Sarunvārdnīca

lv Mājās   »   ar ‫فى البيت / في المنزل‬

17 [septiņpadsmit]

Mājās

Mājās

‫17 [سبعة عشر]‬

17 [sbaeat eashr]

‫فى البيت / في المنزل‬

faa albayt / fi almanzil

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu arābu Spēlēt Vairāk
Te ir mūsu māja. ‫ه-- بي--ا-‬ ‫___ ب______ ‫-ذ- ب-ت-ا-‬ ------------ ‫هذا بيتنا.‬ 0
hd-a bay-an-. h___ b_______ h-h- b-y-a-a- ------------- hdha baytana.
Augšā ir jumts. ‫ا--ق---ي ا-ا-لى-‬ ‫_____ ف_ ا_______ ‫-ل-ق- ف- ا-ا-ل-.- ------------------ ‫السقف في الاعلى.‬ 0
a---f fi ------a. a____ f_ a_______ a-s-f f- a-a-l-a- ----------------- alsqf fi alaelaa.
Lejā ir pagrabs. ‫---ب- -ي ----ف--‬ ‫_____ ف_ ا_______ ‫-ل-ب- ف- ا-ا-ف-.- ------------------ ‫القبو في الاسفل.‬ 0
a-q--u--i----s--l. a_____ f_ a_______ a-q-b- f- a-a-f-l- ------------------ alqabu fi alasfil.
Aiz mājas ir dārzs. ‫خلف-ال--ز--حديقة.‬ ‫___ ا_____ ح______ ‫-ل- ا-م-ز- ح-ي-ة-‬ ------------------- ‫خلف المنزل حديقة.‬ 0
k-lif ---a--i------yq-t-. k____ a_______ h_________ k-l-f a-m-n-i- h-d-y-a-a- ------------------------- khlif almanzil hadiyqata.
Mājas priekšā nav ielas. ‫ل- يم--ش--ع----م ا--ن--.‬ ‫__ ي__ ش___ أ___ ا_______ ‫-ا ي-ر ش-ر- أ-ا- ا-م-ز-.- -------------------------- ‫لا يمر شارع أمام المنزل.‬ 0
l- -amu-----a-----a-a--a--anz--. l_ y_____ s_____ '____ a________ l- y-m-r- s-a-i- '-m-m a-m-n-a-. -------------------------------- la yamuru sharie 'amam almanzal.
Blakus mājai ir koki. ‫-ناك --جار-ب-و-ر--ل--زل.‬ ‫____ أ____ ب____ ا_______ ‫-ن-ك أ-ج-ر ب-و-ر ا-م-ز-.- -------------------------- ‫هناك أشجار بجوار المنزل.‬ 0
hn---'-s-jar-b-j---- al--n---. h___ '______ b______ a________ h-a- '-s-j-r b-j-w-r a-m-n-a-. ------------------------------ hnak 'ashjar bijiwar almanzal.
Šeit ir mans dzīvoklis. ‫--ه -ي---ت-.‬ ‫___ ه_ ش_____ ‫-ذ- ه- ش-ت-.- -------------- ‫هذه هي شقتي.‬ 0
h---h--i sh-q--. h____ h_ s______ h-h-h h- s-a-t-. ---------------- hdhih hi shaqty.
Šeit ir virtuve un vannas istaba. ‫-ه-ا---م--- و--حم-م-‬ ‫____ ا_____ و________ ‫-ه-ا ا-م-ب- و-ل-م-م-‬ ---------------------- ‫وهنا المطبخ والحمام.‬ 0
wh-n-- --mutab--h -----maama. w_____ a_________ w__________ w-u-a- a-m-t-b-k- w-l-a-a-m-. ----------------------------- whunaa almutabakh walhamaama.
Tur ir dzīvojamā istaba un guļamistaba. ‫ه-اك-غ-ف--ا-جلوس--ل--يشة)---ر-ة النوم-‬ ‫____ غ___ ا______________ و____ ا______ ‫-ن-ك غ-ف- ا-ج-و-(-ل-ع-ش-) و-ر-ة ا-ن-م-‬ ---------------------------------------- ‫هناك غرفة الجلوس(المعيشة) وغرفة النوم.‬ 0
hnak ghur-a- --j-----(-l---ishat-) --ghurf---a-----a. h___ g______ a____________________ w________ a_______ h-a- g-u-f-t a-j-l-s-(-l-i-i-h-t-) w-g-u-f-t a-n-w-a- ----------------------------------------------------- hnak ghurfat aljulusa(almieishata) waghurfat alnuwma.
Mājas durvis ir aizslēgtas. ‫--- -ل-ن-ل-م-لق-‬ ‫___ ا_____ م_____ ‫-ا- ا-م-ز- م-ل-.- ------------------ ‫باب المنزل مغلق.‬ 0
bab --m--zil-m-gh----. b__ a_______ m________ b-b a-m-n-i- m-g-l-q-. ---------------------- bab almanzil mughlaqa.
Bet logi ir vaļā. ‫ل-ن-ا-نوافذ---تو--.‬ ‫___ ا______ م_______ ‫-ك- ا-ن-ا-ذ م-ت-ح-.- --------------------- ‫لكن النوافذ مفتوحة.‬ 0
l---- al-aw-f-dh-ma-ta-h--an. l____ a_________ m___________ l-u-a a-n-w-f-d- m-f-a-h-t-n- ----------------------------- lkuna alnawafidh maftawhatan.
Šodien ir karsts. ‫اليو- ا-ج- -ا--‬ ‫_____ ا___ ح____ ‫-ل-و- ا-ج- ح-ر-‬ ----------------- ‫اليوم الجو حار.‬ 0
a-i----alj-w---a-. a_____ a_____ h___ a-i-w- a-j-w- h-r- ------------------ aliawm aljawi har.
Mēs ejam dzīvojamā istabā. ‫-ذ----ل-ن--ل- ---ة -ل-----‬ ‫____ ا___ إ__ غ___ ا_______ ‫-ذ-ب ا-آ- إ-ى غ-ف- ا-ج-و-.- ---------------------------- ‫نذهب الآن إلى غرفة الجلوس.‬ 0
na-h-h-- a--n --il-- -hu--a--a-ju-u--. n_______ a___ '_____ g______ a________ n-d-a-a- a-a- '-i-a- g-u-f-t a-j-l-s-. -------------------------------------- nadhahab alan 'iilaa ghurfat aljulusa.
Tur ir dīvāns un atpūtas krēsls. ‫-نا- -ر--ة-وكنب--‬ ‫____ ا____ و______ ‫-ن-ك ا-ي-ة و-ن-ة-‬ ------------------- ‫هناك اريكة وكنبة.‬ 0
hn-- aryik---waka-b-ta. h___ a______ w_________ h-a- a-y-k-t w-k-n-a-a- ----------------------- hnak aryikat wakanbata.
Sēdieties! ‫ت-ضل -ال----!‬ ‫____ ب________ ‫-ف-ل ب-ل-ل-س-‬ --------------- ‫تفضل بالجلوس!‬ 0
t--ad-l--i-lj-lus! t______ b_________ t-f-d-l b-a-j-l-s- ------------------ tafadil bialjulus!
Tur ir mans dators. ‫ه-ا- ح----ي-‬ ‫____ ح_______ ‫-ن-ك ح-س-ب-.- -------------- ‫هناك حاسوبي.‬ 0
h--- -a--bi. h___ h______ h-a- h-s-b-. ------------ hnak hasubi.
Tur ir mana stereo iekārta. ‫ه----معد-تي--ل---ي--‬ ‫____ م_____ ا________ ‫-ن-ك م-د-ت- ا-س-ع-ة-‬ ---------------------- ‫هناك معداتي السمعية.‬ 0
h--- -u-da-i-alsam--a-. h___ m______ a_________ h-a- m-e-a-i a-s-m-i-t- ----------------------- hnak muedati alsameiat.
Televizors ir gluži jauns. ‫-ه---ال--فا- جد-د-‬ ‫____ ا______ ج_____ ‫-ه-ز ا-ت-ف-ز ج-ي-.- -------------------- ‫جهاز التلفاز جديد.‬ 0
ij----alt-lf-z -a-id-. i____ a_______ j______ i-h-z a-t-l-a- j-d-d-. ---------------------- ijhaz altilfaz jadida.

Vārdi un leksika

Katrai valodai ir sava leksika. To sastāda noteikts vārdu skaits. Vārds - ta ir neatkarīga valodnieciska vienība. Vārdiem vienmēr ir atšķirīga nozīme. Tas tos nošķir no skaņām un zilbēm. Katrā valodā vārdu skaits ir savādāks. Angļu valodā, piemēram, ir ļoti daudz vārdu. Tā leksikas kategorijā ir pasaules čempions.. Mūsdienās angļu valodai ir vairāk kā viens miljons vārdu. Oksfordas vārdnīcā ir vairāk kā 600 000 vārdu. Ķīniešu, spāņu un krievu valodās to ir daudz mazāk. Valodas leksika ir atkarīga arī no tās vēstures. Angļu valoda ir daudzu citu valodu un kultūru ietekmēta. Tā rezultātā angļu valodas leksika ir ievērojami paplašinājusies. Bet vēl jo projām angļu valodas leksika tikai pieaug. Eksperti rēķina, ka katru dienu tiek pievienoti 15 jauni vārdi. To izcelsme pamatā meklējama jaunajos medijos. Te netiek skaitīta zinātniskā terminoloģija. Jo vienā ķīmijas terminoloģijā ir tūkstošiem vārdu. Gandrīz katrā valodā garie vārdi tiek lietoti mazāk kā īsie. Un lielākā daļa runātāju izmanto dažus vārdus. Tādēļ mēs izšķiramies starp aktīvo un pasīvo leksiku. Pie pasīvās leksikas pieder vārdi, kurus mēs saprotam. Bet mēs tos izmantojam ļoti reti vai nekad. Aktīvā leksika sastāv no vārdiem, kurus mēs izmantojam bieži. Vienkāršai sarunai vai sarakstei nepieciešami tikai daži vārdi. Angļu valodā priekš tā pietiek ar 400 vārdiem un 40 darbības vārdiem. Tādēļ neraizējieties, ja jūsu vārdu krājums ir ierobežots!