגרית נגן יותר
‫אבקש מנה ראשונה.‬ Szeretnék egy előételt. Szeretnék egy előételt. 1
‫אבקש סלט.‬ Szeretnék egy salátát. Szeretnék egy salátát. 1
‫אבקש מרק.‬ Szeretnék egy levest. Szeretnék egy levest. 1
‫הייתי רוצה קינוח.‬ Szeretnék egy desszertet. Szeretnék egy desszertet. 1
‫הייתי רוצה גלידה עם קצפת.‬ Szeretnék egy fagylaltot tejszínnel. Szeretnék egy fagylaltot tejszínnel. 1
‫אני מבקש / ת פירות או גבינה.‬ Szeretnék gyümölcsöt, vagy sajtot. Szeretnék gyümölcsöt, vagy sajtot. 1
‫היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.‬ Reggelizni szeretnénk. Reggelizni szeretnénk. 1
‫היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.‬ Ebédelni szeretnénk. Ebédelni szeretnénk. 1
‫היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.‬ Vacsorázni szeretnénk. Vacsorázni szeretnénk. 1
‫מה תרצה / י לארוחת בוקר?‬ Mit kérnek reggelire? Mit kérnek reggelire? 1
‫לחמניות עם ריבה ודבש?‬ Zsemlét lekvárral és mézzel? Zsemlét lekvárral és mézzel? 1
‫צנים עם נקניק וגבינה?‬ Piritóst kolbásszal és sajttal? Piritóst kolbásszal és sajttal? 1
‫ביצה קשה?‬ Egy főtt tojást? Egy főtt tojást? 1
‫ביצת עין?‬ Egy tükörtojást? Egy tükörtojást? 1
‫חביתה?‬ Egy rántottát? Egy rántottát? 1
‫עוד יוגורט בבקשה.‬ Kérek még egy joghurtot. Kérek még egy joghurtot. 1
‫פלפל ומלח בבקשה.‬ Kérek még sót és borsot. Kérek még sót és borsot. 1
‫עוד כוס מים בבקשה.‬ Kérek még egy pohár vizet. Kérek még egy pohár vizet. 1

‫לדבר נכון יכול להיות דבר נלמד!‬

‫לדבר זה פשוט יחסית.‬ ‫אבל קשה בהרבה לדבר בצורה מוצלחת.‬ איך אנחנו אומרים חשוב יותר מ- מה אנחנו אומרים.‬ ‫את זה הראו מחקרים שונים.‬ ‫מי שמקשיב לדברים שם לב למאפיינים מסויימים של הדוברים.‬ ‫דרך זאת אנו יכולים להשפיע על כמה טוב מקבלים את הדברים שלנו.‬ ‫כל מה שעלינו לעשות הוא לשים לב לאיך שאנחנו מדברים.‬ ‫זה תקף גם לשפת הגוף שלנו.‬ ‫היא צריכה להיות אותנטית ולהתאים לאישיות שלנו.‬ ‫גם הקול שלנו משחק תפקיד, כי אליו תמיד מקשיבים.‬ ‫לגברים למשל יש יתרון אם הקול שלהם נמוך.‬ ‫כך ניתן הרושם שהדובר מוכשר ובטוח בעצמו.‬ ‫אך לוריאציה בקול אין השפעה גדולה.‬ ‫מה שכן חשוב, הוא מהירות הדיבור.‬ ‫במחקרים שונים בדקו את ההצלחה של שיחות.‬ ‫לדבר בהצלחה זאת אומרת לשכנע אחרים.‬ ‫מי שרוצה לשכנע אחרים לא צריך לדבר במהירות.‬ ‫כי אז הוא נותן את הרושם שהוא לא אומר את האמת.‬ ‫אך גם לדבר באיטיות זה לא כל כך טוב.‬ ‫אנשים שמדברים באיטיות נתפסים כפחות אינטלגנטים.‬ ‫אז הכי טוב לדבר במהירות בינונית.‬ ‫המהירות האידיאלית היא כ-3.5 מילים בשנייה.‬ ‫חשוב גם לעשות הפסקות בזמן הדיבור.‬ ‫כך אנו גורמים למה שאנחנו אומרים להישמע יותר טבעי ואמין.‬ ‫וכתוצאה אנו מרוויחים את אמון השומעים.‬ ‫הכי טוב לעשות כ-4 או 5 הפסקות בדקה.‬ ‫אז פשוט תנסו לשלוט בדיבור שלכם בצורה טובה יותר!‬ ‫אז תצפו בשמחה לראיון הבא...‬