Разговорник

mk Мал разговор 3   »   bg Кратък разговор 3

22 [дваесет и два]

Мал разговор 3

Мал разговор 3

22 [двайсет и две]

22 [dvayset i dve]

Кратък разговор 3

[Kratyk razgovor 3]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бугарски Пушти Повеќе
Пушите ли? П-ш-т- --? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
Pus-i-- li? P______ l__ P-s-i-e l-? ----------- Pushite li?
Порано да. П----но-д-. П______ д__ П---а-о д-. ----------- По-рано да. 0
P-----o-d-. P______ d__ P---a-o d-. ----------- Po-rano da.
Но сега не пушам повеќе. Но-с-г- в-че-не----а. Н_ с___ в___ н_ п____ Н- с-г- в-ч- н- п-ш-. --------------------- Но сега вече не пуша. 0
N------ v--he -e--us-a. N_ s___ v____ n_ p_____ N- s-g- v-c-e n- p-s-a- ----------------------- No sega veche ne pusha.
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? Пр-ч--л- Ви, ако а--п-ш-? П____ л_ В__ а__ а_ п____ П-е-и л- В-, а-о а- п-ш-? ------------------------- Пречи ли Ви, ако аз пуша? 0
Pr-ch- li-Vi,-a----z---s--? P_____ l_ V__ a__ a_ p_____ P-e-h- l- V-, a-o a- p-s-a- --------------------------- Prechi li Vi, ako az pusha?
Не, воопшто не. Не, въ--ще-н-. Н__ в_____ н__ Н-, в-о-щ- н-. -------------- Не, въобще не. 0
N----yob-hche n-. N__ v________ n__ N-, v-o-s-c-e n-. ----------------- Ne, vyobshche ne.
Тоа не ми пречи. То-а не-ми -р---. Т___ н_ м_ п_____ Т-в- н- м- п-е-и- ----------------- Това не ми пречи. 0
To-- ----- p--ch-. T___ n_ m_ p______ T-v- n- m- p-e-h-. ------------------ Tova ne mi prechi.
Ќе се напиете ли нешто? Щ--п-е-- -- нещ-? Щ_ п____ л_ н____ Щ- п-е-е л- н-щ-? ----------------- Ще пиете ли нещо? 0
S-c-e-p-e---l- n-s-cho? S____ p____ l_ n_______ S-c-e p-e-e l- n-s-c-o- ----------------------- Shche piete li neshcho?
Еден коњак? Е-и---о--к? Е___ к_____ Е-и- к-н-к- ----------- Един коняк? 0
E-in--onya-? E___ k______ E-i- k-n-a-? ------------ Edin konyak?
Не, подобро едно пиво. Не--п-ед----т-- -и-а. Н__ п__________ б____ Н-, п-е-п-ч-т-м б-р-. --------------------- Не, предпочитам бира. 0
N-,--red-oc-ita- --r-. N__ p___________ b____ N-, p-e-p-c-i-a- b-r-. ---------------------- Ne, predpochitam bira.
Патувате ли многу? П-т-вате -- -н-г-? П_______ л_ м_____ П-т-в-т- л- м-о-о- ------------------ Пътувате ли много? 0
P-tuv-te li m---o? P_______ l_ m_____ P-t-v-t- l- m-o-o- ------------------ Pytuvate li mnogo?
Да, тоа се најчесто службени патувања. Да, --и-----но в---ма-диро---. Д__ о_________ в к____________ Д-, о-и-н-в-н- в к-м-н-и-о-к-. ------------------------------ Да, обикновено в командировка. 0
Da- -bi-nov-n--v -om-nd-r----. D__ o_________ v k____________ D-, o-i-n-v-n- v k-m-n-i-o-k-. ------------------------------ Da, obiknoveno v komandirovka.
Но сега сме овде на одмор. Но--ег- сме тук-на---ч--ка. Н_ с___ с__ т__ н_ п_______ Н- с-г- с-е т-к н- п-ч-в-а- --------------------------- Но сега сме тук на почивка. 0
No--e-a sme t-k -a------vk-. N_ s___ s__ t__ n_ p________ N- s-g- s-e t-k n- p-c-i-k-. ---------------------------- No sega sme tuk na pochivka.
Каква горештина! К-ква--е-а! К____ ж____ К-к-а ж-г-! ----------- Каква жега! 0
Kakv--z-ega! K____ z_____ K-k-a z-e-a- ------------ Kakva zhega!
Да, денес е навистина жешко. Д-, -нес -аист--а е---р-що. Д__ д___ н_______ е г______ Д-, д-е- н-и-т-н- е г-р-щ-. --------------------------- Да, днес наистина е горещо. 0
D-, -nes-n--st--- ye--o--s--ho. D__ d___ n_______ y_ g_________ D-, d-e- n-i-t-n- y- g-r-s-c-o- ------------------------------- Da, dnes naistina ye goreshcho.
Одиме на балконот. Д----лезем--а--а-кона. Д_ и______ н_ б_______ Д- и-л-з-м н- б-л-о-а- ---------------------- Да излезем на балкона. 0
Da-i------ -a--al--na. D_ i______ n_ b_______ D- i-l-z-m n- b-l-o-a- ---------------------- Da izlezem na balkona.
Утре овде ќе има забава. У--- т-к----и-- ---т-. У___ т__ щ_ и__ п_____ У-р- т-к щ- и-а п-р-и- ---------------------- Утре тук ще има парти. 0
Ut-e--------he--ma---rti. U___ t__ s____ i__ p_____ U-r- t-k s-c-e i-a p-r-i- ------------------------- Utre tuk shche ima parti.
Ќе дојдете ли и Вие? Щ- -ой---е----и---е? Щ_ д______ л_ и В___ Щ- д-й-е-е л- и В-е- -------------------- Ще дойдете ли и Вие? 0
S-c---d--de-e-l- ---i-? S____ d______ l_ i V___ S-c-e d-y-e-e l- i V-e- ----------------------- Shche doydete li i Vie?
Да, и ние исто така сме поканети. Д-- ни- --щ- ----по-а--н-. Д__ н__ с___ с__ п________ Д-, н-е с-щ- с-е п-к-н-н-. -------------------------- Да, ние също сме поканени. 0
D---nie--y--c-- s-e--o------. D__ n__ s______ s__ p________ D-, n-e s-s-c-o s-e p-k-n-n-. ----------------------------- Da, nie syshcho sme pokaneni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -