Разговорник

mk Негирање 1   »   ky Четке кагуу 1

64 [шеесет и четири]

Негирање 1

Негирање 1

64 [алтымыш төрт]

64 [алтымыш төрт]

Четке кагуу 1

Çetke kaguu 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски киргиски Пушти Повеќе
Јас не го разбирам зборот. М-- бул-сө--- т--ү-б-- ж---м--. М__ б__ с____ т_______ ж_______ М-н б-л с-з-ү т-ш-н-ө- ж-т-м-н- ------------------------------- Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын. 0
Men-b-l söz-ü tü-ü--öy ja---ın. M__ b__ s____ t_______ j_______ M-n b-l s-z-ü t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------- Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
Јас не ја разбирам реченицата. М-- -үй-ө-дү-тү-ү--өй ---амы-. М__ с_______ т_______ ж_______ М-н с-й-ө-д- т-ш-н-ө- ж-т-м-н- ------------------------------ Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын. 0
Men-sü--ö-d-----ünb-y j-tam--. M__ s_______ t_______ j_______ M-n s-y-ö-d- t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------ Men süylömdü tüşünböy jatamın.
Јас не го разбирам значењето. М-- б----мнени би--ире-ин т----бө- --т----. М__ б__ э_____ б_________ т_______ ж_______ М-н б-л э-н-н- б-л-и-е-и- т-ш-н-ө- ж-т-м-н- ------------------------------------------- Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын. 0
M-n-b-l e-n--i bi--i---i- t------- ---amı-. M__ b__ e_____ b_________ t_______ j_______ M-n b-l e-n-n- b-l-i-e-i- t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------------------- Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
наставник / учител М-г-л-м М______ М-г-л-м ------- Мугалим 0
M----im M______ M-g-l-m ------- Mugalim
Го разбирате ли наставникот? Муг-лимди-түш--үп -а-асызб-? М________ т______ ж_________ М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы- ---------------------------- Мугалимди түшүнүп жатасызбы? 0
M-ga-im-----şün---j--a-ı-bı? M________ t______ j_________ M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı- ---------------------------- Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
Да, јас го разбирам добро. О-ба---ен а-ы(-р-----ж-к---т-ш-нүп жа-а-ын. О____ м__ а_________ ж____ т______ ж_______ О-б-, м-н а-ы-э-к-к- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н- ------------------------------------------- Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын. 0
Ooba,--en anı(-------j-k-ı--ü-ün-p ja--mın. O____ m__ a_________ j____ t______ j_______ O-b-, m-n a-ı-e-k-k- j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n- ------------------------------------------- Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
наставничка / учителка М-гал-м М______ М-г-л-м ------- Мугалим 0
M----im M______ M-g-l-m ------- Mugalim
Ја разбирате ли наставничката? М-----м-- -ү-үн---жат-сы---? М________ т______ ж_________ М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы- ---------------------------- Мугалимди түшүнүп жатасызбы? 0
M-gal---i--ü--n---ja---ı-bı? M________ t______ j_________ M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı- ---------------------------- Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
Да, јас ја разбирам добро. О---- --н--н--а-л- -акш---үшүн-- жатам-н. О____ м__ а_______ ж____ т______ ж_______ О-б-, м-н а-ы-а-л- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н- ----------------------------------------- Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын. 0
O--a, m-----ı-a-a---ja--ı--üşün-- j--am-n. O____ m__ a________ j____ t______ j_______ O-b-, m-n a-ı-a-a-) j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n- ------------------------------------------ Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
луѓе Адам-ар А______ А-а-д-р ------- Адамдар 0
Ada-d-r A______ A-a-d-r ------- Adamdar
Ги разбирате ли луѓето? Ада---р-- -ү----п ---асы--ы? А________ т______ ж_________ А-а-д-р-ы т-ш-н-п ж-т-с-з-ы- ---------------------------- Адамдарды түшүнүп жатасызбы? 0
A-a-d-r----ü-ü--- --tas-z-ı? A________ t______ j_________ A-a-d-r-ı t-ş-n-p j-t-s-z-ı- ---------------------------- Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
Не, јас не ги разбирам сосема добро. Ж--, м------рды ж---- т-шү--ө--ж------. Ж___ м__ а_____ ж____ т_______ ж_______ Ж-к- м-н а-а-д- ж-к-ы т-ш-н-ө- ж-т-м-н- --------------------------------------- Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын. 0
Jo-- -en a--rd---a--ı------b-y -a-amın. J___ m__ a_____ j____ t_______ j_______ J-k- m-n a-a-d- j-k-ı t-ş-n-ö- j-t-m-n- --------------------------------------- Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
пријателка Сү-----ө---ыз С________ к__ С-й-ө-к-н к-з ------------- Сүйлөшкөн кыз 0
S-ylö--ön kız S________ k__ S-y-ö-k-n k-z ------------- Süylöşkön kız
Имате ли пријателка? С-йл-ш-өн к--ы--з--ар-ы? С________ к______ б_____ С-й-ө-к-н к-з-ң-з б-р-ы- ------------------------ Сүйлөшкөн кызыңыз барбы? 0
Sü---ş--n--ız-ŋ-z-barb-? S________ k______ b_____ S-y-ö-k-n k-z-ŋ-z b-r-ı- ------------------------ Süylöşkön kızıŋız barbı?
Да, имам. О-ба, -енд---и-ө--б-р. О____ м____ б____ б___ О-б-, м-н-е б-р-ө б-р- ---------------------- Ооба, менде бирөө бар. 0
Oo--,-m---e bir---b-r. O____ m____ b____ b___ O-b-, m-n-e b-r-ö b-r- ---------------------- Ooba, mende biröö bar.
ќерка к--ы к___ к-з- ---- кызы 0
kı-ı k___ k-z- ---- kızı
Имате ли ќерка? С--ди- кыз-ң-з б-р-ы? С_____ к______ б_____ С-з-и- к-з-ң-з б-р-ы- --------------------- Сиздин кызыңыз барбы? 0
S--din-kızıŋız b---ı? S_____ k______ b_____ S-z-i- k-z-ŋ-z b-r-ı- --------------------- Sizdin kızıŋız barbı?
Не, јас немам ќерка. Жок- --н-е-ж--. Ж___ м____ ж___ Ж-к- м-н-е ж-к- --------------- Жок, менде жок. 0
Jo-, mende j--. J___ m____ j___ J-k- m-n-e j-k- --------------- Jok, mende jok.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -