Ez dixwazim ji Atinayê re firînekê rezerve bikim.
Х-е- /--т--а--и--резе--и-а-- ле- з- ----у.
Х___ / Х____ б__ р__________ л__ з_ А_____
Х-е- / Х-е-а б-х р-з-р-и-а-и л-т з- А-и-у-
------------------------------------------
Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину.
0
Hteo - H--la -ih rez-r--sa-- --t-z------u.
H___ / H____ b__ r__________ l__ z_ A_____
H-e- / H-e-a b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-i-u-
------------------------------------------
Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
Ez dixwazim ji Atinayê re firînekê rezerve bikim.
Хтео / Хтела бих резервисати лет за Атину.
Hteo / Htela bih rezervisati let za Atinu.
Ev firîne bê veguhêziye?
Д---- ј- т- -----тан--ет?
Д_ л_ ј_ т_ д_______ л___
Д- л- ј- т- д-р-к-а- л-т-
-------------------------
Да ли је то директан лет?
0
Da l--j---- ----kta- ---?
D_ l_ j_ t_ d_______ l___
D- l- j- t- d-r-k-a- l-t-
-------------------------
Da li je to direktan let?
Ev firîne bê veguhêziye?
Да ли је то директан лет?
Da li je to direktan let?
Ji kerema xwe re cihekî li ber camê, cihekî ku lê cixare nayê kişandin.
Молим--е--о д----о---а--з----п---ч-.
М____ м____ д_ п_______ з_ н________
М-л-м м-с-о д- п-о-о-а- з- н-п-ш-ч-.
------------------------------------
Молим место до прозора, за непушаче.
0
M-l-m ---to--- pro--ra,--a--epuša--.
M____ m____ d_ p_______ z_ n________
M-l-m m-s-o d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-.
------------------------------------
Molim mesto do prozora, za nepušače.
Ji kerema xwe re cihekî li ber camê, cihekî ku lê cixare nayê kişandin.
Молим место до прозора, за непушаче.
Molim mesto do prozora, za nepušače.
Ez dixwazim rezevasyona xwe bipejirînim.
Хт-- - Х--л----- потврдит---в-ју ----р-ац--у.
Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х п-т-р-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у-
---------------------------------------------
Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију.
0
H--o ---t--- --h ---v----- sv-j- --z---a-i--.
H___ / H____ b__ p________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u-
---------------------------------------------
Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
Ez dixwazim rezevasyona xwe bipejirînim.
Хтео / Хтела бих потврдити своју резервацију.
Hteo / Htela bih potvrditi svoju rezervaciju.
Ez dixwazim rezervasyona xwe betal bikim.
Хт-- --Х-ел- б-- --ор------ -в--у---з--вац-ју.
Х___ / Х____ б__ с_________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х с-о-н-р-т- с-о-у р-з-р-а-и-у-
----------------------------------------------
Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију.
0
Ht-o-/ -t--a--i---to-n--a-i-s---u r---r-a---u.
H___ / H____ b__ s_________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u-
----------------------------------------------
Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
Ez dixwazim rezervasyona xwe betal bikim.
Хтео / Хтела бих сторнирати своју резервацију.
Hteo / Htela bih stornirati svoju rezervaciju.
Ez dixwazim rezervasyona xwe biguherînim.
Хт-о - Х-е-- б-х-п-о-енит- св--- -езерваци-у.
Х___ / Х____ б__ п________ с____ р___________
Х-е- / Х-е-а б-х п-о-е-и-и с-о-у р-з-р-а-и-у-
---------------------------------------------
Хтео / Хтела бих променити своју резервацију.
0
Hteo-/---el- b-- p--m-ni-- sv--u--e----aci--.
H___ / H____ b__ p________ s____ r___________
H-e- / H-e-a b-h p-o-e-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u-
---------------------------------------------
Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.
Ez dixwazim rezervasyona xwe biguherînim.
Хтео / Хтела бих променити своју резервацију.
Hteo / Htela bih promeniti svoju rezervaciju.
Ji Romayê re balefira bê kengî radibe?
К--а-по-е-е --е-ећ- а--о- з-----?
К___ п_____ с______ а____ з_ Р___
К-д- п-л-ћ- с-е-е-и а-и-н з- Р-м-
---------------------------------
Када полеће следећи авион за Рим?
0
K--- p----́- -led-c-- a--on z--R-m?
K___ p_____ s______ a____ z_ R___
K-d- p-l-c-e s-e-e-́- a-i-n z- R-m-
-----------------------------------
Kada poleće sledeći avion za Rim?
Ji Romayê re balefira bê kengî radibe?
Када полеће следећи авион за Рим?
Kada poleće sledeći avion za Rim?
Hîn jî du cihên vala hene?
Ј-су--и--л-бодна-још д-- ---та?
Ј___ л_ с_______ ј__ д__ м_____
Ј-с- л- с-о-о-н- ј-ш д-а м-с-а-
-------------------------------
Јесу ли слободна још два места?
0
J-s- -i-s-ob-dn- j-š dv--me---?
J___ l_ s_______ j__ d__ m_____
J-s- l- s-o-o-n- j-š d-a m-s-a-
-------------------------------
Jesu li slobodna još dva mesta?
Hîn jî du cihên vala hene?
Јесу ли слободна још два места?
Jesu li slobodna još dva mesta?
Na, tenê cihekî me yê vala maye.
Н-- и-ам---о- са-- ј--но-мес-о -лоб-д-о.
Н__ и____ ј__ с___ ј____ м____ с________
Н-, и-а-о ј-ш с-м- ј-д-о м-с-о с-о-о-н-.
----------------------------------------
Не, имамо још само једно место слободно.
0
Ne, im-m---oš-samo --d-o---st-----b----.
N__ i____ j__ s___ j____ m____ s________
N-, i-a-o j-š s-m- j-d-o m-s-o s-o-o-n-.
----------------------------------------
Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno.
Na, tenê cihekî me yê vala maye.
Не, имамо још само једно место слободно.
Ne, imamo još samo jedno mesto slobodno.
Em kengî dadikevin?
К--- -лећ--о?
К___ с_______
К-д- с-е-е-о-
-------------
Када слећемо?
0
K-d--sl-c---o?
K___ s_______
K-d- s-e-́-m-?
--------------
Kada slećemo?
Em kengî dadikevin?
Када слећемо?
Kada slećemo?
Em kengî li wir in?
К-да--мо т--о?
К___ с__ т____
К-д- с-о т-м-?
--------------
Када смо тамо?
0
K-d----o -amo?
K___ s__ t____
K-d- s-o t-m-?
--------------
Kada smo tamo?
Em kengî li wir in?
Када смо тамо?
Kada smo tamo?
Otobusa navenda bajêr kengî radibe?
К-да--оз--ау-обу- у----та---р-д-?
К___ в___ а______ у ц_____ г_____
К-д- в-з- а-т-б-с у ц-н-а- г-а-а-
---------------------------------
Када вози аутобус у центар града?
0
Kada--oz- au--b-------nt---g----?
K___ v___ a______ u c_____ g_____
K-d- v-z- a-t-b-s u c-n-a- g-a-a-
---------------------------------
Kada vozi autobus u centar grada?
Otobusa navenda bajêr kengî radibe?
Када вози аутобус у центар града?
Kada vozi autobus u centar grada?
Ev valîzê we ye?
Да--и је--- -аш к--ер?
Д_ л_ ј_ т_ В__ к_____
Д- л- ј- т- В-ш к-ф-р-
----------------------
Да ли је то Ваш кофер?
0
D---- -- -o---š --fe-?
D_ l_ j_ t_ V__ k_____
D- l- j- t- V-š k-f-r-
----------------------
Da li je to Vaš kofer?
Ev valîzê we ye?
Да ли је то Ваш кофер?
Da li je to Vaš kofer?
Ev çente yê we ye?
Д--ли -е----Ваш- -а--а?
Д_ л_ ј_ т_ В___ т_____
Д- л- ј- т- В-ш- т-ш-а-
-----------------------
Да ли је то Ваша ташна?
0
D--li-je -- V--a tašn-?
D_ l_ j_ t_ V___ t_____
D- l- j- t- V-š- t-š-a-
-----------------------
Da li je to Vaša tašna?
Ev çente yê we ye?
Да ли је то Ваша ташна?
Da li je to Vaša tašna?
Ev bagaja we ye?
Да-ли-ј- т- --ш-прт-а-?
Д_ л_ ј_ т_ В__ п______
Д- л- ј- т- В-ш п-т-а-?
-----------------------
Да ли је то Ваш пртљаг?
0
D- -- ---to-V-š-prtl--g?
D_ l_ j_ t_ V__ p_______
D- l- j- t- V-š p-t-j-g-
------------------------
Da li je to Vaš prtljag?
Ev bagaja we ye?
Да ли је то Ваш пртљаг?
Da li je to Vaš prtljag?
Ez dikarim çiqas bagaj li gel xwe wergirim.
К-л--о-----ага-могу--о---и?
К_____ п______ м___ п______
К-л-к- п-т-а-а м-г- п-н-т-?
---------------------------
Колико пртљага могу понети?
0
K--i-o----l-a---m-g- ---e--?
K_____ p_______ m___ p______
K-l-k- p-t-j-g- m-g- p-n-t-?
----------------------------
Koliko prtljaga mogu poneti?
Ez dikarim çiqas bagaj li gel xwe wergirim.
Колико пртљага могу понети?
Koliko prtljaga mogu poneti?
20 kîlo.
Д-а--с-- к-ла.
Д_______ к____
Д-а-е-е- к-л-.
--------------
Двадесет кила.
0
Dv-des---kil-.
D_______ k____
D-a-e-e- k-l-.
--------------
Dvadeset kila.
20 kîlo.
Двадесет кила.
Dvadeset kila.
Çi, tenê bîst kîlo?
Шт-, ---о-д-а---е---и-а?
Ш___ с___ д_______ к____
Ш-а- с-м- д-а-е-е- к-л-?
------------------------
Шта, само двадесет кила?
0
Š--, sa-- d-ad---- -i-a?
Š___ s___ d_______ k____
Š-a- s-m- d-a-e-e- k-l-?
------------------------
Šta, samo dvadeset kila?
Çi, tenê bîst kîlo?
Шта, само двадесет кила?
Šta, samo dvadeset kila?