フレーズ集

ja 過去形 3   »   fa ‫ زمان گذشته 3‬

83 [八十三]

過去形 3

過去形 3

‫83 [هشتاد و سه]‬

83 [hashtâd-o-se]

‫ زمان گذشته 3‬

[zamâne gozashte 3]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ペルシャ語 Play もっと
電話する ‫-ل-ن----‬ ‫____ ز___ ‫-ل-ن ز-ن- ---------- ‫تلفن زدن‬ 0
t-lef-n z--an t______ z____ t-l-f-n z-d-n ------------- telefon zadan
電話した 。 ‫م- ت--------ا--‬ ‫__ ت___ ز__ ا___ ‫-ن ت-ف- ز-ه ا-.- ----------------- ‫من تلفن زده ام.‬ 0
ma---e-e--n---d----. m__ t______ z_______ m-n t-l-f-n z-d---m- -------------------- man telefon zade-am.
ずっと 電話していた 。 ‫-ن-ت-ا- م-- -ا -ل-ن-ص-ب--می-----.‬ ‫__ ت___ م__ ب_ ت___ ص___ م_______ ‫-ن ت-ا- م-ت ب- ت-ف- ص-ب- م-‌-ر-م-‬ ----------------------------------- ‫من تمام مدت با تلفن صحبت می‌کردم.‬ 0
man--amâ---moda- bâ t----on--o--at --kard--am. m__ t_____ m____ b_ t______ s_____ m__________ m-n t-m-m- m-d-t b- t-l-f-n s-h-a- m-k-r-e-a-. ---------------------------------------------- man tamâme modat bâ telefon sohbat mikarde-am.
質問する ‫س----کرد-‬ ‫____ ک____ ‫-ؤ-ل ک-د-‬ ----------- ‫سؤال کردن‬ 0
so-- k-r--n s___ k_____ s-â- k-r-a- ----------- soâl kardan
質問した 。 ‫م---ؤال----ه---.‬ ‫__ س___ ک___ ا___ ‫-ن س-ا- ک-د- ا-.- ------------------ ‫من سؤال کرده ام.‬ 0
m-- soâ- --rde-am. m__ s___ k________ m-n s-â- k-r-e-a-. ------------------ man soâl karde-am.
いつも 質問した 。 ‫-ن --ی-ه-س-ا-----کر-م-‬ ‫__ ه____ س___ م_______ ‫-ن ه-ی-ه س-ا- م-‌-ر-م-‬ ------------------------ ‫من همیشه سوال می‌کردم.‬ 0
man-h-m-s-- s-â---ik--de-a-. m__ h______ s___ m__________ m-n h-m-s-e s-â- m-k-r-e-a-. ---------------------------- man hamishe soâl mikarde-am.
語る ‫-ع--ف -رد-‬ ‫_____ ک____ ‫-ع-ی- ک-د-‬ ------------ ‫تعریف کردن‬ 0
ta----if ---d--. t_______ k______ t-----i- k-r-a-. ---------------- ta-e-rif kardan.
語った 。 ‫-- --ری- --د- --.‬ ‫__ ت____ ک___ ا___ ‫-ن ت-ر-ف ک-د- ا-.- ------------------- ‫من تعریف کرده ام.‬ 0
man t--e-rif k-r---a-. m__ t_______ k________ m-n t-----i- k-r-e-a-. ---------------------- man ta-e-rif karde-am.
お話 すべてを 語った 。 ‫م---م-م-داس-ا- ر---عر---ک--ه---/ک---.‬ ‫__ ت___ د_____ ر_ ت____ ک___ ا________ ‫-ن ت-ا- د-س-ا- ر- ت-ر-ف ک-د- ا-/-ر-م-‬ --------------------------------------- ‫من تمام داستان را تعریف کرده ام/کردم.‬ 0
m-n t--â--------n râ-------if k---e---. m__ t_____ d_____ r_ t_______ k________ m-n t-m-m- d-s-â- r- t-----i- k-r-e-a-. --------------------------------------- man tamâme dâstân râ ta-e-rif karde-am.
学ぶ ‫--- -ر--ن‬ ‫___ گ_____ ‫-ا- گ-ف-ن- ----------- ‫یاد گرفتن‬ 0
y---g--eftan y__ g_______ y-d g-r-f-a- ------------ yâd gereftan
学んだ 。 ‫من ی-----ف-ه-ا--‬ ‫__ ی__ گ____ ا___ ‫-ن ی-د گ-ف-ه ا-.- ------------------ ‫من یاد گرفته ام.‬ 0
m-n-y-- ge-efte---. m__ y__ g__________ m-n y-d g-r-f-e-a-. ------------------- man yâd gerefte-am.
一晩中 勉強した 。 ‫-ن تم----ب-م--ول یاد--ری--و--.‬ ‫__ ت___ ش_ م____ ی______ ب_____ ‫-ن ت-ا- ش- م-غ-ل ی-د-ی-ی ب-د-.- -------------------------------- ‫من تمام شب مشغول یادگیری بودم.‬ 0
ma- -amâm--s--- ---h-g---e -âdg--i -------. m__ t_____ s___ m_________ y______ b_______ m-n t-m-m- s-a- m-s---h-l- y-d-i-i b-d---m- ------------------------------------------- man tamâme shab mash-ghule yâdgiri bude-am.
働く ‫-ا- ک---‬ ‫___ ک____ ‫-ا- ک-د-‬ ---------- ‫کار کردن‬ 0
k-r-ka--an k__ k_____ k-r k-r-a- ---------- kâr kardan
働いた 。 ‫-- -ا- ---ه -م.‬ ‫__ ک__ ک___ ا___ ‫-ن ک-ر ک-د- ا-.- ----------------- ‫من کار کرده ام.‬ 0
m---k----ar-----. m__ k__ k________ m-n k-r k-r-e-a-. ----------------- man kâr karde-am.
一日中 働いた 。 ‫م- -م-م -وز کار-می‌ک--م.‬ ‫__ ت___ ر__ ک__ م_______ ‫-ن ت-ا- ر-ز ک-ر م-‌-ر-م-‬ -------------------------- ‫من تمام روز کار می‌کردم.‬ 0
ma- -am-me -o----â -â- kar-e-a-. m__ t_____ r___ r_ k__ k________ m-n t-m-m- r-o- r- k-r k-r-e-a-. -------------------------------- man tamâme rooz râ kâr karde-am.
食べる ‫غذا خو---‬ ‫___ خ_____ ‫-ذ- خ-ر-ن- ----------- ‫غذا خوردن‬ 0
ghazâ --or-an g____ k______ g-a-â k-o-d-n ------------- ghazâ khordan
食べた 。 ‫من-غذا-خو--ه---.‬ ‫__ غ__ خ____ ا___ ‫-ن غ-ا خ-ر-ه ا-.- ------------------ ‫من غذا خورده ام.‬ 0
ma- gha-- --o----a-. m__ g____ k_________ m-n g-a-â k-o-d---m- -------------------- man ghazâ khorde-am.
料理を 全部 食べた 。 ‫م--ت-ام غ-ا-را--ور-م.‬ ‫__ ت___ غ__ ر_ خ______ ‫-ن ت-ا- غ-ا ر- خ-ر-م-‬ ----------------------- ‫من تمام غذا را خوردم.‬ 0
man-t--â----hazâ-r-----rde-a-. m__ t_____ g____ r_ k_________ m-n t-m-m- g-a-â r- k-o-d---m- ------------------------------ man tamâme ghazâ râ khorde-am.

言語学の歴史

言語は人をつねに惹きつけてきた。 そのため言語学の歴史は非常に長い。 言語学は言語への組織的な取り組みである。 すでに何千年も前に人々は言語について考えをめぐらせていた。 その際に様々な文化が様々なシステムを発展させた。 そうして異なる言語の記述が生まれた。 今日の言語学は、特に古代の理論にもとづいている。 特にギリシャでは、多くの伝統が根拠付けられた。 もっとも古い言語の作品はしかし、インド発だ。 それは約3000年前、文法学者のサカタヤナによって書かれた。 古代では、プラトンなどの哲学者たちが言語に取り組んでいた。 ローマ時代の作家はあとからさらに彼らの理論を展開した。 アラブ人も8世紀に独自の伝統を発展させた。 彼らの作品は、すでにアラブ語の詳しい記述を示している。 最近では、特に言語がどこからきたのかが研究されている。 教える側は特に、言語の歴史に関心を抱いている。 18世紀には言語を相互比較することがはじまった。 そうして言語がどう発達していったかを理解しようとしたのである。 その後、今度はシステムとしての言語が集中された。 どう言語が機能するかという疑問が中心だった。 今日では、言語学のなかでも多くの方向性が存在している。 ここ50年来、多くの新しい規律が発展している。 これらは部分的に他の学問から強い影響を受けている。 たとえば、心理言語学や異文化コミュニケーションである。 言語学の新しい方向性は、非常に特殊化している。 ここでの例は、フェミニズム言語学だ。 言語学の歴史はつまり続いていく・・・。 言語があるかぎり、人間はそれについて熟考するのである!