フレーズ集

ja 副文   »   fa ‫جملات وابسته با "آیا"‬

93 [九十三]

副文

副文

‫93 [نود و سه]‬

93 [navad-o-se]

‫جملات وابسته با "آیا"‬

[jomalâte vâbaste bâ âyâ]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ペルシャ語 Play もっと
彼が 私を 愛して いるのか わからない 。 ‫من---ی‌د--م-آی- ---(م--)-م----وست-دارد-‬ ‫__ ن______ آ__ ا_ (____ م__ د___ د_____ ‫-ن ن-ی-د-ن- آ-ا ا- (-ر-) م-ا د-س- د-ر-.- ----------------------------------------- ‫من نمی‌دانم آیا او (مرد) مرا دوست دارد.‬ 0
m-n --mi---am â-â o- ---â---s--d-r-d. m__ n________ â__ o_ m___ d___ d_____ m-n n-m-d-n-m â-â o- m-r- d-s- d-r-d- ------------------------------------- man nemidânam âyâ oo marâ dust dârad.
彼が 戻って くるのか わからない 。 ‫-ن-نمی‌---م--یا----(-رد---ر ----رد-.‬ ‫__ ن______ آ__ ا_ (____ ب_ م_______ ‫-ن ن-ی-د-ن- آ-ا ا- (-ر-) ب- م-‌-ر-د-‬ -------------------------------------- ‫من نمی‌دانم آیا او (مرد) بر می‌گردد.‬ 0
m---n---d-nam -yâ -- bar m-ga-da-. m__ n________ â__ o_ b__ m________ m-n n-m-d-n-m â-â o- b-r m-g-r-a-. ---------------------------------- man nemidânam âyâ oo bar migardad.
彼が 電話して くるのか わからない 。 ‫من -م----نم--یا ---(مر-)-ب- -ن-تلفن-می----.‬ ‫__ ن______ آ__ ا_ (____ ب_ م_ ت___ م______ ‫-ن ن-ی-د-ن- آ-ا ا- (-ر-) ب- م- ت-ف- م-‌-ن-.- --------------------------------------------- ‫من نمی‌دانم آیا او (مرد) به من تلفن می‌کند.‬ 0
man-ne-----am ây---o-b--man --le-on--i-on-d. m__ n________ â__ o_ b_ m__ t______ m_______ m-n n-m-d-n-m â-â o- b- m-n t-l-f-n m-k-n-d- -------------------------------------------- man nemidânam âyâ oo be man telefon mikonad.
彼は 私を 愛して いるの かしら ? ‫---- او---رد- مرا-دو-ت-ن---د؟‬ ‫____ ا_ (____ م__ د___ ن______ ‫-ا-د ا- (-ر-) م-ا د-س- ن-ا-د-‬ ------------------------------- ‫شاید او (مرد) مرا دوست ندارد؟‬ 0
s----d oo -a-- du-t -ad-r-d. s_____ o_ m___ d___ n_______ s-â-â- o- m-r- d-s- n-d-r-d- ---------------------------- shâyâd oo marâ dust nadârad.
彼は 戻って くるの かしら ? ‫شاید--- -مرد- برن--دد-‬ ‫____ ا_ (____ ب________ ‫-ا-د ا- (-ر-) ب-ن-ر-د-‬ ------------------------ ‫شاید او (مرد) برنگردد؟‬ 0
s-â-âd--- b---n-m-g-rda-. s_____ o_ b__ n__________ s-â-â- o- b-r n-m-g-r-a-. ------------------------- shâyâd oo bar nemigardad.
彼は 電話して くるの かしら ? ‫---د-او---رد)-ب- -ن زنگ --ند-‬ ‫____ ا_ (____ ب_ م_ ز__ ن_____ ‫-ا-د ا- (-ر-) ب- م- ز-گ ن-ن-؟- ------------------------------- ‫شاید او (مرد) به من زنگ نزند؟‬ 0
s-âyâ- ---be-m-- --ng -a-h--h-d----? s_____ o_ b_ m__ z___ n________ z___ s-â-â- o- b- m-n z-n- n-k-â-h-d z-d- ------------------------------------ shâyâd oo be man zang nakhâ-had zad?
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。 ‫----- -وا- -س- -ه -یا ---(-رد- به---------ی--ن--‬ ‫_____ س___ ا__ ک_ آ__ ا_ (____ ب_ م_ ف__ م______ ‫-ر-ی- س-ا- ا-ت ک- آ-ا ا- (-ر-) ب- م- ف-ر م-‌-ن-.- -------------------------------------------------- ‫برایم سوال است که آیا او (مرد) به من فکر می‌کند.‬ 0
man -z kho-a- ---o-sam-â-- ----e-m-n fekr-m-k-n--. m__ a_ k_____ m_______ â__ o_ b_ m__ f___ m_______ m-n a- k-o-a- m-p-r-a- â-â o- b- m-n f-k- m-k-n-d- -------------------------------------------------- man az khodam miporsam âyâ oo be man fekr mikonad.
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。 ‫برای- سوا- -س- ---آ-ا-ا- ---د) ک- --گ----- دار-.‬ ‫_____ س___ ا__ ک_ آ__ ا_ (____ ک_ د____ ر_ د_____ ‫-ر-ی- س-ا- ا-ت ک- آ-ا ا- (-ر-) ک- د-گ-ی ر- د-ر-.- -------------------------------------------------- ‫برایم سوال است که آیا او (مرد) کس دیگری را دارد.‬ 0
m---az khodam-mipo-sam â-â ------e d-gar--r-----a-. m__ a_ k_____ m_______ â__ o_ k___ d_____ r_ d_____ m-n a- k-o-a- m-p-r-a- â-â o- k-s- d-g-r- r- d-r-d- --------------------------------------------------- man az khodam miporsam âyâ oo kase digari râ dârad.
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。 ‫----م سوال --- ک- -یا-ا--(مرد- ----------ی-.‬ ‫_____ س___ ا__ ک_ آ__ ا_ (____ د___ م_______ ‫-ر-ی- س-ا- ا-ت ک- آ-ا ا- (-ر-) د-و- م-‌-و-د-‬ ---------------------------------------------- ‫برایم سوال است که آیا او (مرد) دروغ می‌گوید.‬ 0
m-n a- -h-d-m ---o-sam-â-â------ro-g- m-----a-. m__ a_ k_____ m_______ â__ o_ d______ m________ m-n a- k-o-a- m-p-r-a- â-â o- d-r-o-h m-g---a-. ----------------------------------------------- man az khodam miporsam âyâ oo doroogh migu-yad.
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ? ‫-ی--او--مرد) -ه-من فکر م-‌ک--؟‬ ‫___ ا_ (____ ب_ م_ ف__ م______ ‫-ی- ا- (-ر-) ب- م- ف-ر م-‌-ن-؟- -------------------------------- ‫آیا او (مرد) به من فکر می‌کند؟‬ 0
â-â-----e --n fekr mi-o-a-. â__ o_ b_ m__ f___ m_______ â-â o- b- m-n f-k- m-k-n-d- --------------------------- âyâ oo be man fekr mikonad.
彼には 他の 女の人が いるの かしら ? ‫آیا-ا- -م--- --د -زن---یگری را د---؟‬ ‫___ ا_ (____ ف__ (___ د____ ر_ د_____ ‫-ی- ا- (-ر-) ف-د (-ن- د-گ-ی ر- د-ر-؟- -------------------------------------- ‫آیا او (مرد) فرد (زن) دیگری را دارد؟‬ 0
â-â -o fard---i-ari ---d--a-. â__ o_ f____ d_____ r_ d_____ â-â o- f-r-e d-g-r- r- d-r-d- ----------------------------- âyâ oo farde digari râ dârad.
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ? ‫-ی- ----مر-) -اق--- -ا م--گ-ی-؟‬ ‫___ ا_ (____ و_____ ر_ م_______ ‫-ی- ا- (-ر-) و-ق-ی- ر- م-‌-و-د-‬ --------------------------------- ‫آیا او (مرد) واقعیت را می‌گوید؟‬ 0
ây---- --g---e---t-râ-m----y-d? â__ o_ v__________ r_ m________ â-â o- v-g-e-e-y-t r- m-g---a-? ------------------------------- âyâ oo vâghe-e-yat râ migu-yad?
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。 ‫من تردید دا-- که آ-ا-او-(مر-) مر- وا-عا--د-ست د----‬ ‫__ ت____ د___ ک_ آ__ ا_ (____ م__ و____ د___ د_____ ‫-ن ت-د-د د-ر- ک- آ-ا ا- (-ر-) م-ا و-ق-ا- د-س- د-ر-.- ----------------------------------------------------- ‫من تردید دارم که آیا او (مرد) مرا واقعاً دوست دارد.‬ 0
man tar-i- ----m ke--y--o---a----âgh-----dust ---ad. m__ t_____ d____ k_ â__ o_ m___ v_______ d___ d_____ m-n t-r-i- d-r-m k- â-â o- m-r- v-g-e-a- d-s- d-r-d- ---------------------------------------------------- man tardid dâram ke âyâ oo marâ vâghe-an dust dârad.
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。 ‫-- ت-دی- ---- ک--آ-- -و (--د)-ب-ایم--ا-- -ن--س--‬ ‫__ ت____ د___ ک_ آ__ ا_ (____ ب____ ن___ ب_______ ‫-ن ت-د-د د-ر- ک- آ-ا ا- (-ر-) ب-ا-م ن-م- ب-و-س-.- -------------------------------------------------- ‫من تردید دارم که آیا او (مرد) برایم نامه بنویسد.‬ 0
m-- -a--id-----m k--ây- o--b-r-yam-n--e-be-e---ad. m__ t_____ d____ k_ â__ o_ b______ n___ b_________ m-n t-r-i- d-r-m k- â-â o- b-r-y-m n-m- b-n-v-s-d- -------------------------------------------------- man tardid dâram ke âyâ oo barâyam nâme benevisad.
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。 ‫-ن-ت-دید -ار- ---آ-ا ا- -م-د--ب- من---دواج م-‌-ن--‬ ‫__ ت____ د___ ک_ آ__ ا_ (____ ب_ م_ ا_____ م______ ‫-ن ت-د-د د-ر- ک- آ-ا ا- (-ر-) ب- م- ا-د-ا- م-‌-ن-.- ---------------------------------------------------- ‫من تردید دارم که آیا او (مرد) با من ازدواج می‌کند.‬ 0
man--a---d -âram k--âyâ oo b- --n ezd-v-- m--o---. m__ t_____ d____ k_ â__ o_ b_ m__ e______ m_______ m-n t-r-i- d-r-m k- â-â o- b- m-n e-d-v-j m-k-n-d- -------------------------------------------------- man tardid dâram ke âyâ oo bâ man ezdevâj mikonad.
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ? ‫آ---او-(--د) واق-ا- ---م--خوش--م-‌آید-‬ ‫___ ا_ (____ و____ ا_ م_ خ___ م______ ‫-ی- ا- (-ر-) و-ق-ا- ا- م- خ-ش- م-‌-ی-؟- ---------------------------------------- ‫آیا او (مرد) واقعاً از من خوشش می‌آید؟‬ 0
âyâ-oo --g-e-an az--a--k----a---m--âyad? â__ o_ v_______ a_ m__ k_______ m_______ â-â o- v-g-e-a- a- m-n k-o-h-s- m---y-d- ---------------------------------------- âyâ oo vâghe-an az man khoshash mi-âyad?
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ? ‫-آی--او ----) بر-یم نا-ه -ی‌----د-‬ ‫ آ__ ا_ (____ ب____ ن___ م________ ‫ آ-ا ا- (-ر-) ب-ا-م ن-م- م-‌-و-س-؟- ------------------------------------ ‫ آیا او (مرد) برایم نامه می‌نویسد؟‬ 0
â-â--o-barâ--- ---- m-n---sad. â__ o_ b______ n___ m_________ â-â o- b-r-y-m n-m- m-n-v-s-d- ------------------------------ âyâ oo barâyam nâme minevisad.
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ? ‫--یا او-(مرد---ا-م- ---وا- -ی‌----‬ ‫ آ__ ا_ (____ ب_ م_ ا_____ م______ ‫ آ-ا ا- (-ر-) ب- م- ا-د-ا- م-‌-ن-؟- ------------------------------------ ‫ آیا او (مرد) با من ازدواج می‌کند؟‬ 0
âyâ--o b----- ezde-â- mik-na-. â__ o_ b_ m__ e______ m_______ â-â o- b- m-n e-d-v-j m-k-n-d- ------------------------------ âyâ oo bâ man ezdevâj mikonad.

脳はどのように文法を学ぶのか?

我々は赤ちゃんのときに母国語を学び始める。 それは自動的に起こる。 我々はそれに気づかない。 しかし脳は学習の際に多くのことをこなさなければならない。 たとえば文法を学べば、脳は多くの仕事をする。 脳は毎日新たな物事を聞く。 継続的に新しい刺激を受ける。 しかし脳はどの刺激もひとつひとつ処理できるわけではない。 それは経済的に行動しなくてはならない。 そのため、定期的なことに合わせるようになる。 脳は何をひんぱんに聞くかに気づく。 ある特定のことがどのくらいひんぱんに起こるかを登録する。 そこから脳は文法的規則をつくる。 子どもは、文が正しいか間違っているかを知っている。 しかし彼らはなぜそうなのかはわからない。 彼らの脳は、学ぶことなく規則を知っている。 大人は言語をそれとは違って学ぶ。 彼らは母国語の構成をすでに知っている。 これが新たな文法的規則の基礎をつくる。 しかし大人は学習するために授業が必要だ。 脳が文法を学ぶとき、固定化されたシステムがある。 たとえばそれは名刺と動詞で明白になる。 それらは脳の異なる領域に保存される。 その処理の際、異なる領域が活発になる。 シンプルな規則も、複雑な規則とは違うように学ばれる。 複雑な規則では、複数の脳の領域が一緒に働く。 脳がどの程度正確に文法を学ぶかは、まだ究明されていない。 しかし、脳が理論的にはどの文法も学べることはわかっている・・・。