Látod ott a tornyot?
-ن------ا--ن-ا----ینی؟
__ ب__ ر_ آ___ م_______
-ن ب-ج ر- آ-ج- م--ی-ی-
-------------------------
آن برج را آنجا میبینی؟
0
â- -orj -â--nj- -----i?
â_ b___ r_ â___ m______
â- b-r- r- â-j- m-b-n-?
-----------------------
ân borj râ ânjâ mibini?
Látod ott a tornyot?
آن برج را آنجا میبینی؟
ân borj râ ânjâ mibini?
Látod ott a hegyet?
-- کو---ا آ--ا -یب-نی؟
__ ک__ ر_ آ___ م_______
-ن ک-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
-------------------------
آن کوه را آنجا میبینی؟
0
ân k-h--â-â-jâ mi--ni?
â_ k__ r_ â___ m______
â- k-h r- â-j- m-b-n-?
----------------------
ân kuh râ ânjâ mibini?
Látod ott a hegyet?
آن کوه را آنجا میبینی؟
ân kuh râ ânjâ mibini?
Látod ott a falut?
----هک----ا-آ--ا میب---؟
__ د____ ر_ آ___ م_______
-ن د-ک-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
---------------------------
آن دهکده را آنجا میبینی؟
0
â--de---a-e-râ-â-jâ ----n-?
â_ d_______ r_ â___ m______
â- d-h-k-d- r- â-j- m-b-n-?
---------------------------
ân deh-kade râ ânjâ mibini?
Látod ott a falut?
آن دهکده را آنجا میبینی؟
ân deh-kade râ ânjâ mibini?
Látod ott a folyót?
-ن --د--نه--ا -ن-ا---بی-ی-
__ ر______ ر_ آ___ م_______
-ن ر-د-ا-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
-----------------------------
آن رودخانه را آنجا میبینی؟
0
ân --d-k-âne -â--n-â--ib-n-?
â_ r________ r_ â___ m______
â- r-d-k-â-e r- â-j- m-b-n-?
----------------------------
ân rud-khâne râ ânjâ mibini?
Látod ott a folyót?
آن رودخانه را آنجا میبینی؟
ân rud-khâne râ ânjâ mibini?
Látod ott a hidat?
---پل--ا آ--ا م--ب-ن-؟
__ پ_ ر_ آ___ م_______
-ن پ- ر- آ-ج- م--ی-ی-
------------------------
آن پل را آنجا میبینی؟
0
â- pol--- ânjâ m---n-?
â_ p__ r_ â___ m______
â- p-l r- â-j- m-b-n-?
----------------------
ân pol râ ânjâ mibini?
Látod ott a hidat?
آن پل را آنجا میبینی؟
ân pol râ ânjâ mibini?
Látod ott a tavat?
----ری--ه ر- -ن-ا------ی؟
__ د_____ ر_ آ___ م_______
-ن د-ی-چ- ر- آ-ج- م--ی-ی-
----------------------------
آن دریاچه را آنجا میبینی؟
0
â- -a------e-râ---jâ -----i?
â_ d________ r_ â___ m______
â- d-r-â-c-e r- â-j- m-b-n-?
----------------------------
ân daryâ-che râ ânjâ mibini?
Látod ott a tavat?
آن دریاچه را آنجا میبینی؟
ân daryâ-che râ ânjâ mibini?
A madár ott tetszik nekem.
-ن ا---ن-پر--ه -وشم --آ--.
__ ا_ آ_ پ____ خ___ م______
-ن ا- آ- پ-ن-ه خ-ش- م--ی-.-
-----------------------------
من از آن پرنده خوشم میآید.
0
ma---z-ân-pa-an-- --o---m-m------.
m__ a_ â_ p______ k______ m_______
m-n a- â- p-r-n-e k-o-h-m m---y-d-
----------------------------------
man az ân parande khosham mi-âyad.
A madár ott tetszik nekem.
من از آن پرنده خوشم میآید.
man az ân parande khosham mi-âyad.
A fa ott tetszik nekem.
-- آ-----ت--و-م می-آید.
__ آ_ د___ خ___ م______
-ز آ- د-خ- خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از آن درخت خوشم میآید.
0
az-ân-d---kh- k-o-ham--i-ây--.
a_ â_ d______ k______ m_______
a- â- d-r-k-t k-o-h-m m---y-d-
------------------------------
az ân derakht khosham mi-âyad.
A fa ott tetszik nekem.
از آن درخت خوشم میآید.
az ân derakht khosham mi-âyad.
A kő itt tetszik nekem.
از ای--س-گ -و-م----آید.
__ ا__ س__ خ___ م______
-ز ا-ن س-گ خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از این سنگ خوشم میآید.
0
a- -- -----k--sham m--â---.
a_ i_ s___ k______ m_______
a- i- s-n- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az in sang khosham mi-âyad.
A kő itt tetszik nekem.
از این سنگ خوشم میآید.
az in sang khosham mi-âyad.
A park ott tetszik nekem.
-- آ- پار- --شم -ی-ی--
__ آ_ پ___ خ___ م______
-ز آ- پ-ر- خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از آن پارک خوشم میآید.
0
a- ----â-- --osh-m m--ây--.
a_ â_ p___ k______ m_______
a- â- p-r- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az ân pârk khosham mi-âyad.
A park ott tetszik nekem.
از آن پارک خوشم میآید.
az ân pârk khosham mi-âyad.
A kert ott tetszik nekem.
ا------اغ---شم می---.
__ آ_ ب__ خ___ م______
-ز آ- ب-غ خ-ش- م--ی-.-
------------------------
از آن باغ خوشم میآید.
0
a- -- --g--khos-a- mi-ây-d.
a_ â_ b___ k______ m_______
a- â- b-g- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az ân bâgh khosham mi-âyad.
A kert ott tetszik nekem.
از آن باغ خوشم میآید.
az ân bâgh khosham mi-âyad.
A virág itt tetszik nekem.
ا- -ین -ل خ-شم----آی--
__ ا__ گ_ خ___ م______
-ز ا-ن گ- خ-ش- م--ی-.-
------------------------
از این گل خوشم میآید.
0
az----g-l--h---am ---â---.
a_ i_ g__ k______ m_______
a- i- g-l k-o-h-m m---y-d-
--------------------------
az in gol khosham mi-âyad.
A virág itt tetszik nekem.
از این گل خوشم میآید.
az in gol khosham mi-âyad.
Ezt csinosnak / helyesnek / aranyosnak találom.
ب---ظ- م- آ--زی--ست-
__ ن__ م_ آ_ ز_______
-ه ن-ر م- آ- ز-ب-س-.-
----------------------
به نظر من آن زیباست.
0
be ---a------ â- ---â--.
b_ n_____ m__ â_ z______
b- n-z-r- m-n â- z-b-s-.
------------------------
be nazare man ân zibâst.
Ezt csinosnak / helyesnek / aranyosnak találom.
به نظر من آن زیباست.
be nazare man ân zibâst.
Ezt érdekesnek találom.
-----ر-من آن -الب-ا---
__ ن__ م_ آ_ ج___ ا____
-ه ن-ر م- آ- ج-ل- ا-ت-
------------------------
به نظر من آن جالب است.
0
b--naza-e --n--n----eb---t.
b_ n_____ m__ â_ j____ a___
b- n-z-r- m-n â- j-l-b a-t-
---------------------------
be nazare man ân jâleb ast.
Ezt érdekesnek találom.
به نظر من آن جالب است.
be nazare man ân jâleb ast.
Ezt gyönyörűnek találom.
-ه-ن----ن-آن -سی-ر-زیب-ست.
__ ن__ م_ آ_ ب____ ز_______
-ه ن-ر م- آ- ب-ی-ر ز-ب-س-.-
----------------------------
به نظر من آن بسیار زیباست.
0
be-----re-m-n--- b-s---r --b-st.
b_ n_____ m__ â_ b______ z______
b- n-z-r- m-n â- b-s-y-r z-b-s-.
--------------------------------
be nazare man ân bes-yâr zibâst.
Ezt gyönyörűnek találom.
به نظر من آن بسیار زیباست.
be nazare man ân bes-yâr zibâst.
Ezt csúnyának találom.
---نظ-----آ- ز-- -س-.
__ ن__ م_ آ_ ز__ ا____
-ه ن-ر م- آ- ز-ت ا-ت-
-----------------------
به نظر من آن زشت است.
0
b- ----r- -a------es-t-a--.
b_ n_____ m__ â_ z____ a___
b- n-z-r- m-n â- z-s-t a-t-
---------------------------
be nazare man ân zesht ast.
Ezt csúnyának találom.
به نظر من آن زشت است.
be nazare man ân zesht ast.
Ezt unalmasnak találom.
به -----ن کسل-ک-ن-- -ست.
__ ن__ م_ ک__ ک____ ا____
-ه ن-ر م- ک-ل ک-ن-ه ا-ت-
--------------------------
به نظر من کسل کننده است.
0
be-n--ar- m---ân-k--e---onan-- as-.
b_ n_____ m__ â_ k____ k______ a___
b- n-z-r- m-n â- k-s-l k-n-n-e a-t-
-----------------------------------
be nazare man ân kesel konande ast.
Ezt unalmasnak találom.
به نظر من کسل کننده است.
be nazare man ân kesel konande ast.
Ezt borzalmasnak találom.
------ -ن و--ت-اک-ا---
__ ن__ م_ و______ ا____
-ه ن-ر م- و-ش-ن-ک ا-ت-
------------------------
به نظر من وحشتناک است.
0
b--na---- ma--â---a--s--tn-k as-.
b_ n_____ m__ â_ v__________ a___
b- n-z-r- m-n â- v-h-s-a-n-k a-t-
---------------------------------
be nazare man ân vah-shatnâk ast.
Ezt borzalmasnak találom.
به نظر من وحشتناک است.
be nazare man ân vah-shatnâk ast.