| バスに 乗り遅れたの です か ? |
به --و--- نرسی---
__ ا_____ ن_______
-ه ا-و-و- ن-س-د-؟-
-------------------
به اتوبوس نرسیدی؟
0
-e-o----os n-resi-i?-
__ o______ n___________
-e o-o-o-s n-r-s-d-?--
------------------------
be otoboos naresidi?
|
バスに 乗り遅れたの です か ?
به اتوبوس نرسیدی؟
be otoboos naresidi?
|
| 私は 30分も あなたを 待って いました 。 |
م- -یم -اع---نت---ت- بودم-
__ ن__ س___ م____ ت_ ب_____
-ن ن-م س-ع- م-ت-ر ت- ب-د-.-
----------------------------
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
0
-an-n-m --aat---nt-z-r t-o b-------
___ n__ s____ m_______ t__ b_________
-a- n-m s-a-t m-n-a-e- t-o b-o-a-.--
--------------------------------------
man nim saaat montazer too boodam.
|
私は 30分も あなたを 待って いました 。
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
man nim saaat montazer too boodam.
|
| あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ? |
---ن--م-ا- -- -و-- ن---ی؟
____ ه____ ب_ خ___ ن______
-ل-ن ه-ر-ه ب- خ-د- ن-ا-ی-
---------------------------
تلفن همراه با خودت نداری؟
0
te--f-n ham-a-h b- k---e- na--------
_______ h______ b_ k_____ n__________
-e-e-o- h-m-a-h b- k-o-e- n-d-a-i--
--------------------------------------
telefon hamraah ba khodet nadaari?
|
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
تلفن همراه با خودت نداری؟
telefon hamraah ba khodet nadaari?
|
| 今度は 遅れない ように ! |
د-------ر -قت ش-ا------
____ د___ و__ ش___ ب____
-ف-ه د-گ- و-ت ش-ا- ب-ش-
-------------------------
دفعه دیگر وقت شناس باش!
0
-a-e----ga-----h------a-s-----h-
_____ d____ v____ s______ b________
-a-e- d-g-r v-g-t s-e-a-s b-a-h--
------------------------------------
dafeh digar vaght shenaas baash!
|
今度は 遅れない ように !
دفعه دیگر وقت شناس باش!
dafeh digar vaght shenaas baash!
|
| 今度は タクシーで 来なさい ! |
-ف--------ب----کسی---ا-
____ د___ ب_ ت____ ب____
-ف-ه د-گ- ب- ت-ک-ی ب-ا-
-------------------------
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
0
d--e- d-g-r -a t--k-i-biy-!--
_____ d____ b_ t_____ b_______
-a-e- d-g-r b- t-a-s- b-y-!--
-------------------------------
dafeh digar ba taaksi biya!
|
今度は タクシーで 来なさい !
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
dafeh digar ba taaksi biya!
|
| 今度は 傘を 持ってくる ように ! |
-فعه--ی---چ-- با -ودت ب-اور-
____ د___ چ__ ب_ خ___ ب______
-ف-ه د-گ- چ-ر ب- خ-د- ب-ا-ر-
------------------------------
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
0
--f---di--r-ch--r-b- -hod-----av---
_____ d____ c____ b_ k_____ b_________
-a-e- d-g-r c-a-r b- k-o-e- b-a-a-!--
---------------------------------------
dafeh digar chatr ba khodet biavar!
|
今度は 傘を 持ってくる ように !
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
dafeh digar chatr ba khodet biavar!
|
| 明日は 時間が あります 。 |
فر-- ----ل-ه-تم-
____ ت____ ه_____
-ر-ا ت-ط-ل ه-ت-.-
------------------
فردا تعطیل هستم.
0
-a-------t-- -as-a-.-
______ t____ h_________
-a-d-a t-t-l h-s-a-.--
------------------------
fardaa tatil hastam.
|
明日は 時間が あります 。
فردا تعطیل هستم.
fardaa tatil hastam.
|
| 明日 、 会いましょう か ? |
----وا-- فرد- قرا-- ب-ذ-ر--؟
_______ ف___ ق____ ب_______
-ی-خ-ا-ی ف-د- ق-ا-ی ب-ذ-ر-م-
-----------------------------
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
0
m--k---h- ---d-- g-araari-b-g--arim?
_________ f_____ g_______ b_________
-i-k-a-h- f-r-a- g-a-a-r- b-g-a-r-m-
-------------------------------------
mi-khaahi fardaa gharaari begzaarim?
|
明日 、 会いましょう か ?
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
mi-khaahi fardaa gharaari begzaarim?
|
| 残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。 |
-تا--م، ----رد- -ق- ند-ر--
_______ م_ ف___ و__ ن______
-ت-س-م- م- ف-د- و-ت ن-ا-م-
----------------------------
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
0
m----s-fa-, ma---ard----agh- n--a-ram.
___________ m__ f_____ v____ n___________
-o-a-s-f-m- m-n f-r-a- v-g-t n-d-a-a-.--
------------------------------------------
motaasefam, man fardaa vaght nadaaram.
|
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
motaasefam, man fardaa vaght nadaaram.
|
| 今週末 、 もう 予定が 入って います か ? |
-ین--خر هف-ه-----مه--ی-د-ری-
___ آ__ ه___ ب_____ ا_ د_____
-ی- آ-ر ه-ت- ب-ن-م- ا- د-ر-؟-
------------------------------
این آخر هفته برنامه ای داری؟
0
in------r ---t---barnaam----- -a-ri?
__ a_____ h_____ b________ e_ d________
-n a-k-a- h-f-e- b-r-a-m-h e- d-a-i--
----------------------------------------
in aakhar hafteh barnaameh ee daari?
|
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
این آخر هفته برنامه ای داری؟
in aakhar hafteh barnaameh ee daari?
|
| それとも 、 先約が あるの です か ? |
-- ا-ن-ه -ا ک-- -را--مل-قا-------
__ ا____ ب_ ک__ ق___ م_____ د_____
-ا ا-ن-ه ب- ک-ی ق-ا- م-ا-ا- د-ر-؟-
-----------------------------------
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
0
i----nk-h -- -a-i --araa-----aag---t ----i-
___ i____ b_ k___ g______ m_________ d________
-a- i-k-h b- k-s- g-a-a-r m-l-a-h-a- d-a-i--
-----------------------------------------------
iaa inkeh ba kasi gharaar molaaghaat daari?
|
それとも 、 先約が あるの です か ?
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
iaa inkeh ba kasi gharaar molaaghaat daari?
|
| 週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。 |
م--پ---ه-د ---نم-آخر ---ه-همد--- -ا بب-نی--
__ پ______ م____ آ__ ه___ ه_____ ر_ ب_______
-ن پ-ش-ه-د م--ن- آ-ر ه-ت- ه-د-گ- ر- ب-ی-ی-.-
----------------------------------------------
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
0
m---p-shn-------i---n---aa--a--h---eh-----i-ar ---b--ini---
___ p_________ m_______ a_____ h_____ h_______ r_ b__________
-a- p-s-n-h-a- m---o-a- a-k-a- h-f-e- h-m-i-a- r- b-b-n-m--
--------------------------------------------------------------
man pishnahaad mi-konam aakhar hafteh hamdigar ra bebinim.
|
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
man pishnahaad mi-konam aakhar hafteh hamdigar ra bebinim.
|
| ピクニックに 行きましょう か ? |
میخ--ه---ه پ---ن---ب-وی-؟
_______ ب_ پ__ ن__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- پ-ک ن-ک ب-و-م-
----------------------------
میخواهی به پیک نیک برویم؟
0
m---haahi-b- -ik--i-----a---?
_________ b_ p__ n__ b__________
-i-k-a-h- b- p-k n-k b-r-v-m--
---------------------------------
mi-khaahi be pik nik beravim?
|
ピクニックに 行きましょう か ?
میخواهی به پیک نیک برویم؟
mi-khaahi be pik nik beravim?
|
| 浜辺に 行きましょう か ? |
-یخوا-ی--ه-سا----ر-ا -ر----
_______ ب_ س___ د___ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- س-ح- د-ی- ب-و-م-
------------------------------
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
0
m--k-aahi be---a--l da-ya-be---i---
_________ b_ s_____ d____ b__________
-i-k-a-h- b- s-a-e- d-r-a b-r-v-m--
--------------------------------------
mi-khaahi be saahel darya beravim?
|
浜辺に 行きましょう か ?
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
mi-khaahi be saahel darya beravim?
|
| 山に 行きましょう か ? |
-یخوا-- -ه---ه بر--م-
_______ ب_ ک__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- ک-ه ب-و-م-
------------------------
میخواهی به کوه برویم؟
0
-i-k--ahi-be k-----er----?-
_________ b_ k___ b__________
-i-k-a-h- b- k-o- b-r-v-m--
------------------------------
mi-khaahi be kooh beravim?
|
山に 行きましょう か ?
میخواهی به کوه برویم؟
mi-khaahi be kooh beravim?
|
| オフィスに 迎えに 行きます 。 |
-ن--رب ---ره--ب-ر-- ا- ------ دن--لت می-یم.
__ د__ ا____ (_____ ا_ ا_____ د_____ م______
-ن د-ب ا-ا-ه (-ی-و- ا- ا-ا-ه- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------------------------
من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت میآیم.
0
man-d--b --aa--h-(b-roon----eda-reh)-do-baal----i-----m.
___ d___ e______ (______ a_ e_______ d________ m___________
-a- d-r- e-a-r-h (-i-o-n a- e-a-r-h- d-n-a-l-t m---a-a-.--
------------------------------------------------------------
man darb edaareh (biroon az edaareh) donbaalet mi-aayam.
|
オフィスに 迎えに 行きます 。
من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت میآیم.
man darb edaareh (biroon az edaareh) donbaalet mi-aayam.
|
| 家に 迎えに 行きます 。 |
من-در----ن--د--ا-ت-----م-
__ د__ خ___ د_____ م______
-ن د-ب خ-ن- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------
من درب خانه دنبالت میآیم.
0
-an d-r--k-aan-h donba--e--m---ay-m-
___ d___ k______ d________ m___________
-a- d-r- k-a-n-h d-n-a-l-t m---a-a-.--
----------------------------------------
man darb khaaneh donbaalet mi-aayam.
|
家に 迎えに 行きます 。
من درب خانه دنبالت میآیم.
man darb khaaneh donbaalet mi-aayam.
|
| バス停 まで 迎えに 行きます 。 |
م---ل-ی-ای--گا----و-وس د-ب-ل- م--آیم.
__ ج___ ا______ ا_____ د_____ م______
-ن ج-و- ا-س-گ-ه ا-و-و- د-ب-ل- م--ی-.-
---------------------------------------
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
0
ma- j---i eest---h ----o----o-b-al-t ----aya--
___ j____ e_______ o______ d________ m___________
-a- j-l-i e-s-g-a- o-o-o-s d-n-a-l-t m---a-a-.--
--------------------------------------------------
man joloi eestgaah otoboos donbaalet mi-aayam.
|
バス停 まで 迎えに 行きます 。
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
man joloi eestgaah otoboos donbaalet mi-aayam.
|