Látod ott a tornyot?
-- -رج را آنجا---ب--ی-
__ ب__ ر_ آ___ م_______
-ن ب-ج ر- آ-ج- م--ی-ی-
-------------------------
آن برج را آنجا میبینی؟
0
â- b-r- -â-ânj---i---i?
â_ b___ r_ â___ m______
â- b-r- r- â-j- m-b-n-?
-----------------------
ân borj râ ânjâ mibini?
Látod ott a tornyot?
آن برج را آنجا میبینی؟
ân borj râ ânjâ mibini?
Látod ott a hegyet?
آ- -وه--- ---ا می---نی-
__ ک__ ر_ آ___ م_______
-ن ک-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
-------------------------
آن کوه را آنجا میبینی؟
0
â- k-h--â-ân----ibin-?
â_ k__ r_ â___ m______
â- k-h r- â-j- m-b-n-?
----------------------
ân kuh râ ânjâ mibini?
Látod ott a hegyet?
آن کوه را آنجا میبینی؟
ân kuh râ ânjâ mibini?
Látod ott a falut?
-ن -هکد- ر- آنج- می-ی-ی-
__ د____ ر_ آ___ م_______
-ن د-ک-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
---------------------------
آن دهکده را آنجا میبینی؟
0
ân -eh-k-de--â ânjâ-mi--ni?
â_ d_______ r_ â___ m______
â- d-h-k-d- r- â-j- m-b-n-?
---------------------------
ân deh-kade râ ânjâ mibini?
Látod ott a falut?
آن دهکده را آنجا میبینی؟
ân deh-kade râ ânjâ mibini?
Látod ott a folyót?
---رودخا----ا---ج- م--ی--؟
__ ر______ ر_ آ___ م_______
-ن ر-د-ا-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
-----------------------------
آن رودخانه را آنجا میبینی؟
0
â--r---kh-n- râ -n-â -i-ini?
â_ r________ r_ â___ m______
â- r-d-k-â-e r- â-j- m-b-n-?
----------------------------
ân rud-khâne râ ânjâ mibini?
Látod ott a folyót?
آن رودخانه را آنجا میبینی؟
ân rud-khâne râ ânjâ mibini?
Látod ott a hidat?
-- -- را --ج---ی-ینی-
__ پ_ ر_ آ___ م_______
-ن پ- ر- آ-ج- م--ی-ی-
------------------------
آن پل را آنجا میبینی؟
0
â--po---â----- -i-in-?
â_ p__ r_ â___ m______
â- p-l r- â-j- m-b-n-?
----------------------
ân pol râ ânjâ mibini?
Látod ott a hidat?
آن پل را آنجا میبینی؟
ân pol râ ânjâ mibini?
Látod ott a tavat?
-ن در-ا-- -ا آ------------
__ د_____ ر_ آ___ م_______
-ن د-ی-چ- ر- آ-ج- م--ی-ی-
----------------------------
آن دریاچه را آنجا میبینی؟
0
â- --r-â-c---râ -n-â -ibini?
â_ d________ r_ â___ m______
â- d-r-â-c-e r- â-j- m-b-n-?
----------------------------
ân daryâ-che râ ânjâ mibini?
Látod ott a tavat?
آن دریاچه را آنجا میبینی؟
ân daryâ-che râ ânjâ mibini?
A madár ott tetszik nekem.
-ن--- آ--پرنده خ-ش--م-آید.
__ ا_ آ_ پ____ خ___ م______
-ن ا- آ- پ-ن-ه خ-ش- م--ی-.-
-----------------------------
من از آن پرنده خوشم میآید.
0
ma--a- ân-p-ra-de --os-a--mi--yad.
m__ a_ â_ p______ k______ m_______
m-n a- â- p-r-n-e k-o-h-m m---y-d-
----------------------------------
man az ân parande khosham mi-âyad.
A madár ott tetszik nekem.
من از آن پرنده خوشم میآید.
man az ân parande khosham mi-âyad.
A fa ott tetszik nekem.
-- آن--رخت خ-ش--می-آ-د-
__ آ_ د___ خ___ م______
-ز آ- د-خ- خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از آن درخت خوشم میآید.
0
a- -- ---a--t k-os-a---i-â--d.
a_ â_ d______ k______ m_______
a- â- d-r-k-t k-o-h-m m---y-d-
------------------------------
az ân derakht khosham mi-âyad.
A fa ott tetszik nekem.
از آن درخت خوشم میآید.
az ân derakht khosham mi-âyad.
A kő itt tetszik nekem.
---ای- سن--خ-شم میآی-.
__ ا__ س__ خ___ م______
-ز ا-ن س-گ خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از این سنگ خوشم میآید.
0
az--n---n----os-a--mi---a-.
a_ i_ s___ k______ m_______
a- i- s-n- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az in sang khosham mi-âyad.
A kő itt tetszik nekem.
از این سنگ خوشم میآید.
az in sang khosham mi-âyad.
A park ott tetszik nekem.
از آن-پ-ر- خو------آی--
__ آ_ پ___ خ___ م______
-ز آ- پ-ر- خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از آن پارک خوشم میآید.
0
az â-------khos-----i-â-a-.
a_ â_ p___ k______ m_______
a- â- p-r- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az ân pârk khosham mi-âyad.
A park ott tetszik nekem.
از آن پارک خوشم میآید.
az ân pârk khosham mi-âyad.
A kert ott tetszik nekem.
-ز آن با- خ-شم-می-آی--
__ آ_ ب__ خ___ م______
-ز آ- ب-غ خ-ش- م--ی-.-
------------------------
از آن باغ خوشم میآید.
0
a- ---bâ-- k---ha---i-â--d.
a_ â_ b___ k______ m_______
a- â- b-g- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az ân bâgh khosham mi-âyad.
A kert ott tetszik nekem.
از آن باغ خوشم میآید.
az ân bâgh khosham mi-âyad.
A virág itt tetszik nekem.
از-ا-- -ل----م می--د.
__ ا__ گ_ خ___ م______
-ز ا-ن گ- خ-ش- م--ی-.-
------------------------
از این گل خوشم میآید.
0
a- in -o--khosh-m ---ây-d.
a_ i_ g__ k______ m_______
a- i- g-l k-o-h-m m---y-d-
--------------------------
az in gol khosham mi-âyad.
A virág itt tetszik nekem.
از این گل خوشم میآید.
az in gol khosham mi-âyad.
Ezt csinosnak / helyesnek / aranyosnak találom.
-- -ظر م--آن-ز-ب-س-.
__ ن__ م_ آ_ ز_______
-ه ن-ر م- آ- ز-ب-س-.-
----------------------
به نظر من آن زیباست.
0
be-naza-e--an-----ibâ-t.
b_ n_____ m__ â_ z______
b- n-z-r- m-n â- z-b-s-.
------------------------
be nazare man ân zibâst.
Ezt csinosnak / helyesnek / aranyosnak találom.
به نظر من آن زیباست.
be nazare man ân zibâst.
Ezt érdekesnek találom.
ب- --ر--- -ن-جا-ب--س--
__ ن__ م_ آ_ ج___ ا____
-ه ن-ر م- آ- ج-ل- ا-ت-
------------------------
به نظر من آن جالب است.
0
be--aza-- m-n â--j-l-- ---.
b_ n_____ m__ â_ j____ a___
b- n-z-r- m-n â- j-l-b a-t-
---------------------------
be nazare man ân jâleb ast.
Ezt érdekesnek találom.
به نظر من آن جالب است.
be nazare man ân jâleb ast.
Ezt gyönyörűnek találom.
-ه نظ- م--آن ب--ار---ب-س-.
__ ن__ م_ آ_ ب____ ز_______
-ه ن-ر م- آ- ب-ی-ر ز-ب-س-.-
----------------------------
به نظر من آن بسیار زیباست.
0
b--n--a-- man ---bes---r-z-bâ-t.
b_ n_____ m__ â_ b______ z______
b- n-z-r- m-n â- b-s-y-r z-b-s-.
--------------------------------
be nazare man ân bes-yâr zibâst.
Ezt gyönyörűnek találom.
به نظر من آن بسیار زیباست.
be nazare man ân bes-yâr zibâst.
Ezt csúnyának találom.
---ن---من آ--ز-ت-----
__ ن__ م_ آ_ ز__ ا____
-ه ن-ر م- آ- ز-ت ا-ت-
-----------------------
به نظر من آن زشت است.
0
b- n----e-ma- ---ze-h- --t.
b_ n_____ m__ â_ z____ a___
b- n-z-r- m-n â- z-s-t a-t-
---------------------------
be nazare man ân zesht ast.
Ezt csúnyának találom.
به نظر من آن زشت است.
be nazare man ân zesht ast.
Ezt unalmasnak találom.
-----ر ---ک-- --ند- اس--
__ ن__ م_ ک__ ک____ ا____
-ه ن-ر م- ک-ل ک-ن-ه ا-ت-
--------------------------
به نظر من کسل کننده است.
0
b---azare --n--n--e-el-kona--e as-.
b_ n_____ m__ â_ k____ k______ a___
b- n-z-r- m-n â- k-s-l k-n-n-e a-t-
-----------------------------------
be nazare man ân kesel konande ast.
Ezt unalmasnak találom.
به نظر من کسل کننده است.
be nazare man ân kesel konande ast.
Ezt borzalmasnak találom.
-ه --- م----شت-اک---ت-
__ ن__ م_ و______ ا____
-ه ن-ر م- و-ش-ن-ک ا-ت-
------------------------
به نظر من وحشتناک است.
0
be naz-re-man â----h-s-a-n-k ast.
b_ n_____ m__ â_ v__________ a___
b- n-z-r- m-n â- v-h-s-a-n-k a-t-
---------------------------------
be nazare man ân vah-shatnâk ast.
Ezt borzalmasnak találom.
به نظر من وحشتناک است.
be nazare man ân vah-shatnâk ast.