Јас не го разбирам зборот. |
-ن---ن ---ه ر- ن-یف-م--
__ ا__ ک___ ر_ ن________
-ن ا-ن ک-م- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این کلمه را نمیفهمم.
0
--- -- -al------a-nem--f-h-a-.
___ i_ k______ r_ n______________
-a- i- k-l-m-h r- n-m---a-m-m--
----------------------------------
man in kalameh ra nemi-fahmam.
|
Јас не го разбирам зборот.
من این کلمه را نمیفهمم.
man in kalameh ra nemi-fahmam.
|
Јас не ја разбирам реченицата. |
م---ی- --له ر- ----ه-م.
__ ا__ ج___ ر_ ن________
-ن ا-ن ج-ل- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این جمله را نمیفهمم.
0
man-in-joml---ra---mi------m---
___ i_ j_____ r_ n______________
-a- i- j-m-e- r- n-m---a-m-m--
---------------------------------
man in jomleh ra nemi-fahmam.
|
Јас не ја разбирам реченицата.
من این جمله را نمیفهمم.
man in jomleh ra nemi-fahmam.
|
Јас не го разбирам значењето. |
من -عنی آن ----می----م.
__ م___ آ_ ر_ ن________
-ن م-ن- آ- ر- ن-ی-ف-م-.-
-------------------------
من معنی آن را نمیفهمم.
0
m-- m-&-po-;-i a-- -- -emi-fa-m-m-
___ m_________ a__ r_ n______________
-a- m-&-p-s-n- a-n r- n-m---a-m-m--
--------------------------------------
man ma'ni aan ra nemi-fahmam.
|
Јас не го разбирам значењето.
من معنی آن را نمیفهمم.
man ma'ni aan ra nemi-fahmam.
|
наставник / учител |
-ع--
_____
-ع-م-
------
معلم
0
m---p-s;-lem-
_______________
-o-a-o-;-l-m--
----------------
mo'alem
|
наставник / учител
معلم
mo'alem
|
Го разбирате ли наставникот? |
------لم را -----م-د-
___ م___ ر_ م________
-ر- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
-----------------------
حرف معلم را میفهمید؟
0
-a------apo-;--em ra m--f--mi-?--
____ m___________ r_ m____________
-a-f m-&-p-s-a-e- r- m---a-m-d--
-----------------------------------
harf mo'alem ra mi-fahmid?
|
Го разбирате ли наставникот?
حرف معلم را میفهمید؟
harf mo'alem ra mi-fahmid?
|
Да, јас го разбирам добро. |
-له،-م- ح----و -مرد)--ا -و- ----م-.
____ م_ ح__ ا_ (____ ر_ خ__ م_______
-ل-، م- ح-ف ا- (-ر-) ر- خ-ب م--ه-م-
--------------------------------------
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
0
baleh- m-n------oo (----- -- -h-o- -i-fahm--.
______ m__ h___ o_ (_____ r_ k____ m____________
-a-e-, m-n h-r- o- (-o-d- r- k-o-b m---a-m-m--
-------------------------------------------------
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
|
Да, јас го разбирам добро.
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
baleh, man harf oo (mord) ra khoob mi-fahmam.
|
наставничка / учителка |
-ا---م---
____ م____
-ا-م م-ل-
-----------
خانم معلم
0
kha-n-- mo&---s-al---
_______ m______________
-h-a-o- m-&-p-s-a-e--
------------------------
khaanom mo'alem
|
наставничка / учителка
خانم معلم
khaanom mo'alem
|
Ја разбирате ли наставничката? |
ح---خ-نم-م----------همی-؟
___ خ___ م___ ر_ م________
-ر- خ-ن- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
----------------------------
حرف خانم معلم را میفهمید؟
0
-a---k-a---------pos;-l-m r--mi-fa-m--?-
____ k______ m___________ r_ m____________
-a-f k-a-n-m m-&-p-s-a-e- r- m---a-m-d--
-------------------------------------------
harf khaanom mo'alem ra mi-fahmid?
|
Ја разбирате ли наставничката?
حرف خانم معلم را میفهمید؟
harf khaanom mo'alem ra mi-fahmid?
|
Да, јас ја разбирам добро. |
ب--، حرف--و --ن) -ا -ی-----
____ ح__ ا_ (___ ر_ م_______
-ل-، ح-ف ا- (-ن- ر- م--ه-م-
------------------------------
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
0
----h, ha-- o--(z--) -------ahma-.--
______ h___ o_ (____ r_ m____________
-a-e-, h-r- o- (-a-) r- m---a-m-m--
--------------------------------------
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
|
Да, јас ја разбирам добро.
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
baleh, harf oo (zan) ra mi-fahmam.
|
луѓе |
م-دم
_____
-ر-م-
------
مردم
0
m---om--
_________
-a-d-m--
----------
mardom
|
|
Ги разбирате ли луѓето? |
---ها- مردم ر--میفهم--؟
______ م___ ر_ م________
-ر-ه-ی م-د- ر- م--ه-ی-؟-
--------------------------
حرفهای مردم را میفهمید؟
0
h--fh-a-e -ar--- r--------mid---
_________ m_____ r_ m____________
-a-f-a-y- m-r-o- r- m---a-m-d--
----------------------------------
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
|
Ги разбирате ли луѓето?
حرفهای مردم را میفهمید؟
harfhaaye mardom ra mi-fahmid?
|
Не, јас не ги разбирам сосема добро. |
-ه- -ر-ها- -نه---ا-ز--د خو--ن-یفهم-.
___ ح_____ آ___ ر_ ز___ خ__ ن________
-ه- ح-ف-ا- آ-ه- ر- ز-ا- خ-ب ن-ی-ف-م-.-
---------------------------------------
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
0
-eh--ha-f-a-y- -------ra --y-- k--ob -e----ah-am--
____ h________ a_____ r_ z____ k____ n______________
-e-, h-r-h-a-e a-n-a- r- z-y-d k-o-b n-m---a-m-m--
-----------------------------------------------------
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
|
Не, јас не ги разбирам сосема добро.
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
neh, harfhaaye aanhaa ra ziyad khoob nemi-fahmam.
|
пријателка |
-و-ت--خت-
____ د____
-و-ت د-ت-
-----------
دوست دختر
0
doost -ok-t--
_____ d_________
-o-s- d-k-t-r--
-----------------
doost dokhtar
|
пријателка
دوست دختر
doost dokhtar
|
Имате ли пријателка? |
-و-ت دخت--د----؟
____ د___ د______
-و-ت د-ت- د-ر-د-
------------------
دوست دختر دارید؟
0
---st-dok-ta- -a-rid?-
_____ d______ d_________
-o-s- d-k-t-r d-a-i-?--
-------------------------
doost dokhtar daarid?
|
Имате ли пријателка?
دوست دختر دارید؟
doost dokhtar daarid?
|
Да, имам. |
ب-ه،------
____ د_____
-ل-، د-ر-.-
------------
بله، دارم.
0
b--eh- -aaram--
______ d_________
-a-e-, d-a-a-.--
------------------
baleh, daaram.
|
Да, имам.
بله، دارم.
baleh, daaram.
|
ќерка |
د-تر (-رزند-
____ (_______
-خ-ر (-ر-ن-)-
--------------
دختر (فرزند)
0
-ok-t----fa---nd-
_______ (___________
-o-h-a- (-a-z-n-)--
---------------------
dokhtar (farzand)
|
ќерка
دختر (فرزند)
dokhtar (farzand)
|
Имате ли ќерка? |
--ا دخ-- -ا-ید-
___ د___ د______
-م- د-ت- د-ر-د-
-----------------
شما دختر دارید؟
0
--o-a- --k---- da---d?
______ d______ d_________
-h-m-a d-k-t-r d-a-i-?--
--------------------------
shomaa dokhtar daarid?
|
Имате ли ќерка?
شما دختر دارید؟
shomaa dokhtar daarid?
|
Не, јас немам ќерка. |
ن-، --ا--.
___ ن______
-ه- ن-ا-م-
------------
نه، ندارم.
0
n--- n--a----.
____ n___________
-e-, n-d-a-a-.--
------------------
neh, nadaaram.
|
Не, јас немам ќерка.
نه، ندارم.
neh, nadaaram.
|