Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: |
Н--на-, д--и------е-са--.
Н______ д___ т__ м_ с____
Н-з-а-, д-л- т-ј м- с-к-.
-------------------------
Незнам, дали тој ме сака.
0
Ny-zn--, ---i-toј---e -aka.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
|
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է:
Незнам, дали тој ме сака.
Nyeznam, dali toј mye saka.
|
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: |
Н-з--м- дали---ј ќ---е-в--ти.
Н______ д___ т__ ќ_ с_ в_____
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- с- в-а-и-
-----------------------------
Незнам, дали тој ќе се врати.
0
Ny--n-m,-da-- t----j-e-sye-vr-ti.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
|
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա:
Незнам, дали тој ќе се врати.
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
|
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: |
Н--на---д--- -ој--- -е ----р-.
Н______ д___ т__ ќ_ м_ п______
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- м- п-б-р-.
------------------------------
Незнам, дали тој ќе ме побара.
0
Nyezn-m- -------ј----e --e p--ara.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
|
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի:
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
|
Թե նա ինձ սիրու՞մ է: |
Дал--т-- н--и--ина -е---к-?
Д___ т__ н________ м_ с____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м- с-к-?
---------------------------
Дали тој навистина ме сака?
0
D-li-t-ј ---i-tina-m-e-saka?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
|
Թե նա ինձ սիրու՞մ է:
Дали тој навистина ме сака?
Dali toј navistina mye saka?
|
Թե նա կվերադառնա՞: |
Д--и-т---на-и-ти---ќ--с- врати?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ в_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- в-а-и-
-------------------------------
Дали тој навистина ќе се врати?
0
Da-i---- na------- k------- vr-ti?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
|
Թե նա կվերադառնա՞:
Дали тој навистина ќе се врати?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
|
Թե նա ինձ կզանգահարի՞: |
Дали то---ав-сти-- ќ---е---ба-а?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п______
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-б-р-?
--------------------------------
Дали тој навистина ќе ме побара?
0
D-li---- ----s-i-a --y- my---ob-ra?
D___ t__ n________ k___ m__ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m-e p-b-r-?
-----------------------------------
Dali toј navistina kjye mye pobara?
|
Թե նա ինձ կզանգահարի՞:
Дали тој навистина ќе ме побара?
Dali toј navistina kjye mye pobara?
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: |
С- п----в-м----л---о- --сл- ----ене?
С_ п________ д___ т__ м____ н_ м____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј м-с-и н- м-н-?
------------------------------------
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
0
Sye -ra----v--,---li t-ј --s-i-na-m-e---?
S__ p__________ d___ t__ m____ n_ m______
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է:
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: |
Се--р-шу--м, -али -о----а н--оја -р--а?
С_ п________ д___ т__ и__ н_____ д_____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј и-а н-к-ј- д-у-а-
---------------------------------------
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
0
Sye-pr--h--v-m--da----o--i-- --ek-јa-dr--gu-?
S__ p__________ d___ t__ i__ n______ d_______
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի:
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: |
С- пра-ув--- д--и --ж-?
С_ п________ д___ л____
С- п-а-у-а-, д-л- л-ж-?
-----------------------
Се прашувам, дали лаже?
0
S-e p--sh--v--- --l- l--ye?
S__ p__________ d___ l_____
S-e p-a-h-o-a-, d-l- l-ʐ-e-
---------------------------
Sye prashoovam, dali laʐye?
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է:
Се прашувам, дали лаже?
Sye prashoovam, dali laʐye?
|
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: |
Д--- --ј--ав------ мис-- -- м---?
Д___ т__ н________ м____ н_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м-с-и н- м-н-?
---------------------------------
Дали тој навистина мисли на мене?
0
Da-i--oј ---i-tin---is-- -- m----e?
D___ t__ n________ m____ n_ m______
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------
Dali toј navistina misli na myenye?
|
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է:
Дали тој навистина мисли на мене?
Dali toј navistina misli na myenye?
|
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: |
Д--------нав-с-ин- ----н--оја---у-а?
Д___ т__ н________ и__ н_____ д_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а и-а н-к-ј- д-у-а-
------------------------------------
Дали тој навистина има некоја друга?
0
Dal- -oј ------in---m--nyek-јa--ro----?
D___ t__ n________ i__ n______ d_______
D-l- t-ј n-v-s-i-a i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
|
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞:
Дали тој навистина има некоја друга?
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
|
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: |
Дал- --ј-нависти---ја -----а висти----?
Д___ т__ н________ ј_ к_____ в_________
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ј- к-ж-в- в-с-и-а-а-
---------------------------------------
Дали тој навистина ја кажува вистината?
0
Da-- to- -avi-t--a-ј--kaʐo-v---i---na--?
D___ t__ n________ ј_ k______ v_________
D-l- t-ј n-v-s-i-a ј- k-ʐ-o-a v-s-i-a-a-
----------------------------------------
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
|
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում:
Дали тој навистина ја кажува вистината?
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
|
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: |
С---о--------да---н---сти----- -- -оп---м.
С_ с________ д___ н________ м_ с_ д_______
С- с-м-е-а-, д-л- н-в-с-и-а м- с- д-п-ѓ-м-
------------------------------------------
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
0
Sye s-m--e--m,-d--- n--is--na-mo- -----o-aѓam.
S__ s_________ d___ n________ m__ s__ d_______
S-e s-m-y-v-m- d-l- n-v-s-i-a m-o s-e d-p-ѓ-m-
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
|
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է:
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: |
Се ---невам,-д--и-ќе-ми п-ш-.
С_ с________ д___ ќ_ м_ п____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- м- п-ш-.
-----------------------------
Се сомневам, дали ќе ми пише.
0
Sy--som-yev--, -----k--e -- p-shye.
S__ s_________ d___ k___ m_ p______
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- m- p-s-y-.
-----------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում:
Се сомневам, дали ќе ми пише.
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: |
Се-с--не------а-- -е--- -жен--с-----е.
С_ с________ д___ ќ_ с_ о____ с_ м____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- с- о-е-и с- м-н-.
--------------------------------------
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
0
Sye--o-nye---, dali--jye sye --ye-- so --e-ye.
S__ s_________ d___ k___ s__ o_____ s_ m______
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-.
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա:
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
|
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: |
Да-и -у се----и-т-н- --п-ѓ-м?
Д___ м_ с_ н________ д_______
Д-л- м- с- н-в-с-и-а д-п-ѓ-м-
-----------------------------
Дали му се навистина допаѓам?
0
Dali --- -ye -av----na--o-----?
D___ m__ s__ n________ d_______
D-l- m-o s-e n-v-s-i-a d-p-ѓ-m-
-------------------------------
Dali moo sye navistina dopaѓam?
|
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է:
Дали му се навистина допаѓам?
Dali moo sye navistina dopaѓam?
|
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: |
Да-- т----авис-и-- -е -и ----?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-ш-?
------------------------------
Дали тој навистина ќе ми пише?
0
Dal--to- n-vis--n- k--e-mi pi-hye?
D___ t__ n________ k___ m_ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m- p-s-y-?
----------------------------------
Dali toј navistina kjye mi pishye?
|
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է:
Дали тој навистина ќе ми пише?
Dali toј navistina kjye mi pishye?
|
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: |
Дали--о- н--ист--а -е се -же-- со-м-не?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ о____ с_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- о-е-и с- м-н-?
---------------------------------------
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
0
D------- ----st-n--kjye ---------- -o-myen--?
D___ t__ n________ k___ s__ o_____ s_ m______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-?
---------------------------------------------
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?
|
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞:
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?
|