Разговорник

mk Негирање 1   »   ar ‫النفي 1‬

64 [шеесет и четири]

Негирање 1

Негирање 1

‫64 [أربعة وستون]‬

64 [arabeat wastun]

‫النفي 1‬

[alnafi 1]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски арапски Пушти Повеќе
Јас не го разбирам зборот. ‫-ا أفهم ------.‬ ‫__ أ___ ا_______ ‫-ا أ-ه- ا-ك-م-.- ----------------- ‫لا أفهم الكلمة.‬ 0
l-a '-fa-um-a------a-a. l__ '______ a__________ l-a '-f-h-m a-k-l-m-t-. ----------------------- laa 'afahum alkalimata.
Јас не ја разбирам реченицата. ‫ل------ -ل---ة-‬ ‫__ أ___ ا_______ ‫-ا أ-ه- ا-ج-ل-.- ----------------- ‫لا أفهم الجملة.‬ 0
la--'a--h-- --j-mla--. l__ '______ a_________ l-a '-f-h-m a-j-m-a-a- ---------------------- laa 'afahum aljamlata.
Јас не го разбирам значењето. ‫---أ-هم-الم--ى-‬ ‫__ أ___ ا_______ ‫-ا أ-ه- ا-م-ن-.- ----------------- ‫لا أفهم المعنى.‬ 0
la--'--a-um -l-ae--a. l__ '______ a________ l-a '-f-h-m a-m-e-a-. --------------------- laa 'afahum almaenaa.
наставник / учител ‫------- ----لم‬ ‫_______ ا______ ‫-ل-د-س- ا-م-ل-‬ ---------------- ‫المدرس، المعلم‬ 0
a-m----s, a------am a________ a________ a-m-d-i-, a-m-e-l-m ------------------- almudris, almuealam
Го разбирате ли наставникот? ‫--ف-----م----‬ ‫_____ ا_______ ‫-ت-ه- ا-م-ل-؟- --------------- ‫أتفهم المعلم؟‬ 0
a------m a--aea---? a_______ a_________ a-a-a-u- a-m-e-l-a- ------------------- atafahum almaealma?
Да, јас го разбирам добро. ‫نع-، أفه---جيد-ً.‬ ‫____ أ____ ج_____ ‫-ع-، أ-ه-ه ج-د-ً-‬ ------------------- ‫نعم، أفهمه جيداً.‬ 0
n-i---'-f---h j--a--. n____ '______ j______ n-i-, '-f-i-h j-d-a-. --------------------- neim, 'afhimh jydaan.
наставничка / учителка ‫الم-ل----ال---س-‬ ‫________ ا_______ ‫-ل-ع-م-، ا-م-ر-ة- ------------------ ‫المعلمة، المدرسة‬ 0
a----l-m-t- -lm--r-at a__________ a________ a-m-e-a-a-, a-m-d-s-t --------------------- almuelamat, almudrsat
Ја разбирате ли наставничката? ‫-تفه- ال--لمة-‬ ‫_____ ا________ ‫-ت-ه- ا-م-ل-ة-‬ ---------------- ‫أتفهم المعلمة؟‬ 0
a----hu- ---ue-lam-t? a_______ a___________ a-a-a-u- a-m-e-l-m-t- --------------------- atafahum almuealamat?
Да, јас ја разбирам добро. ‫ن-م- أ----ا جيداً.‬ ‫____ أ_____ ج_____ ‫-ع-، أ-ه-ه- ج-د-ً-‬ -------------------- ‫نعم، أفهمها جيداً.‬ 0
ne-m- 'a-ham-a-jyd--n. n____ '_______ j______ n-i-, '-f-a-h- j-d-a-. ---------------------- neim, 'afhamha jydaan.
луѓе ‫ال-اس‬ ‫______ ‫-ل-ا-‬ ------- ‫الناس‬ 0
a-na-s a_____ a-n-a- ------ alnaas
Ги разбирате ли луѓето? ‫------ال-اس-‬ ‫_____ ا______ ‫-ت-ه- ا-ن-س-‬ -------------- ‫أتفهم الناس؟‬ 0
ata-ahum---n-as? a_______ a______ a-a-a-u- a-n-a-? ---------------- atafahum alnaas?
Не, јас не ги разбирам сосема добро. ‫ل----ا -ف---م كما ---.‬ ‫___ ل_ أ_____ ك__ ي____ ‫-ا- ل- أ-ه-ه- ك-ا ي-ب-‬ ------------------------ ‫لا، لا أفهمهم كما يجب.‬ 0
la-, -a-'---a--hu--k-------b-. l___ l_ '_________ k___ y_____ l-a- l- '-f-a-u-u- k-m- y-j-a- ------------------------------ laa, la 'afhamuhum kama yujba.
пријателка ‫--صدي-ة‬ ‫________ ‫-ل-د-ق-‬ --------- ‫الصديقة‬ 0
a-sd---t a_______ a-s-i-a- -------- alsdiqat
Имате ли пријателка? ‫-ل-----دي-ة؟‬ ‫_____ ص______ ‫-ل-ي- ص-ي-ة-‬ -------------- ‫ألديك صديقة؟‬ 0
a-i--k-sd--q? a_____ s_____ a-i-i- s-i-q- ------------- alidik sdiyq?
Да, имам. ‫ن-م، لد----ي---‬ ‫____ ل__ ص______ ‫-ع-، ل-ي ص-ي-ة-‬ ----------------- ‫نعم، لدي صديقة.‬ 0
n--m- ---a----d-yq-t-. n____ l____ s_________ n-i-, l-d-y s-d-y-a-a- ---------------------- neim, laday sadiyqata.
ќерка ‫---بن-‬ ‫_______ ‫-ل-ب-ة- -------- ‫الإبنة‬ 0
a---i--n-t a_________ a-'-i-a-a- ---------- al'iibanat
Имате ли ќерка? ‫-ل-----بنة؟‬ ‫_____ ا_____ ‫-ل-ي- ا-ن-؟- ------------- ‫ألديك ابنة؟‬ 0
aludi- -b-at? a_____ a_____ a-u-i- a-n-t- ------------- aludik abnat?
Не, јас немам ќерка. ‫----ي- --- --نة.‬ ‫______ ل__ ا_____ ‫-ا-ل-س ل-ي ا-ن-.- ------------------ ‫لا،ليس لدي ابنة.‬ 0
l-a-l-------a-- a-n-t-. l_______ l_____ a______ l-a-l-y- l-d-y- a-n-t-. ----------------------- laa,lays ladayi abnata.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -