Разговорник

mk На железничка станица   »   cs Na nádraží

33 [триесет и три]

На железничка станица

На железничка станица

33 [třicet tři]

Na nádraží

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски чешки Пушти Повеќе
Кога тргнува следниот воз за Берлин? Kdy --de p--------a- -- B-rlí--? K__ j___ p_____ v___ d_ B_______ K-y j-d- p-í-t- v-a- d- B-r-í-a- -------------------------------- Kdy jede příští vlak do Berlína? 0
Кога тргнува следниот воз за Париз? Kdy --d- --í-t---l-- -- P-ří--? K__ j___ p_____ v___ d_ P______ K-y j-d- p-í-t- v-a- d- P-ř-ž-? ------------------------------- Kdy jede příští vlak do Paříže? 0
Кога тргнува следниот воз за Лондон? Kd- ---e-pří-----la- ----o---n-? K__ j___ p_____ v___ d_ L_______ K-y j-d- p-í-t- v-a- d- L-n-ý-a- -------------------------------- Kdy jede příští vlak do Londýna? 0
Во колку часот тргнува возот за Варшава? V-koli- ----n-j--e --ak----V-----y? V k____ h____ j___ v___ d_ V_______ V k-l-k h-d-n j-d- v-a- d- V-r-a-y- ----------------------------------- V kolik hodin jede vlak do Varšavy? 0
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм? V kol-k-ho-i- -e-- -l-- do St-c-h--m-? V k____ h____ j___ v___ d_ S__________ V k-l-k h-d-n j-d- v-a- d- S-o-k-o-m-? -------------------------------------- V kolik hodin jede vlak do Stockholmu? 0
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта? V-k-----hod-n -e-e vl-k--- B-d---š--? V k____ h____ j___ v___ d_ B_________ V k-l-k h-d-n j-d- v-a- d- B-d-p-š-i- ------------------------------------- V kolik hodin jede vlak do Budapešti? 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид. Chtěl / cht-la---ch--í--enk--d---a-ri--. C____ / c_____ b___ j_______ d_ M_______ C-t-l / c-t-l- b-c- j-z-e-k- d- M-d-i-u- ---------------------------------------- Chtěl / chtěla bych jízdenku do Madridu. 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага. Chtě--- c----a --ch -í-denk- d--Pra--. C____ / c_____ b___ j_______ d_ P_____ C-t-l / c-t-l- b-c- j-z-e-k- d- P-a-y- -------------------------------------- Chtěl / chtěla bych jízdenku do Prahy. 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн. C---l-- -h--l--bych jí-de-ku -o--e-n-. C____ / c_____ b___ j_______ d_ B_____ C-t-l / c-t-l- b-c- j-z-e-k- d- B-r-u- -------------------------------------- Chtěl / chtěla bych jízdenku do Bernu. 0
Кога пристигнува возот во Виена? K-- ---j-d---l-- d- V--n-? K__ p______ v___ d_ V_____ K-y p-i-e-e v-a- d- V-d-ě- -------------------------- Kdy přijede vlak do Vídně? 0
Кога пристигнува возот во Москва? Kdy-př-j-d---la- -o-Mo-kvy? K__ p______ v___ d_ M______ K-y p-i-e-e v-a- d- M-s-v-? --------------------------- Kdy přijede vlak do Moskvy? 0
Кога пристигнува возот во Амстердам? K---př--e-e-v--k--o-A-ster-amu? K__ p______ v___ d_ A__________ K-y p-i-e-e v-a- d- A-s-e-d-m-? ------------------------------- Kdy přijede vlak do Amsterdamu? 0
Дали морам да се прекачувам? Budu -u--t př--tu-ov--? B___ m____ p___________ B-d- m-s-t p-e-t-p-v-t- ----------------------- Budu muset přestupovat? 0
Од кој перон тргнува возот? Z-kt-r--o------p-ště-jed---e- v---? Z k______ n_________ j___ t__ v____ Z k-e-é-o n-s-u-i-t- j-d- t-n v-a-? ----------------------------------- Z kterého nástupiště jede ten vlak? 0
Има ли вагон за спиење во возот? Je --t-m -la---s-ac- v-z? J_ v t__ v____ s____ v___ J- v t-m v-a-u s-a-í v-z- ------------------------- Je v tom vlaku spací vůz? 0
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел. C-t-l---c--ěl-----h----d-n-u-do -r--e-u. C____ / c_____ b___ j_______ d_ B_______ C-t-l / c-t-l- b-c- j-z-e-k- d- B-u-e-u- ---------------------------------------- Chtěl / chtěla bych jízdenku do Bruselu. 0
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген. C-t-- - c--ě-- b--h-z--t-č-í ---de-k- d---o----. C____ / c_____ b___ z_______ j_______ d_ K______ C-t-l / c-t-l- b-c- z-á-e-n- j-z-e-k- d- K-d-n-. ------------------------------------------------ Chtěl / chtěla bych zpáteční jízdenku do Kodaně. 0
Колку чини едно место во вагонот за спиење? K-l-----o---lůžk- ---s----- -o-e? K____ s____ l____ v_ s_____ v____ K-l-k s-o-í l-ž-o v- s-a-í- v-z-? --------------------------------- Kolik stojí lůžko ve spacím voze? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -