| Од кога таа не работи повеќе? |
Тя--т-ог---- ---от--е---ч-?
Т_ о_____ н_ р_______ в____
Т- о-к-г- н- р-б-т-т- в-ч-?
---------------------------
Тя откога не работите вече?
0
T-a --k-ga ne-rab-t----veche?
T__ o_____ n_ r_______ v_____
T-a o-k-g- n- r-b-t-t- v-c-e-
-----------------------------
Tya otkoga ne rabotite veche?
|
Од кога таа не работи повеќе?
Тя откога не работите вече?
Tya otkoga ne rabotite veche?
|
| Од нејзината венчавка? |
От же--т-а-а-си -и?
О_ ж________ с_ л__
О- ж-н-т-а-а с- л-?
-------------------
От женитбата си ли?
0
Ot -------ata ----i?
O_ z_________ s_ l__
O- z-e-i-b-t- s- l-?
--------------------
Ot zhenitbata si li?
|
Од нејзината венчавка?
От женитбата си ли?
Ot zhenitbata si li?
|
| Да, таа не работи повеќе, откако се омажи. |
Д-,---к-кто--е --ъ-и---------аб-т---ече.
Д__ о______ с_ о_____ т_ н_ р_____ в____
Д-, о-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- в-ч-.
----------------------------------------
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
0
Da,-----kt- s--omy--i,--ya--- r--oti ve---.
D__ o______ s_ o______ t__ n_ r_____ v_____
D-, o-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- v-c-e-
-------------------------------------------
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
|
Да, таа не работи повеќе, откако се омажи.
Да, откакто се омъжи, тя не работи вече.
Da, otkakto se omyzhi, tya ne raboti veche.
|
| Откако таа се омажи, таа не работи повеќе. |
Отка----се--мъж-- тя-н-----от- -о-е-е.
О______ с_ о_____ т_ н_ р_____ п______
О-к-к-о с- о-ъ-и- т- н- р-б-т- п-в-ч-.
--------------------------------------
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
0
O--akt--se omyzhi, -y-----r----i--ov----.
O______ s_ o______ t__ n_ r_____ p_______
O-k-k-o s- o-y-h-, t-a n- r-b-t- p-v-c-e-
-----------------------------------------
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
|
Откако таа се омажи, таа не работи повеќе.
Откакто се омъжи, тя не работи повече.
Otkakto se omyzhi, tya ne raboti poveche.
|
| Откако се познаваат, тие се среќни. |
Отк-кт---- -о----а---те-с---ас--иви.
О______ с_ п________ т_ с_ щ________
О-к-к-о с- п-з-а-а-, т- с- щ-с-л-в-.
------------------------------------
Откакто се познават, те са щастливи.
0
O-k-kt-----p------t, te--a-sh--as-----.
O______ s_ p________ t_ s_ s___________
O-k-k-o s- p-z-a-a-, t- s- s-c-a-t-i-i-
---------------------------------------
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
|
Откако се познаваат, тие се среќни.
Откакто се познават, те са щастливи.
Otkakto se poznavat, te sa shchastlivi.
|
| Откако имаат деца, тие излегуваат ретко. |
О-както и-а- ----,--е-ряд-- излиза-.
О______ и___ д____ т_ р____ и_______
О-к-к-о и-а- д-ц-, т- р-д-о и-л-з-т-
------------------------------------
Откакто имат деца, те рядко излизат.
0
Ot--k---i-a------a, t- ry--k- ----z-t.
O______ i___ d_____ t_ r_____ i_______
O-k-k-o i-a- d-t-a- t- r-a-k- i-l-z-t-
--------------------------------------
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
|
Откако имаат деца, тие излегуваат ретко.
Откакто имат деца, те рядко излизат.
Otkakto imat detsa, te ryadko izlizat.
|
| Кога таа телефонира? |
Тя --га--е --аж-а по---л-ф---?
Т_ к___ с_ о_____ п_ т________
Т- к-г- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-?
------------------------------
Тя кога се обажда по телефона?
0
T-a-k--a ---o--zh-- -o-t-le-ona?
T__ k___ s_ o______ p_ t________
T-a k-g- s- o-a-h-a p- t-l-f-n-?
--------------------------------
Tya koga se obazhda po telefona?
|
Кога таа телефонира?
Тя кога се обажда по телефона?
Tya koga se obazhda po telefona?
|
| За време на возењето? |
П---р-м---- п--ув---то?
П_ в____ н_ п__________
П- в-е-е н- п-т-в-н-т-?
-----------------------
По време на пътуването?
0
P- vre-e na-p--u-a-eto?
P_ v____ n_ p__________
P- v-e-e n- p-t-v-n-t-?
-----------------------
Po vreme na pytuvaneto?
|
За време на возењето?
По време на пътуването?
Po vreme na pytuvaneto?
|
| Да, додека вози автомобил. |
Д-, --ка-о ш---р-.
Д__ д_____ ш______
Д-, д-к-т- ш-ф-р-.
------------------
Да, докато шофира.
0
D-, d----o --of-ra.
D__ d_____ s_______
D-, d-k-t- s-o-i-a-
-------------------
Da, dokato shofira.
|
Да, додека вози автомобил.
Да, докато шофира.
Da, dokato shofira.
|
| Таа телефонира, додека го вози автомобилот. |
Тя -----ажд- по тел-фо-а- д--а------ира.
Т_ с_ о_____ п_ т________ д_____ ш______
Т- с- о-а-д- п- т-л-ф-н-, д-к-т- ш-ф-р-.
----------------------------------------
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
0
Ty---e oba--d--po -e-efo--- --kat---hof-ra.
T__ s_ o______ p_ t________ d_____ s_______
T-a s- o-a-h-a p- t-l-f-n-, d-k-t- s-o-i-a-
-------------------------------------------
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
|
Таа телефонира, додека го вози автомобилот.
Тя се обажда по телефона, докато шофира.
Tya se obazhda po telefona, dokato shofira.
|
| Таа гледа телевизија, додека пегла. |
Тя г---а т--е-и-ия, --ка-----а-и.
Т_ г____ т_________ д_____ г_____
Т- г-е-а т-л-в-з-я- д-к-т- г-а-и-
---------------------------------
Тя гледа телевизия, докато глади.
0
Tya-gl-da-t-leviz-ya, --k--o-g-ad-.
T__ g____ t__________ d_____ g_____
T-a g-e-a t-l-v-z-y-, d-k-t- g-a-i-
-----------------------------------
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
|
Таа гледа телевизија, додека пегла.
Тя гледа телевизия, докато глади.
Tya gleda televiziya, dokato gladi.
|
| Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи. |
Тя-----а м------ -окато-раб-т-.
Т_ с____ м______ д_____ р______
Т- с-у-а м-з-к-, д-к-т- р-б-т-.
-------------------------------
Тя слуша музика, докато работи.
0
T-- s--s-a--u--ka- ----t- -a---i.
T__ s_____ m______ d_____ r______
T-a s-u-h- m-z-k-, d-k-t- r-b-t-.
---------------------------------
Tya slusha muzika, dokato raboti.
|
Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи.
Тя слуша музика, докато работи.
Tya slusha muzika, dokato raboti.
|
| Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила. |
Аз -е-ви-да--нищо, --о / --гат----м-------а.
А_ н_ в_____ н____ а__ / к_____ н____ о_____
А- н- в-ж-а- н-щ-, а-о / к-г-т- н-м-м о-и-а-
--------------------------------------------
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
0
Az--- viz--am-nis-ch----ko-- kog----nya--m------a.
A_ n_ v______ n_______ a__ / k_____ n_____ o______
A- n- v-z-d-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- n-a-a- o-h-l-.
--------------------------------------------------
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
|
Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила.
Аз не виждам нищо, ако / когато нямам очила.
Az ne vizhdam nishcho, ako / kogato nyamam ochila.
|
| Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна. |
А- н- раз-и-----и----а---/ к--ат---уз----а е с-л-а.
А_ н_ р_______ н____ а__ / к_____ м_______ е с_____
А- н- р-з-и-а- н-щ-, а-о / к-г-т- м-з-к-т- е с-л-а-
---------------------------------------------------
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
0
Az ---razbir-----s--ho,--k----ko-a---muzi-a-a-ye-s-ln-.
A_ n_ r_______ n_______ a__ / k_____ m_______ y_ s_____
A- n- r-z-i-a- n-s-c-o- a-o / k-g-t- m-z-k-t- y- s-l-a-
-------------------------------------------------------
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
|
Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна.
Аз не разбирам нищо, ако / когато музиката е силна.
Az ne razbiram nishcho, ako / kogato muzikata ye silna.
|
| Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка. |
Не--о-у-в-м -и-----к--/ -огато--м-- --ем-.
Н_ п_______ н____ а__ / к_____ и___ х_____
Н- п-д-ш-а- н-щ-, а-о / к-г-т- и-а- х-е-а-
------------------------------------------
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
0
Ne -odush--m------h-,--ko-/ kog--o-i-am --re--.
N_ p________ n_______ a__ / k_____ i___ k______
N- p-d-s-v-m n-s-c-o- a-o / k-g-t- i-a- k-r-m-.
-----------------------------------------------
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
|
Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка.
Не подушвам нищо, ако / когато имам хрема.
Ne podushvam nishcho, ako / kogato imam khrema.
|
| Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне. |
Щ--в-е-е- ---си- ак--в---.
Щ_ в_____ т_____ а__ в____
Щ- в-е-е- т-к-и- а-о в-л-.
--------------------------
Ще вземем такси, ако вали.
0
Sh-----z-me- --ksi, --o ---i.
S____ v_____ t_____ a__ v____
S-c-e v-e-e- t-k-i- a-o v-l-.
-----------------------------
Shche vzemem taksi, ako vali.
|
Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне.
Ще вземем такси, ако вали.
Shche vzemem taksi, ako vali.
|
| Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото. |
Щ- --п-авим--коло----с------еш-----е- ----с---е-и--от-т--от-.
Щ_ н_______ о___________ п___________ а__ с_______ о_ т______
Щ- н-п-а-и- о-о-о-в-т-к- п-т-ш-с-в-е- а-о с-е-е-и- о- т-т-т-.
-------------------------------------------------------------
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
0
S-c-e--apr---m-okolosve-------t-s---t---, --- s-ec-el----t-t----o.
S____ n_______ o___________ p____________ a__ s________ o_ t______
S-c-e n-p-a-i- o-o-o-v-t-k- p-t-s-e-t-i-, a-o s-e-h-l-m o- t-t-t-.
------------------------------------------------------------------
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
|
Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото.
Ще направим околосветско пътешествие, ако спечелим от тотото.
Shche napravim okolosvetsko pyteshestvie, ako spechelim ot tototo.
|
| Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро. |
Ще ---о-н-м-д-------а--м, --- то- -е---йд------о.
Щ_ з_______ д_ с_ х______ а__ т__ н_ д____ с_____
Щ- з-п-ч-е- д- с- х-а-и-, а-о т-й н- д-й-е с-о-о-
-------------------------------------------------
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
0
S--h- ----ch-em da s- k-r--i-- a-- t-y----d-yde -k-r-.
S____ z________ d_ s_ k_______ a__ t__ n_ d____ s_____
S-c-e z-p-c-n-m d- s- k-r-n-m- a-o t-y n- d-y-e s-o-o-
------------------------------------------------------
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.
|
Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро.
Ще започнем да се храним, ако той не дойде скоро.
Shche zapochnem da se khranim, ako toy ne doyde skoro.
|