Разговорник

mk На железничка станица   »   sl Na železniški postaji

33 [триесет и три]

На железничка станица

На железничка станица

33 [triintrideset]

Na železniški postaji

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски словенечки Пушти Повеќе
Кога тргнува следниот воз за Берлин? K-a----e n-s--dn-i-vl-- - -erli-? K___ g__ n________ v___ v B______ K-a- g-e n-s-e-n-i v-a- v B-r-i-? --------------------------------- Kdaj gre naslednji vlak v Berlin? 0
Кога тргнува следниот воз за Париз? K----gre----l--n-i--l-- ----r-z? K___ g__ n________ v___ v P_____ K-a- g-e n-s-e-n-i v-a- v P-r-z- -------------------------------- Kdaj gre naslednji vlak v Pariz? 0
Кога тргнува следниот воз за Лондон? Kd---g-e ---l---ji-v----- L-ndo-? K___ g__ n________ v___ v L______ K-a- g-e n-s-e-n-i v-a- v L-n-o-? --------------------------------- Kdaj gre naslednji vlak v London? 0
Во колку часот тргнува возот за Варшава? O--ka-------- g-- v-a--- --rša-o? O_ k_____ u__ g__ v___ v V_______ O- k-t-r- u-i g-e v-a- v V-r-a-o- --------------------------------- Ob kateri uri gre vlak v Varšavo? 0
Во колку часот тргнува возот за Стокхолм? O- -----i ------e vla- v--to---o-m? O_ k_____ u__ g__ v___ v S_________ O- k-t-r- u-i g-e v-a- v S-o-k-o-m- ----------------------------------- Ob kateri uri gre vlak v Stockholm? 0
Во колку часот тргнува возот за Будимпешта? Ob -a-e-- uri---e-v-ak---B--i-pešto? O_ k_____ u__ g__ v___ v B__________ O- k-t-r- u-i g-e v-a- v B-d-m-e-t-? ------------------------------------ Ob kateri uri gre vlak v Budimpešto? 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Мадрид. R-d(---bi--o---n--o-do-Ma--ida. R_____ b_ v________ d_ M_______ R-d-a- b- v-z-v-i-o d- M-d-i-a- ------------------------------- Rad(a) bi vozovnico do Madrida. 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Прага. R-d(---bi -o----ico-d- --ag-. R_____ b_ v________ d_ P_____ R-d-a- b- v-z-v-i-o d- P-a-e- ----------------------------- Rad(a) bi vozovnico do Prage. 0
Јас би сакал / сакала еден билет за Берн. R--(-) ---v-zov-i-o-do B--n-. R_____ b_ v________ d_ B_____ R-d-a- b- v-z-v-i-o d- B-r-a- ----------------------------- Rad(a) bi vozovnico do Berna. 0
Кога пристигнува возот во Виена? K--j-prisp--vlak-na------? K___ p_____ v___ n_ D_____ K-a- p-i-p- v-a- n- D-n-j- -------------------------- Kdaj prispe vlak na Dunaj? 0
Кога пристигнува возот во Москва? Kd-j-p-is---vl-k --Mosk-o? K___ p_____ v___ v M______ K-a- p-i-p- v-a- v M-s-v-? -------------------------- Kdaj prispe vlak v Moskvo? 0
Кога пристигнува возот во Амстердам? K--j pri-pe -la- v -----r-am? K___ p_____ v___ v A_________ K-a- p-i-p- v-a- v A-s-e-d-m- ----------------------------- Kdaj prispe vlak v Amsterdam? 0
Дали морам да се прекачувам? A-i m---m-pr----pit-? A__ m____ p__________ A-i m-r-m p-e-t-p-t-? --------------------- Ali moram prestopiti? 0
Од кој перон тргнува возот? S-k---r-ga --r---d-el-e vl--? S k_______ t___ o______ v____ S k-t-r-g- t-r- o-p-l-e v-a-? ----------------------------- S katerega tira odpelje vlak? 0
Има ли вагон за спиење во возот? Ali ---v-tem -l--u-spal-ik? A__ j_ v t__ v____ s_______ A-i j- v t-m v-a-u s-a-n-k- --------------------------- Ali je v tem vlaku spalnik? 0
Би сакал / сакала само за патување во еден правец за Брисел. Ra------amo-----me----voz---ico--o B-usel--. R__ b_ s___ e________ v________ d_ B________ R-d b- s-m- e-o-m-r-o v-z-v-i-o d- B-u-e-j-. -------------------------------------------- Rad bi samo enosmerno vozovnico do Bruselja. 0
Би сакал / сакала еден повратен билет за Копенхаген. R-d -i-po-ra-n--------ic- d---open---e-a. R__ b_ p_______ v________ d_ K___________ R-d b- p-v-a-n- v-z-v-i-o d- K-p-n-a-e-a- ----------------------------------------- Rad bi povratno vozovnico do Kopenhagena. 0
Колку чини едно место во вагонот за спиење? Ko-ik- s-an---no---s---v-sp----ku? K_____ s____ e__ m____ v s________ K-l-k- s-a-e e-o m-s-o v s-a-n-k-? ---------------------------------- Koliko stane eno mesto v spalniku? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -