| バスに 乗り遅れたの です か ? |
به -توب-س نر--د--
__ ا_____ ن_______
-ه ا-و-و- ن-س-د-؟-
-------------------
به اتوبوس نرسیدی؟
0
-e-oto------ar-sid---
__ o______ n___________
-e o-o-o-s n-r-s-d-?--
------------------------
be otoboos naresidi?
|
バスに 乗り遅れたの です か ?
به اتوبوس نرسیدی؟
be otoboos naresidi?
|
| 私は 30分も あなたを 待って いました 。 |
-ن-ن-- س-ع- -ن-----و -ودم-
__ ن__ س___ م____ ت_ ب_____
-ن ن-م س-ع- م-ت-ر ت- ب-د-.-
----------------------------
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
0
-a- -im -aa-t--------r -oo---o-a-.
___ n__ s____ m_______ t__ b_________
-a- n-m s-a-t m-n-a-e- t-o b-o-a-.--
--------------------------------------
man nim saaat montazer too boodam.
|
私は 30分も あなたを 待って いました 。
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
man nim saaat montazer too boodam.
|
| あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ? |
تل-ن--مراه----خو----د----
____ ه____ ب_ خ___ ن______
-ل-ن ه-ر-ه ب- خ-د- ن-ا-ی-
---------------------------
تلفن همراه با خودت نداری؟
0
-el-----h--r-a------hod----ad-a-i-
_______ h______ b_ k_____ n__________
-e-e-o- h-m-a-h b- k-o-e- n-d-a-i--
--------------------------------------
telefon hamraah ba khodet nadaari?
|
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
تلفن همراه با خودت نداری؟
telefon hamraah ba khodet nadaari?
|
| 今度は 遅れない ように ! |
-ف-- دی-ر -قت ش-ا-----!
____ د___ و__ ش___ ب____
-ف-ه د-گ- و-ت ش-ا- ب-ش-
-------------------------
دفعه دیگر وقت شناس باش!
0
-afeh-d--ar v-g---s--naa---aa-----
_____ d____ v____ s______ b________
-a-e- d-g-r v-g-t s-e-a-s b-a-h--
------------------------------------
dafeh digar vaght shenaas baash!
|
今度は 遅れない ように !
دفعه دیگر وقت شناس باش!
dafeh digar vaght shenaas baash!
|
| 今度は タクシーで 来なさい ! |
دف-ه--ی-ر-با-ت-ک----ی-!
____ د___ ب_ ت____ ب____
-ف-ه د-گ- ب- ت-ک-ی ب-ا-
-------------------------
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
0
daf-h-di--- b--t-a-si b----
_____ d____ b_ t_____ b_______
-a-e- d-g-r b- t-a-s- b-y-!--
-------------------------------
dafeh digar ba taaksi biya!
|
今度は タクシーで 来なさい !
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
dafeh digar ba taaksi biya!
|
| 今度は 傘を 持ってくる ように ! |
د----دی-ر --ر-----و-ت بیاو-!
____ د___ چ__ ب_ خ___ ب______
-ف-ه د-گ- چ-ر ب- خ-د- ب-ا-ر-
------------------------------
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
0
d-f----igar ch-tr----kh---- bi-v--!
_____ d____ c____ b_ k_____ b_________
-a-e- d-g-r c-a-r b- k-o-e- b-a-a-!--
---------------------------------------
dafeh digar chatr ba khodet biavar!
|
今度は 傘を 持ってくる ように !
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
dafeh digar chatr ba khodet biavar!
|
| 明日は 時間が あります 。 |
ف-دا ت--ی---س--.
____ ت____ ه_____
-ر-ا ت-ط-ل ه-ت-.-
------------------
فردا تعطیل هستم.
0
-ard-- ----- h----m.-
______ t____ h_________
-a-d-a t-t-l h-s-a-.--
------------------------
fardaa tatil hastam.
|
明日は 時間が あります 。
فردا تعطیل هستم.
fardaa tatil hastam.
|
| 明日 、 会いましょう か ? |
م-خواه- -ر-- -ر-ری ب---ر--؟
_______ ف___ ق____ ب_______
-ی-خ-ا-ی ف-د- ق-ا-ی ب-ذ-ر-م-
-----------------------------
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
0
------a-i ---da- g-araari -e--a--im?
_________ f_____ g_______ b_________
-i-k-a-h- f-r-a- g-a-a-r- b-g-a-r-m-
-------------------------------------
mi-khaahi fardaa gharaari begzaarim?
|
明日 、 会いましょう か ?
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
mi-khaahi fardaa gharaari begzaarim?
|
| 残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。 |
م---ف-، -ن -ر-ا-و-- --ا-م-
_______ م_ ف___ و__ ن______
-ت-س-م- م- ف-د- و-ت ن-ا-م-
----------------------------
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
0
m---a-efa-----n --r-a- ---h-----aa--m--
___________ m__ f_____ v____ n___________
-o-a-s-f-m- m-n f-r-a- v-g-t n-d-a-a-.--
------------------------------------------
motaasefam, man fardaa vaght nadaaram.
|
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
motaasefam, man fardaa vaght nadaaram.
|
| 今週末 、 もう 予定が 入って います か ? |
-ی---خ---فته----ا-ه-ای د---؟
___ آ__ ه___ ب_____ ا_ د_____
-ی- آ-ر ه-ت- ب-ن-م- ا- د-ر-؟-
------------------------------
این آخر هفته برنامه ای داری؟
0
in ---ha--h-f--h--a-----eh -------i?-
__ a_____ h_____ b________ e_ d________
-n a-k-a- h-f-e- b-r-a-m-h e- d-a-i--
----------------------------------------
in aakhar hafteh barnaameh ee daari?
|
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
این آخر هفته برنامه ای داری؟
in aakhar hafteh barnaameh ee daari?
|
| それとも 、 先約が あるの です か ? |
ی- اینک-----کس- --ا--ملاق-ت-د--ی؟
__ ا____ ب_ ک__ ق___ م_____ د_____
-ا ا-ن-ه ب- ک-ی ق-ا- م-ا-ا- د-ر-؟-
-----------------------------------
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
0
i------eh -a ---i-g-a-aar m-----ha-t-da-r---
___ i____ b_ k___ g______ m_________ d________
-a- i-k-h b- k-s- g-a-a-r m-l-a-h-a- d-a-i--
-----------------------------------------------
iaa inkeh ba kasi gharaar molaaghaat daari?
|
それとも 、 先約が あるの です か ?
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
iaa inkeh ba kasi gharaar molaaghaat daari?
|
| 週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。 |
من ----ها- -ی--نم-آ---هفت- -مد-گ------ب--یم-
__ پ______ م____ آ__ ه___ ه_____ ر_ ب_______
-ن پ-ش-ه-د م--ن- آ-ر ه-ت- ه-د-گ- ر- ب-ی-ی-.-
----------------------------------------------
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
0
m-- -is-na--a- ---kon-- a--har ha--------d---- -a ----nim-
___ p_________ m_______ a_____ h_____ h_______ r_ b__________
-a- p-s-n-h-a- m---o-a- a-k-a- h-f-e- h-m-i-a- r- b-b-n-m--
--------------------------------------------------------------
man pishnahaad mi-konam aakhar hafteh hamdigar ra bebinim.
|
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
man pishnahaad mi-konam aakhar hafteh hamdigar ra bebinim.
|
| ピクニックに 行きましょう か ? |
-یخو-هی ب- -ی-------ر--م؟
_______ ب_ پ__ ن__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- پ-ک ن-ک ب-و-م-
----------------------------
میخواهی به پیک نیک برویم؟
0
-i-k--ahi be-----ni---era-i---
_________ b_ p__ n__ b__________
-i-k-a-h- b- p-k n-k b-r-v-m--
---------------------------------
mi-khaahi be pik nik beravim?
|
ピクニックに 行きましょう か ?
میخواهی به پیک نیک برویم؟
mi-khaahi be pik nik beravim?
|
| 浜辺に 行きましょう か ? |
م--خ-اه- به -اح- د---------؟
_______ ب_ س___ د___ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- س-ح- د-ی- ب-و-م-
------------------------------
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
0
mi-khaahi-b--s---e----r-a b-r-v-m--
_________ b_ s_____ d____ b__________
-i-k-a-h- b- s-a-e- d-r-a b-r-v-m--
--------------------------------------
mi-khaahi be saahel darya beravim?
|
浜辺に 行きましょう か ?
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
mi-khaahi be saahel darya beravim?
|
| 山に 行きましょう か ? |
--خ-اه- -ه-کوه -ر---؟
_______ ب_ ک__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- ک-ه ب-و-م-
------------------------
میخواهی به کوه برویم؟
0
m--k----i ---k-----era-i---
_________ b_ k___ b__________
-i-k-a-h- b- k-o- b-r-v-m--
------------------------------
mi-khaahi be kooh beravim?
|
山に 行きましょう か ?
میخواهی به کوه برویم؟
mi-khaahi be kooh beravim?
|
| オフィスに 迎えに 行きます 。 |
م- د----داره-(----ن -- اد--ه----ب-ل----آی-.
__ د__ ا____ (_____ ا_ ا_____ د_____ م______
-ن د-ب ا-ا-ه (-ی-و- ا- ا-ا-ه- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------------------------
من درب اداره (بیرون از اداره] دنبالت میآیم.
0
ma----rb---a-reh--bi--on-a- -d--re-- donba-l-t -i-a--am-
___ d___ e______ (______ a_ e_______ d________ m___________
-a- d-r- e-a-r-h (-i-o-n a- e-a-r-h- d-n-a-l-t m---a-a-.--
------------------------------------------------------------
man darb edaareh (biroon az edaareh) donbaalet mi-aayam.
|
オフィスに 迎えに 行きます 。
من درب اداره (بیرون از اداره] دنبالت میآیم.
man darb edaareh (biroon az edaareh) donbaalet mi-aayam.
|
| 家に 迎えに 行きます 。 |
-ن-در---ا-- دنب--- م-آیم-
__ د__ خ___ د_____ م______
-ن د-ب خ-ن- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------
من درب خانه دنبالت میآیم.
0
ma-----b kh----- do-b-a-et ----a------
___ d___ k______ d________ m___________
-a- d-r- k-a-n-h d-n-a-l-t m---a-a-.--
----------------------------------------
man darb khaaneh donbaalet mi-aayam.
|
家に 迎えに 行きます 。
من درب خانه دنبالت میآیم.
man darb khaaneh donbaalet mi-aayam.
|
| バス停 まで 迎えに 行きます 。 |
----لو- -ی-ت-ا--ا---و---نبا-ت-می--م.
__ ج___ ا______ ا_____ د_____ م______
-ن ج-و- ا-س-گ-ه ا-و-و- د-ب-ل- م--ی-.-
---------------------------------------
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
0
-a---o--i---s-gaah oto--o--don------ ---a-yam.--
___ j____ e_______ o______ d________ m___________
-a- j-l-i e-s-g-a- o-o-o-s d-n-a-l-t m---a-a-.--
--------------------------------------------------
man joloi eestgaah otoboos donbaalet mi-aayam.
|
バス停 まで 迎えに 行きます 。
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
man joloi eestgaah otoboos donbaalet mi-aayam.
|