| Јас не го разбирам зборот. |
मल--हा श--द -म-त--ा--.
म_ हा श__ स___ ना__
म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-.
----------------------
मला हा शब्द समजत नाही.
0
m-l--h- ś-b-- sam---ta ----.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
|
Јас не го разбирам зборот.
मला हा शब्द समजत नाही.
malā hā śabda samajata nāhī.
|
| Јас не ја разбирам реченицата. |
मला--- व-क-य----- न-ह-.
म_ हे वा__ स___ ना__
म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-.
-----------------------
मला हे वाक्य समजत नाही.
0
Ma-ā-hē-v-k-a--a-a---a -ā-ī.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
Јас не ја разбирам реченицата.
मला हे वाक्य समजत नाही.
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
| Јас не го разбирам значењето. |
मला --्- स-जत -ाही.
म_ अ__ स___ ना__
म-ा अ-्- स-ज- न-ह-.
-------------------
मला अर्थ समजत नाही.
0
Ma-ā-art-a-s-m-jata -ā--.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
|
Јас не го разбирам значењето.
मला अर्थ समजत नाही.
Malā artha samajata nāhī.
|
| наставник / учител |
श-क--क
शि___
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
Ś-kṣ-ka
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
наставник / учител
शिक्षक
Śikṣaka
|
| Го разбирате ли наставникот? |
श-क--क--ाय-ब--त-त-ते-आपल-य--ा ---त--क-?
शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_
श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
---------------------------------------
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
0
ś--ṣ-----ā-a bō-at--a tē ā--l-ālā sama-a-ē kā?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
Го разбирате ли наставникот?
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
| Да, јас го разбирам добро. |
ह-!--- क-य--ि--तात -े -ला--ां-ले----ते.
हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____
ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
---------------------------------------
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
0
H-- T-----a śi-a--t--a --------c--gal- ---a----.
H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________
H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
------------------------------------------------
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|
Да, јас го разбирам добро.
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|
| наставничка / учителка |
शि--षि-ा
शि___
श-क-ष-क-
--------
शिक्षिका
0
Śikṣ-kā
Ś______
Ś-k-i-ā
-------
Śikṣikā
|
наставничка / учителка
शिक्षिका
Śikṣikā
|
| Ја разбирате ли наставничката? |
शि---िक-चे -ोल-- आ-ल्-ाल- ---त--क-?
शि____ बो__ आ____ स___ का_
श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
-----------------------------------
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
ś---i-ē-ē-b-laṇē-āpa-y--ā samaja---kā?
ś________ b_____ ā_______ s_______ k__
ś-k-i-ē-ē b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
--------------------------------------
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
Ја разбирате ли наставничката?
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
| Да, јас ја разбирам добро. |
ह--------चे---ल-े-- --क--े-मल--चा---े --जते.
हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____
ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
--------------------------------------------
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
0
H-- t---̄c- b---ṇ-- -ik-va-ē--a-ā-c---al- sa--ja-ē.
H__ t_____ b______ ś_______ m___ c______ s________
H-, t-ā-̄-ē b-l-ṇ-/ ś-k-v-ṇ- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
---------------------------------------------------
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
|
Да, јас ја разбирам добро.
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
|
| луѓе |
ल-क
लो_
ल-क
---
लोक
0
L--a
L___
L-k-
----
Lōka
|
|
| Ги разбирате ли луѓето? |
लोका-च- --लणे-आ-ल-य--ा---ज-- -ा?
लो__ बो__ आ____ स___ का_
ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
--------------------------------
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
lō-ān̄cē-bōl--- ā----ālā--a-aj-t- kā?
l______ b_____ ā_______ s_______ k__
l-k-n-c- b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
-------------------------------------
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
Ги разбирате ли луѓето?
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
| Не, јас не ги разбирам сосема добро. |
ना--,-म-ा -ज---पूर---णे-लोक-ं---ब-लणे सम-त-न---.
ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__
न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-.
------------------------------------------------
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
0
N-hī- -al- --ū---p-rṇa-aṇ--l-k---cē-bō-a-ē s--a-a-a n---.
N____ m___ a____ p________ l______ b_____ s_______ n____
N-h-, m-l- a-ū-a p-r-a-a-ē l-k-n-c- b-l-ṇ- s-m-j-t- n-h-.
---------------------------------------------------------
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
|
Не, јас не ги разбирам сосема добро.
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
|
| пријателка |
म--्र-ण
मै___
म-त-र-ण
-------
मैत्रीण
0
Ma--rī-a
M_______
M-i-r-ṇ-
--------
Maitrīṇa
|
пријателка
मैत्रीण
Maitrīṇa
|
| Имате ли пријателка? |
आ--्य-----ख-दी -ै--र-ण-आ-े --?
आ____ ए__ मै___ आ_ का_
आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-?
------------------------------
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
0
ā---yā----kh-----ai--īṇa-āhē kā?
ā_______ ē_____ m_______ ā__ k__
ā-a-y-l- ē-h-d- m-i-r-ṇ- ā-ē k-?
--------------------------------
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
|
Имате ли пријателка?
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
|
| Да, имам. |
ह-,-मला--- -ै---ीण--हे.
हो_ म_ ए_ मै___ आ__
ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े-
-----------------------
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
0
H-- -a-- ē---mait-ī-a-ā--.
H__ m___ ē__ m_______ ā___
H-, m-l- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē-
--------------------------
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
|
Да, имам.
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
|
| ќерка |
मुलगी
मु__
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
M--agī
M_____
M-l-g-
------
Mulagī
|
|
| Имате ли ќерка? |
आ--्-ाल- -ु--- आहे--ा?
आ____ मु__ आ_ का_
आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-?
----------------------
आपल्याला मुलगी आहे का?
0
āpa----- m-lagī -h--k-?
ā_______ m_____ ā__ k__
ā-a-y-l- m-l-g- ā-ē k-?
-----------------------
āpalyālā mulagī āhē kā?
|
Имате ли ќерка?
आपल्याला मुलगी आहे का?
āpalyālā mulagī āhē kā?
|
| Не, јас немам ќерка. |
न-ह-,-म---मुल-ी-न-ह-.
ना__ म_ मु__ ना__
न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-.
---------------------
नाही, मला मुलगी नाही.
0
N--ī,----ā mulagī-----.
N____ m___ m_____ n____
N-h-, m-l- m-l-g- n-h-.
-----------------------
Nāhī, malā mulagī nāhī.
|
Не, јас немам ќерка.
नाही, मला मुलगी नाही.
Nāhī, malā mulagī nāhī.
|