| Кога тргнува следниот воз за Берлин? |
מתי ---א- ה-כב- -בא--לברלי--
___ י____ ה____ ה___ ל_______
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-א- ל-ר-י-?-
------------------------------
מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?
0
m-ta--yo-s--t--a---evet-ha---ah -'-e-l-n?
m____ y______ h________ h______ l________
m-t-i y-t-e-t h-r-k-v-t h-b-'-h l-b-r-i-?
-----------------------------------------
matai yotse't harakevet haba'ah l'berlin?
|
Кога тргнува следниот воз за Берлин?
מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?
matai yotse't harakevet haba'ah l'berlin?
|
| Кога тргнува следниот воз за Париз? |
מתי --צא--הר--- -ב-- לפר-ס-
___ י____ ה____ ה___ ל______
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-א- ל-ר-ס-
-----------------------------
מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?
0
matai---tse't -a-a---e- --ba-a---'par-s?
m____ y______ h________ h______ l_______
m-t-i y-t-e-t h-r-k-v-t h-b-'-h l-p-r-s-
----------------------------------------
matai yotse't harakevet haba'ah l'paris?
|
Кога тргнува следниот воз за Париз?
מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?
matai yotse't harakevet haba'ah l'paris?
|
| Кога тргнува следниот воз за Лондон? |
מ-- י-צ-- הרכבת-ה-אה--ל---ו--
___ י____ ה____ ה___ ל________
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-א- ל-ו-ד-ן-
-------------------------------
מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?
0
m-ta---ot-e'- ---ake-et h-----h -e--n---?
m____ y______ h________ h______ l________
m-t-i y-t-e-t h-r-k-v-t h-b-'-h l-l-n-o-?
-----------------------------------------
matai yotse't harakevet haba'ah lelondon?
|
Кога тргнува следниот воз за Лондон?
מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?
matai yotse't harakevet haba'ah lelondon?
|
| Во колку часот тргнува возот за Варшава? |
ב-י-ו-ש---י---- --כ------ר---
_____ ש__ י____ ה____ ל_______
-א-ז- ש-ה י-צ-ת ה-כ-ת ל-ו-ש-?-
-------------------------------
באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?
0
b-e--o-s-a'-h--o-s--t -ara-ev-- ----rs-ah?
b_____ s_____ y______ h________ l_________
b-e-z- s-a-a- y-t-e-t h-r-k-v-t l-w-r-h-h-
------------------------------------------
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'warshah?
|
Во колку часот тргнува возот за Варшава?
באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'warshah?
|
| Во колку часот тргнува возот за Стокхолм? |
-אי-ו ש-ה יוצאת---כבת---טו-ה--ם?
_____ ש__ י____ ה____ ל__________
-א-ז- ש-ה י-צ-ת ה-כ-ת ל-ט-ק-ו-ם-
----------------------------------
באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?
0
b----o--ha'-h-y---e'- --r-k--e--l--h----o-m?
b_____ s_____ y______ h________ l___________
b-e-z- s-a-a- y-t-e-t h-r-k-v-t l-s-t-q-o-m-
--------------------------------------------
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'shtoqholm?
|
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм?
באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'shtoqholm?
|
| Во колку часот тргнува возот за Будимпешта? |
ב-י-- ש-- י-צא----כ-ת ל---פ-ט?
_____ ש__ י____ ה____ ל________
-א-ז- ש-ה י-צ-ת ה-כ-ת ל-ו-פ-ט-
--------------------------------
באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?
0
b-eyzo sha'---y---e-- ---akeve------d-p-sst?
b_____ s_____ y______ h________ l___________
b-e-z- s-a-a- y-t-e-t h-r-k-v-t l-b-d-p-s-t-
--------------------------------------------
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'budapesst?
|
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта?
באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?
b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'budapesst?
|
| Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид. |
א-----צ- --נות-כרט---למד----
___ ר___ ל____ כ____ ל_______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת כ-ט-ס ל-ד-י-.-
------------------------------
אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.
0
a----o-seh-ro-sah li-n-- k-rti- l--a---d.
a__ r____________ l_____ k_____ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- k-r-i- l-m-d-i-.
-----------------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'madrid.
|
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид.
אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.
ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'madrid.
|
| Јас би сакал / сакала еден билет за Прага. |
א-י ---- --נו- ---י- ל--אג-
___ ר___ ל____ כ____ ל______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת כ-ט-ס ל-ר-ג-
-----------------------------
אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.
0
a---rots---rot-a- ----o---a---s--'p-a-g.
a__ r____________ l_____ k_____ l_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- k-r-i- l-p-a-g-
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'pra'g.
|
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага.
אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.
ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'pra'g.
|
| Јас би сакал / сакала еден билет за Берн. |
--- ר-צה ל-----כ--י- --ר-.
___ ר___ ל____ כ____ ל_____
-נ- ר-צ- ל-נ-ת כ-ט-ס ל-ר-.-
----------------------------
אני רוצה לקנות כרטיס לברן.
0
an- r----h/------ --qnot-kar--- l--e--.
a__ r____________ l_____ k_____ l______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- k-r-i- l-b-r-.
---------------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'bern.
|
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн.
אני רוצה לקנות כרטיס לברן.
ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'bern.
|
| Кога пристигнува возот во Виена? |
בא-ז- -------ע---ר--ת לו-ינה-
_____ ש__ מ____ ה____ ל_______
-א-ז- ש-ה מ-י-ה ה-כ-ת ל-ו-נ-?-
-------------------------------
באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?
0
b-eyz- -h---h ---i'a----rake--------nah?
b_____ s_____ m______ h________ l_______
b-e-z- s-a-a- m-g-'-h h-r-k-v-t l-w-n-h-
----------------------------------------
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'winah?
|
Кога пристигнува возот во Виена?
באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'winah?
|
| Кога пристигнува возот во Москва? |
ב-יז---ע--מג-ע- הר-ב--למוסק----
_____ ש__ מ____ ה____ ל_________
-א-ז- ש-ה מ-י-ה ה-כ-ת ל-ו-ק-ו-?-
---------------------------------
באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?
0
b-e--- sha'a---e-i-ah ha-ak---t-l'm-s-w--?
b_____ s_____ m______ h________ l_________
b-e-z- s-a-a- m-g-'-h h-r-k-v-t l-m-s-w-h-
------------------------------------------
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'mosqwah?
|
Кога пристигнува возот во Москва?
באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'mosqwah?
|
| Кога пристигнува возот во Амстердам? |
---ז- --ה מ-יעה -ר-בת-לא--ט-דם?
_____ ש__ מ____ ה____ ל_________
-א-ז- ש-ה מ-י-ה ה-כ-ת ל-מ-ט-ד-?-
---------------------------------
באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?
0
b-eyz- sha'ah-m--i--- ha-a----t----mste--am?
b_____ s_____ m______ h________ l___________
b-e-z- s-a-a- m-g-'-h h-r-k-v-t l-a-s-e-d-m-
--------------------------------------------
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'amsterdam?
|
Кога пристигнува возот во Амстердам?
באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?
b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'amsterdam?
|
| Дали морам да се прекачувам? |
-צ--ך-ל-חל-ף רכ--ת-
_____ ל_____ ר______
-צ-ר- ל-ח-י- ר-ב-ת-
---------------------
אצטרך להחליף רכבות?
0
e--tar--- le---li- -aka-ot?
e________ l_______ r_______
e-s-a-e-h l-h-x-i- r-k-v-t-
---------------------------
etstarekh lehaxlif rakavot?
|
Дали морам да се прекачувам?
אצטרך להחליף רכבות?
etstarekh lehaxlif rakavot?
|
| Од кој перон тргнува возот? |
מ-יזה ---- -ו----ה-כ-ת?
_____ ר___ י____ ה______
-א-ז- ר-י- י-צ-ת ה-כ-ת-
-------------------------
מאיזה רציף יוצאת הרכבת?
0
m-'------r--sif--o-s----hara--v-t?
m_______ r_____ y______ h_________
m-'-y-e- r-t-i- y-t-e-t h-r-k-v-t-
----------------------------------
me'eyzeh ratsif yotse't harakevet?
|
Од кој перон тргнува возот?
מאיזה רציף יוצאת הרכבת?
me'eyzeh ratsif yotse't harakevet?
|
| Има ли вагон за спиење во возот? |
יש-בר-ב- קרון---נ--
__ ב____ ק___ ש_____
-ש ב-כ-ת ק-ו- ש-נ-?-
---------------------
יש ברכבת קרון שינה?
0
y-sh--arake-et qaro---h-ynah?
y___ b________ q____ s_______
y-s- b-r-k-v-t q-r-n s-e-n-h-
-----------------------------
yesh barakevet qaron sheynah?
|
Има ли вагон за спиење во возот?
יש ברכבת קרון שינה?
yesh barakevet qaron sheynah?
|
| Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел. |
--- -ריך-- -- כר-י- ה-ו- לב-יס-.
___ צ___ / כ_ כ____ ה___ ל_______
-נ- צ-י- / כ- כ-ט-ס ה-ו- ל-ר-ס-.-
----------------------------------
אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.
0
a-- ts--ik--t-a-ikh-- k-r-is ha--k- l-b-is-l.
a__ t________________ k_____ h_____ l________
a-i t-a-i-h-t-a-i-h-h k-r-i- h-l-k- l-b-i-e-.
---------------------------------------------
ani tsarikh/tsarikhah kartis halokh l'brisel.
|
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел.
אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.
ani tsarikh/tsarikhah kartis halokh l'brisel.
|
| Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген. |
-ני ---ה --טי---ז---מקופנהג-.
___ ר___ כ____ ח___ מ_________
-נ- ר-צ- כ-ט-ס ח-ו- מ-ו-נ-ג-.-
-------------------------------
אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.
0
a-i-r--s----otsah---r-is-x---- m--openh---n.
a__ r____________ k_____ x____ m____________
a-i r-t-e-/-o-s-h k-r-i- x-z-r m-q-p-n-a-e-.
--------------------------------------------
ani rotseh/rotsah kartis xazor miqopenhagen.
|
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген.
אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.
ani rotseh/rotsah kartis xazor miqopenhagen.
|
| Колку чини едно место во вагонот за спиење? |
--ה----ה -ק-ם ב---ן-ש-נ-?
___ ע___ מ___ ב____ ש_____
-מ- ע-ל- מ-ו- ב-ר-ן ש-נ-?-
---------------------------
כמה עולה מקום בקרון שינה?
0
kam-h-ole- ma-om b--a---/-iq-o--s-e-nah?
k____ o___ m____ b_____________ s_______
k-m-h o-e- m-q-m b-q-r-n-b-q-o- s-e-n-h-
----------------------------------------
kamah oleh maqom b'qaron/biqron sheynah?
|
Колку чини едно место во вагонот за спиење?
כמה עולה מקום בקרון שינה?
kamah oleh maqom b'qaron/biqron sheynah?
|