Sarunvārdnīca

lv Pagātne 3   »   ar ‫صيغة الماضي 3‬

83 [astoņdesmit trīs]

Pagātne 3

Pagātne 3

‫83 [ثلاثة وثمانون]‬

83 [thlathat wathamanun]

‫صيغة الماضي 3‬

[syghat almadi 3]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu arābu Spēlēt Vairāk
piezvanīt يه---. ي_____ ي-ا-ف- ------ يهاتف. 0
ya-at-f. y_______ y-h-t-f- -------- yahatif.
Es runāju pa telefonu. ‫ل------ل- --تفي---‬ ‫___ ا____ ه_______ ‫-ق- ا-ص-ت ه-ت-ي-ً-‬ -------------------- ‫لقد اتصلت هاتفياً.‬ 0
l--d -it-s---t-h---ya--. l___ a________ h________ l-a- a-t-s-l-t h-t-y-a-. ------------------------ lqad aitasalat hatfyaan.
Es runāju pa telefonu visu laiku. ‫ات----ب-له-------- الوقت.‬ ‫_____ ب______ ط___ ا______ ‫-ت-ل- ب-ل-ا-ف ط-ل- ا-و-ت-‬ --------------------------- ‫اتصلت بالهاتف طيلة الوقت.‬ 0
ata-i----bi-----i------t -l-a-t-. a_______ b________ t____ a_______ a-a-i-a- b-a-h-t-f t-l-t a-w-q-a- --------------------------------- atasilat bialhatif tilat alwaqta.
jautāt يس-ل. ي____ ي-أ-. ----- يسأل. 0
ya-'--. y______ y-s-a-. ------- yas'al.
Es jautāju. ‫قد-س--ت.‬ ‫__ س_____ ‫-د س-ل-.- ---------- ‫قد سألت.‬ 0
qd---'-l--. q_ s_______ q- s-'-l-a- ----------- qd sa'alta.
Es vienmēr jautāju. ‫-نت د---ا--أس---‬ ‫___ د____ أ_____ ‫-ن- د-ئ-ا- أ-أ-.- ------------------ ‫كنت دائماً أسأل.‬ 0
k-n- da---a--'a-'-l. k___ d______ '______ k-n- d-y-a-n '-s-a-. -------------------- kunt daymaan 'as'al.
stāstīt يح-- -ر--. ي___ ي____ ي-ك- ي-و-. ---------- يحكي يروي. 0
ya-k-------. y____ y_____ y-h-i y-r-i- ------------ yahki yarwi.
Es stāstīju. ‫لقد---ي--‬ ‫___ ر_____ ‫-ق- ر-ي-.- ----------- ‫لقد رويت.‬ 0
l-ad-r-w-t. l___ r_____ l-a- r-w-t- ----------- lqad rawit.
Es izstāstīju visu stāstu. ‫ل-د -و-- --قصة ب---ل-ا-‬ ‫___ ر___ ا____ ب________ ‫-ق- ر-ي- ا-ق-ة ب-ا-ل-ا-‬ ------------------------- ‫لقد رويت القصة بكاملها.‬ 0
lq-d-r-way--al------b---mi-iha. l___ r_____ a______ b__________ l-a- r-w-y- a-q-s-t b-k-m-l-h-. ------------------------------- lqad rawayt alqisat bikamiliha.
mācīties يت-ل- ي-ا--. ي____ ي_____ ي-ع-م ي-ا-ر- ------------ يتعلم يذاكر. 0
y--aea-a- y--haki-. y________ y________ y-t-e-l-m y-d-a-i-. ------------------- yataealam yadhakir.
Es mācījos. ‫ل-- -عل---- --ك--.‬ ‫___ ت____ / ذ______ ‫-ق- ت-ل-ت / ذ-ك-ت-‬ -------------------- ‫لقد تعلمت / ذاكرت.‬ 0
lqad---el--t-/--haka-t-. l___ t______ / d________ l-a- t-e-a-t / d-a-a-t-. ------------------------ lqad taelamt / dhakarta.
Es mācījos visu vakaru. ‫--د-ذ-ك-ت طي------س-ء.‬ ‫___ ذ____ ط___ ا_______ ‫-ق- ذ-ك-ت ط-ل- ا-م-ا-.- ------------------------ ‫لقد ذاكرت طيلة المساء.‬ 0
lqad-d----r- -ilat a-mas-'a. l___ d______ t____ a________ l-a- d-a-a-t t-l-t a-m-s-'-. ---------------------------- lqad dhakart tilat almasa'a.
strādāt ي-ت--. ي_____ ي-ت-ل- ------ يشتغل. 0
ya-ht-ghi-. y__________ y-s-t-g-i-. ----------- yashtaghil.
Es strādāju. ‫-ق-------ت.‬ ‫___ ا_______ ‫-ق- ا-ت-ل-.- ------------- ‫لقد اشتغلت.‬ 0
l--d-ash----a-at-. l___ a____________ l-a- a-h-a-h-l-t-. ------------------ lqad ashtaghalata.
Es strādāju visu dienu. ‫-ق- اش-غ----ي-- ---ه--.‬ ‫___ ا_____ ط___ ا_______ ‫-ق- ا-ت-ل- ط-ل- ا-ن-ا-.- ------------------------- ‫لقد اشتغلت طيلة النهار.‬ 0
l-a- aish--g-ala--t-l-----nah-r. l___ a___________ t____ a_______ l-a- a-s-t-g-a-a- t-l-t a-n-h-r- -------------------------------- lqad aishtaghalat tilat alnahar.
ēst ي-كل. ي____ ي-ك-. ----- يأكل. 0
y--u-. y_____ y-k-l- ------ yakul.
Es paēdu. ‫-قد-أكل--‬ ‫___ أ_____ ‫-ق- أ-ل-.- ----------- ‫لقد أكلت.‬ 0
l--d-'a---t-. l___ '_______ l-a- '-k-a-a- ------------- lqad 'aklata.
Es apēdu visu ēdienu. ‫--د----- ---ا-ط-ام.‬ ‫___ أ___ ك_ ا_______ ‫-ق- أ-ل- ك- ا-ط-ا-.- --------------------- ‫لقد أكلت كل الطعام.‬ 0
l-ad -ak---- k-u a--aea--. l___ '______ k__ a________ l-a- '-k-l-t k-u a-t-e-m-. -------------------------- lqad 'akalat klu altaeama.

Valodniecības vēsture

Valodas vienmēr ir fascinējušas cilvēkus. Tādēļ valodniecības vēsture ir ļoti sena. Valodniecība ir valodas sistemātiskā pētniecība. Jau tūkstošiem gadu atpakaļ cilvēki apcerēja valodu. To darot, dažādas valodas izveidoja dažādas sistēmas. Ta rezultātā, parādījās dažādi valodu apraksti . Mūsdienu lingvistika pamatā balstās uz antīkajām teorijām. Vairākas tradīcijas tika iedibinātas senajā Grieķijā. Savukārt vissenākais darbs par valodu nāk no Indijas. To pirms 3000 gadiem sarakstīja gramatiķis Sakatjana. Senajos laikos ar valodām aizrāvās tādi filozofi, kā Platons. Vēlāk arī romiešu autori attīstīja savas teorijas. 8. gadsimtā arī arābi attīstīja paši savu valodas teoriju. Pat tad to darbi atspoguļo precīzu arābu valodas aprakstu. Modernajos laikos cilvēki vēlējās noteikt, kur tieši valoda radusies. Zinātnieki jo īpaši interesējās par valodu vēsturi. 18. gadsimtā cilvēki sāka salīdzināt valodas. Viņi gribēja atklāt, kā valodas attīstījušās. Vēlāk tie koncentrējās uz valodām kā uz sistēmu. Centrālais jautājums bija, kā valodas funkcionē. Mūsdienās lingvistika sadalās vairākās nozarēs. Kopš 50. gadiem vairākas disciplīnas ir attīstījušās. Tās bija ietekmējušas citas zinātnes. Piemēram, psiholingvistika vai starpkultūru komunikācijas. Jaunākās valodniecības nozares ir ļoti specializētas. Piemēram, femisistu lingvistika. Tātad, valodniecības vēsture turpinās. Tikmēr, kamēr valodas pastāv, cilvēks tās apcerēs.