արտահայտությունների գիրք

hy կայարանում   »   mk На железничка станица

33 [երեսուներեք]

կայարանում

կայարանում

33 [триесет и три]

33 [triyesyet i tri]

На железничка станица

Na ʐyelyeznichka stanitza

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Macedonian Խաղալ Ավելին
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին: Ког- -р--ува -л-д--о--в---з- Берл-н? К___ т______ с_______ в__ з_ Б______ К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- Б-р-и-? ------------------------------------ Кога тргнува следниот воз за Берлин? 0
K--ua --gu-oo-a-sly---io--voz -- --er--n? K____ t________ s________ v__ z_ B_______ K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- B-e-l-n- ----------------------------------------- Kogua trgunoova slyedniot voz za Byerlin?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ: Кога тргн-в---лед--от во- за--ариз? К___ т______ с_______ в__ з_ П_____ К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- П-р-з- ----------------------------------- Кога тргнува следниот воз за Париз? 0
K-gu--t-----o-- ----dn-ot -o- z--Pari-? K____ t________ s________ v__ z_ P_____ K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- P-r-z- --------------------------------------- Kogua trgunoova slyedniot voz za Pariz?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն: К-г- -р---в----е-н--т--о- з--Лон-о-? К___ т______ с_______ в__ з_ Л______ К-г- т-г-у-а с-е-н-о- в-з з- Л-н-о-? ------------------------------------ Кога тргнува следниот воз за Лондон? 0
Kog-- -rg----v- s-----iot v---za L-n--n? K____ t________ s________ v__ z_ L______ K-g-a t-g-n-o-a s-y-d-i-t v-z z- L-n-o-? ---------------------------------------- Kogua trgunoova slyedniot voz za London?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա: Во--олк- -асо- -ргну-а в-з---за В-----а? В_ к____ ч____ т______ в____ з_ В_______ В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- В-р-а-а- ---------------------------------------- Во колку часот тргнува возот за Варшава? 0
V- k-lk-- --as-----gu---va --zot -a Va-sha-a? V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ V________ V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- V-r-h-v-? --------------------------------------------- Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Varshava?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ: Во-к--к- -асот-------- во-о--за --о-----? В_ к____ ч____ т______ в____ з_ С________ В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- С-о-х-л-? ----------------------------------------- Во колку часот тргнува возот за Стокхолм? 0
Vo-ko-koo------- --g----va--oz-t -a -t---holm? V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ S_________ V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- S-o-k-o-m- ---------------------------------------------- Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Stokkholm?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ: Во --л-у---с-- трг--ва ----- з- Б--и-пе-т-? В_ к____ ч____ т______ в____ з_ Б__________ В- к-л-у ч-с-т т-г-у-а в-з-т з- Б-д-м-е-т-? ------------------------------------------- Во колку часот тргнува возот за Будимпешта? 0
Vo--ol-oo------t----u----a--oz-- -a---o----yes---? V_ k_____ c_____ t________ v____ z_ B_____________ V- k-l-o- c-a-o- t-g-n-o-a v-z-t z- B-o-i-p-e-h-a- -------------------------------------------------- Vo kolkoo chasot trgunoova vozot za Boodimpyeshta?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ: Ја--б--с-к-л-- -а---а -д---би--т--а -ад-и-. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ б____ з_ М______ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- М-д-и-. ------------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид. 0
Јas-bi--a-a--- -------y--y---bilyet-za --dr-d. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ b_____ z_ M______ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- M-d-i-. ---------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Madrid.
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա: Ј----и с-ка- - са--л- --е- би-ет за--раг-. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ б____ з_ П_____ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- П-а-а- ------------------------------------------ Јас би сакал / сакала еден билет за Прага. 0
Јa- bi---kal-- sak-la-yedy-n-b-lye- za Pragu-. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ b_____ z_ P______ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- P-a-u-. ---------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Pragua.
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն: Јас--и---к-л --са--л-----н-б-лет-за Б---. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ б____ з_ Б____ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- б-л-т з- Б-р-. ----------------------------------------- Јас би сакал / сакала еден билет за Берн. 0
Јas--- s-k-l------a-- y--y---bi--e- -a B---n. Ј__ b_ s____ / s_____ y_____ b_____ z_ B_____ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- b-l-e- z- B-e-n- --------------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedyen bilyet za Byern.
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա: Ко-а-пр-----нува-во-о--в-----н-? К___ п__________ в____ в_ В_____ К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- В-е-а- -------------------------------- Кога пристигнува возот во Виена? 0
K-gua p--s--gu--o-a---z-t -o-Viyen-? K____ p____________ v____ v_ V______ K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- V-y-n-? ------------------------------------ Kogua pristigunoova vozot vo Viyena?
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա: К--а пр-с--гну-- --з----- --сква? К___ п__________ в____ в_ М______ К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- М-с-в-? --------------------------------- Кога пристигнува возот во Москва? 0
K-g-a--r-s-igu-oova-vo-ot vo Mosk-a? K____ p____________ v____ v_ M______ K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- M-s-v-? ------------------------------------ Kogua pristigunoova vozot vo Moskva?
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ: К--- -р--т--ну-а--о--т во-А--т-рда-? К___ п__________ в____ в_ А_________ К-г- п-и-т-г-у-а в-з-т в- А-с-е-д-м- ------------------------------------ Кога пристигнува возот во Амстердам? 0
Kogu- pr-st--unoova-----t -o ---t-e-da-? K____ p____________ v____ v_ A__________ K-g-a p-i-t-g-n-o-a v-z-t v- A-s-y-r-a-? ---------------------------------------- Kogua pristigunoova vozot vo Amstyerdam?
Պետք է փոխե՞մ գնացքը: Да---мор----а-с---р--ачу-ам? Д___ м____ д_ с_ п__________ Д-л- м-р-м д- с- п-е-а-у-а-? ---------------------------- Дали морам да се прекачувам? 0
Dal--m-ram-d- sye---ye----oova-? D___ m____ d_ s__ p_____________ D-l- m-r-m d- s-e p-y-k-c-o-v-m- -------------------------------- Dali moram da sye pryekachoovam?
Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը: О- --- ----н--ргнува-во--т? О_ к__ п____ т______ в_____ О- к-ј п-р-н т-г-у-а в-з-т- --------------------------- Од кој перон тргнува возот? 0
Od ko- --e--n-trgu--o---v-zot? O_ k__ p_____ t________ v_____ O- k-ј p-e-o- t-g-n-o-a v-z-t- ------------------------------ Od koј pyeron trgunoova vozot?
Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ: И---ли в-го- -а --иењ- в- в-зо-? И__ л_ в____ з_ с_____ в_ в_____ И-а л- в-г-н з- с-и-њ- в- в-з-т- -------------------------------- Има ли вагон за спиење во возот? 0
I-a-li -a--on-z------e--e vo ---o-? I__ l_ v_____ z_ s_______ v_ v_____ I-a l- v-g-o- z- s-i-e-y- v- v-z-t- ----------------------------------- Ima li vaguon za spiyeњye vo vozot?
Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել: Б--са--- ---а---а с--- -а --ту-ање -о----н -р-в-ц-з- -ри-ел. Б_ с____ / с_____ с___ з_ п_______ в_ е___ п_____ з_ Б______ Б- с-к-л / с-к-л- с-м- з- п-т-в-њ- в- е-е- п-а-е- з- Б-и-е-. ------------------------------------------------------------ Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел. 0
Bi--a--l ---ak----sa---za--at--v-њy--vo ye--en--r-vy-tz-za---is--l. B_ s____ / s_____ s___ z_ p_________ v_ y_____ p_______ z_ B_______ B- s-k-l / s-k-l- s-m- z- p-t-o-a-y- v- y-d-e- p-a-y-t- z- B-i-y-l- ------------------------------------------------------------------- Bi sakal / sakala samo za patoovaњye vo yedyen pravyetz za Brisyel.
Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն: Б- сак-л /-са-ала-е-----о-р-тен б-лет-з--К---н-аг-н. Б_ с____ / с_____ е___ п_______ б____ з_ К__________ Б- с-к-л / с-к-л- е-е- п-в-а-е- б-л-т з- К-п-н-а-е-. ---------------------------------------------------- Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген. 0
Bi -aka--/--a-ala-ye--en--o-r-ty-n--i--et----K-py------u-en. B_ s____ / s_____ y_____ p________ b_____ z_ K______________ B- s-k-l / s-k-l- y-d-e- p-v-a-y-n b-l-e- z- K-p-e-k-a-u-e-. ------------------------------------------------------------ Bi sakal / sakala yedyen povratyen bilyet za Kopyenkhaguyen.
Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում: Ко-к--ч-н--едн----с-о во ---о--- за--п-ењ-? К____ ч___ е___ м____ в_ в______ з_ с______ К-л-у ч-н- е-н- м-с-о в- в-г-н-т з- с-и-њ-? ------------------------------------------- Колку чини едно место во вагонот за спиење? 0
Kolkoo -hin-----no---es-o vo v-guonot-z- s-iy---e? K_____ c____ y____ m_____ v_ v_______ z_ s________ K-l-o- c-i-i y-d-o m-e-t- v- v-g-o-o- z- s-i-e-y-? -------------------------------------------------- Kolkoo chini yedno myesto vo vaguonot za spiyeњye?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -