Разговорник

mk Споредни реченици со дека 1   »   bg Подчинени изречения с че 1

91 [деведесет и еден]

Споредни реченици со дека 1

Споредни реченици со дека 1

91 [деветдесет и едно]

91 [devetdeset i yedno]

Подчинени изречения с че 1

Podchineni izrecheniya s che 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бугарски Пушти Повеќе
Времето утре можеби ќе биде подобро. Вре-е---у-ре може--и---------хуб--о. В______ у___ м___ б_ щ_ е п_________ В-е-е-о у-р- м-ж- б- щ- е п---у-а-о- ------------------------------------ Времето утре може би ще е по-хубаво. 0
Vr----o-utre--o---------c-e y- po-k---avo. V______ u___ m____ b_ s____ y_ p__________ V-e-e-o u-r- m-z-e b- s-c-e y- p---h-b-v-. ------------------------------------------ Vremeto utre mozhe bi shche ye po-khubavo.
Од каде го знаете тоа? От-ъ-е з-а-т- то--? О_____ з_____ т____ О-к-д- з-а-т- т-в-? ------------------- Откъде знаете това? 0
O-k-d--zn---e-tova? O_____ z_____ t____ O-k-d- z-a-t- t-v-? ------------------- Otkyde znaete tova?
Се надевам, дека ќе биде подобро. Н-д-ва--се, че ще-е-п--х-б---. Н______ с__ ч_ щ_ е п_________ Н-д-в-м с-, ч- щ- е п---у-а-о- ------------------------------ Надявам се, че ще е по-хубаво. 0
Na-y-va- s-- --e -hc-- ye p---h--av-. N_______ s__ c__ s____ y_ p__________ N-d-a-a- s-, c-e s-c-e y- p---h-b-v-. ------------------------------------- Nadyavam se, che shche ye po-khubavo.
Тој ќе дојде сосема сигурно. То- -е-ре----- -- д----. Т__ н_________ щ_ д_____ Т-й н-п-е-е-н- щ- д-й-е- ------------------------ Той непременно ще дойде. 0
Toy---p------- sh----d-yd-. T__ n_________ s____ d_____ T-y n-p-e-e-n- s-c-e d-y-e- --------------------------- Toy nepremenno shche doyde.
Сигурно ли е тоа? С----но-л- е? С______ л_ е_ С-г-р-о л- е- ------------- Сигурно ли е? 0
S-g-----l- --? S______ l_ y__ S-g-r-o l- y-? -------------- Sigurno li ye?
Јас знам, дека тој ќе дојде. З-а-, че щ- -ой--. З____ ч_ щ_ д_____ З-а-, ч- щ- д-й-е- ------------------ Зная, че ще дойде. 0
Z--y-, c-e--hc-- doy--. Z_____ c__ s____ d_____ Z-a-a- c-e s-c-e d-y-e- ----------------------- Znaya, che shche doyde.
Тој сигурно ќе се јави. То- -епр--е-но--е-з---н-. Т__ н_________ щ_ з______ Т-й н-п-е-е-н- щ- з-ъ-н-. ------------------------- Той непременно ще звънне. 0
Toy--e-rem--n--sh-h- -vy---. T__ n_________ s____ z______ T-y n-p-e-e-n- s-c-e z-y-n-. ---------------------------- Toy nepremenno shche zvynne.
Навистина? На--т--- -и? Н_______ л__ Н-и-т-н- л-? ------------ Наистина ли? 0
Na--tina -i? N_______ l__ N-i-t-n- l-? ------------ Naistina li?
Мислам, дека тој ќе се јави. Мис--, ч- ---звъ-не. М_____ ч_ щ_ з______ М-с-я- ч- щ- з-ъ-н-. -------------------- Мисля, че ще звънне. 0
Mi-l-a,--he shc-- z-yn--. M______ c__ s____ z______ M-s-y-, c-e s-c-e z-y-n-. ------------------------- Mislya, che shche zvynne.
Виното сигурно е старо. Ви---о с----но --с-аро. В_____ с______ е с_____ В-н-т- с-г-р-о е с-а-о- ----------------------- Виното сигурно е старо. 0
V----o s--ur-- ---staro. V_____ s______ y_ s_____ V-n-t- s-g-r-o y- s-a-o- ------------------------ Vinoto sigurno ye staro.
Го знаете ли тоа со сигурност? Зна--е-л--то-а -----иг-р---т? З_____ л_ т___ с__ с_________ З-а-т- л- т-в- с-с с-г-р-о-т- ----------------------------- Знаете ли това със сигурност? 0
Znaet---- ---- --- -ig-rnos-? Z_____ l_ t___ s__ s_________ Z-a-t- l- t-v- s-s s-g-r-o-t- ----------------------------- Znaete li tova sys sigurnost?
Претпоставувам, дека е старо. Пр--по--г-м- -- е-ст---. П___________ ч_ е с_____ П-е-п-л-г-м- ч- е с-а-о- ------------------------ Предполагам, че е старо. 0
Pr--p-l----- -h--y---t-r-. P___________ c__ y_ s_____ P-e-p-l-g-m- c-e y- s-a-o- -------------------------- Predpolagam, che ye staro.
Нашиот шеф изгледа добро. Наши---ш-ф -зглежд- -о--е. Н_____ ш__ и_______ д_____ Н-ш-я- ш-ф и-г-е-д- д-б-е- -------------------------- Нашият шеф изглежда добре. 0
Na---yat s--f--z--e---- d--re. N_______ s___ i________ d_____ N-s-i-a- s-e- i-g-e-h-a d-b-e- ------------------------------ Nashiyat shef izglezhda dobre.
Мислите? Н--и--т- -и? Н_______ л__ Н-м-р-т- л-? ------------ Намирате ли? 0
Na--rate -i? N_______ l__ N-m-r-t- l-? ------------ Namirate li?
Мислам, дека тој изгледа дури многу добро. Н--и-а-, ч-------жд- -ор- м-о-о до-р-. Н_______ ч_ и_______ д___ м____ д_____ Н-м-р-м- ч- и-г-е-д- д-р- м-о-о д-б-е- -------------------------------------- Намирам, че изглежда дори много добре. 0
N---r-m, ch--i-gle-hd- ---i ----o-----e. N_______ c__ i________ d___ m____ d_____ N-m-r-m- c-e i-g-e-h-a d-r- m-o-o d-b-e- ---------------------------------------- Namiram, che izglezhda dori mnogo dobre.
Шефот сигурно има девојка. Ш-фът--п-е---ен- има ---я-е-ка. Ш____ о_________ и__ п_________ Ш-ф-т о-р-д-л-н- и-а п-и-т-л-а- ------------------------------- Шефът определено има приятелка. 0
S-efy- o-r-d----- --a-p--y----k-. S_____ o_________ i__ p__________ S-e-y- o-r-d-l-n- i-a p-i-a-e-k-. --------------------------------- Shefyt opredeleno ima priyatelka.
Верувате ли навистина? На--тина-ли-мис-ит--так-? Н_______ л_ м______ т____ Н-и-т-н- л- м-с-и-е т-к-? ------------------------- Наистина ли мислите така? 0
Na--t-n---- ----it--ta--? N_______ l_ m______ t____ N-i-t-n- l- m-s-i-e t-k-? ------------------------- Naistina li mislite taka?
Сосема е можно, дека тој има девојка. Т-ъ--- в---о-но-е-д--има -рияте-ка. Т_____ в_______ е д_ и__ п_________ Т-ъ-д- в-з-о-н- е д- и-а п-и-т-л-а- ----------------------------------- Твърде възможно е да има приятелка. 0
Tv-r----yz-oz--o--e d- i-- p--y-t--ka. T_____ v________ y_ d_ i__ p__________ T-y-d- v-z-o-h-o y- d- i-a p-i-a-e-k-. -------------------------------------- Tvyrde vyzmozhno ye da ima priyatelka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -