Разговорник

mk На железничка станица   »   pt Na estação

33 [триесет и три]

На железничка станица

На железничка станица

33 [trinta e três]

Na estação

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски португалски (PT) Пушти Повеќе
Кога тргнува следниот воз за Берлин? Q-an-o --que s-i - p---i-- c--boio-para-Be---m? Q_____ é q__ s__ o p______ c______ p___ B______ Q-a-d- é q-e s-i o p-ó-i-o c-m-o-o p-r- B-r-i-? ----------------------------------------------- Quando é que sai o próximo comboio para Berlim? 0
Кога тргнува следниот воз за Париз? Qu-nd--é -ue-sa- --próxim- --mbo-o -a-a Pa-i-? Q_____ é q__ s__ o p______ c______ p___ P_____ Q-a-d- é q-e s-i o p-ó-i-o c-m-o-o p-r- P-r-s- ---------------------------------------------- Quando é que sai o próximo comboio para Paris? 0
Кога тргнува следниот воз за Лондон? Qu-nd- é q---s-- o-pr-x--o ---bo---p--- -o--r--? Q_____ é q__ s__ o p______ c______ p___ L_______ Q-a-d- é q-e s-i o p-ó-i-o c-m-o-o p-r- L-n-r-s- ------------------------------------------------ Quando é que sai o próximo comboio para Londres? 0
Во колку часот тргнува возот за Варшава? A que-horas-é que --rt- - co--o-o p-ra--a-s-vi-? A q__ h____ é q__ p____ o c______ p___ V________ A q-e h-r-s é q-e p-r-e o c-m-o-o p-r- V-r-ó-i-? ------------------------------------------------ A que horas é que parte o comboio para Varsóvia? 0
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм? A que-h-ra--é qu--p-r-- o c----io-pa------o-o---? A q__ h____ é q__ p____ o c______ p___ E_________ A q-e h-r-s é q-e p-r-e o c-m-o-o p-r- E-t-c-l-o- ------------------------------------------------- A que horas é que parte o comboio para Estocolmo? 0
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта? A-qu- -o--- ---u--parte --c-mbo-o -a---B-d--es--? A q__ h____ é q__ p____ o c______ p___ B_________ A q-e h-r-s é q-e p-r-e o c-m-o-o p-r- B-d-p-s-e- ------------------------------------------------- A que horas é que parte o comboio para Budapeste? 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид. Eu queri- u---il-et- ---a Madr-d. E_ q_____ u_ b______ p___ M______ E- q-e-i- u- b-l-e-e p-r- M-d-i-. --------------------------------- Eu queria um bilhete para Madrid. 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага. Eu q-e--a u- bil-ete par- Pr-g-. E_ q_____ u_ b______ p___ P_____ E- q-e-i- u- b-l-e-e p-r- P-a-a- -------------------------------- Eu queria um bilhete para Praga. 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн. E- q---ia u--bi---t- p--a B----. E_ q_____ u_ b______ p___ B_____ E- q-e-i- u- b-l-e-e p-r- B-r-a- -------------------------------- Eu queria um bilhete para Berna. 0
Кога пристигнува возот во Виена? Q--nd--- que o -o----o --ega --Vi-n-? Q_____ é q__ o c______ c____ a V_____ Q-a-d- é q-e o c-m-o-o c-e-a a V-e-a- ------------------------------------- Quando é que o comboio chega a Viena? 0
Кога пристигнува возот во Москва? Qu-nd- é-qu- o-c-mboio c-eg----M-sc-vo? Q_____ é q__ o c______ c____ a M_______ Q-a-d- é q-e o c-m-o-o c-e-a a M-s-o-o- --------------------------------------- Quando é que o comboio chega a Moscovo? 0
Кога пристигнува возот во Амстердам? Q-an-o-- --- o---m-o---che-a - -msterdã-? Q_____ é q__ o c______ c____ a A_________ Q-a-d- é q-e o c-m-o-o c-e-a a A-s-e-d-o- ----------------------------------------- Quando é que o comboio chega a Amsterdão? 0
Дали морам да се прекачувам? É-pr---so-t--car--e comb-io? É p______ t_____ d_ c_______ É p-e-i-o t-o-a- d- c-m-o-o- ---------------------------- É preciso trocar de comboio? 0
Од кој перон тргнува возот? De --- li-h- --r-- --c-m-oi-? D_ q__ l____ p____ o c_______ D- q-e l-n-a p-r-e o c-m-o-o- ----------------------------- De que linha parte o comboio? 0
Има ли вагон за спиење во возот? O-co---i--t-m-carr-a-e---a--? O c______ t__ c______________ O c-m-o-o t-m c-r-u-g-m-c-m-? ----------------------------- O comboio tem carruagem-cama? 0
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел. Eu -- qu----um-bi-he-e de -da----a-Br---l-s. E_ s_ q____ u_ b______ d_ i__ p___ B________ E- s- q-e-o u- b-l-e-e d- i-a p-r- B-u-e-a-. -------------------------------------------- Eu só quero um bilhete de ida para Bruxelas. 0
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген. Eu-q--r- u---il-e-e -e--olta--a-a C---n--g-. E_ q____ u_ b______ d_ v____ p___ C_________ E- q-e-o u- b-l-e-e d- v-l-a p-r- C-p-n-a-a- -------------------------------------------- Eu quero um bilhete de volta para Copenhaga. 0
Колку чини едно место во вагонот за спиење? Quanto-c-s-- -- lu--r----ca--u-------ma? Q_____ c____ u_ l____ n_ c______________ Q-a-t- c-s-a u- l-g-r n- c-r-u-g-m-c-m-? ---------------------------------------- Quanto custa um lugar na carruagem-cama? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -