Разговорник

mk Во ресторан 4   »   bg В ресторанта 4

32 [триесет и два]

Во ресторан 4

Во ресторан 4

32 [трийсет и две]

32 [triyset i dve]

В ресторанта 4

V restoranta 4

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бугарски Пушти Повеќе
Една порција помфрит со кечап. Е--а ------ -ър--н- -арт-фи-- к-т-уп. Е___ п_____ п______ к______ с к______ Е-н- п-р-и- п-р-е-и к-р-о-и с к-т-у-. ------------------------------------- Една порция пържени картофи с кетчуп. 0
Edn- -o-ts----p---h--i---------s ke-chup. E___ p_______ p_______ k______ s k_______ E-n- p-r-s-y- p-r-h-n- k-r-o-i s k-t-h-p- ----------------------------------------- Edna portsiya pyrzheni kartofi s ketchup.
И две со мајонез. И-д-- по-ц---с--а-о---а. И д__ п_____ с м________ И д-е п-р-и- с м-й-н-з-. ------------------------ И две порции с майонеза. 0
I---e ---tsi- s-m--o-e--. I d__ p______ s m________ I d-e p-r-s-i s m-y-n-z-. ------------------------- I dve portsii s mayoneza.
И три порции со пржен колбас со сенф. И -р- по-ц-и печен--над----ки-с-----и--. И т__ п_____ п_____ н________ с г_______ И т-и п-р-и- п-ч-н- н-д-н-ч-и с г-р-и-а- ---------------------------------------- И три порции печени наденички с горчица. 0
I-t-i port------ch--i n----i--k- s--orc-itsa. I t__ p______ p______ n_________ s g_________ I t-i p-r-s-i p-c-e-i n-d-n-c-k- s g-r-h-t-a- --------------------------------------------- I tri portsii pecheni nadenichki s gorchitsa.
Каков зеленчук имате? К--ви зел--ч-ц- им-те? К____ з________ и_____ К-к-и з-л-н-у-и и-а-е- ---------------------- Какви зеленчуци имате? 0
K--vi --l---h--si--ma--? K____ z__________ i_____ K-k-i z-l-n-h-t-i i-a-e- ------------------------ Kakvi zelenchutsi imate?
Имате ли грав? И-а-- ли-зе-------? И____ л_ з____ б___ И-а-е л- з-л-н б-б- ------------------- Имате ли зелен боб? 0
I-----li -el-- bob? I____ l_ z____ b___ I-a-e l- z-l-n b-b- ------------------- Imate li zelen bob?
Имате ли карфиол? И-ат- ---ц--т-- зел-? И____ л_ ц_____ з____ И-а-е л- ц-е-н- з-л-? --------------------- Имате ли цветно зеле? 0
Im-t---i--sv-t-o -el-? I____ l_ t______ z____ I-a-e l- t-v-t-o z-l-? ---------------------- Imate li tsvetno zele?
Јас со задоволство јадам пченка. А- о-и-ам--а--в-ца. А_ о_____ ц________ А- о-и-а- ц-р-в-ц-. ------------------- Аз обичам царевица. 0
A--o--ch-- t--r-vi--a. A_ o______ t__________ A- o-i-h-m t-a-e-i-s-. ---------------------- Az obicham tsarevitsa.
Јас сакам да јадам краставици. А- --и--м -р-с--виц-. А_ о_____ к__________ А- о-и-а- к-а-т-в-ц-. --------------------- Аз обичам краставици. 0
A---b---a----as-----si. A_ o______ k___________ A- o-i-h-m k-a-t-v-t-i- ----------------------- Az obicham krastavitsi.
Јас сакам да јадам домати. А--о-ича- до-ати. А_ о_____ д______ А- о-и-а- д-м-т-. ----------------- Аз обичам домати. 0
A- -bich-m doma-i. A_ o______ d______ A- o-i-h-m d-m-t-. ------------------ Az obicham domati.
Сакате ли да јадете исто така и млад кромид? И Вие-л---бичате -----? И В__ л_ о______ ч_____ И В-е л- о-и-а-е ч-с-н- ----------------------- И Вие ли обичате чесън? 0
I--ie li--b-c-a-- ----yn? I V__ l_ o_______ c______ I V-e l- o-i-h-t- c-e-y-? ------------------------- I Vie li obichate chesyn?
Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка? И-Вие-ли-о-ич----кис-л---е-е? И В__ л_ о______ к_____ з____ И В-е л- о-и-а-е к-с-л- з-л-? ----------------------------- И Вие ли обичате кисело зеле? 0
I Vi--l- o----a----is--- z--e? I V__ l_ o_______ k_____ z____ I V-e l- o-i-h-t- k-s-l- z-l-? ------------------------------ I Vie li obichate kiselo zele?
Сакате ли да јадете исто така и леќа? И---- л---би--те---ща? И В__ л_ о______ л____ И В-е л- о-и-а-е л-щ-? ---------------------- И Вие ли обичате леща? 0
I-V-- -i-o-i-hate-le--cha? I V__ l_ o_______ l_______ I V-e l- o-i-h-t- l-s-c-a- -------------------------- I Vie li obichate leshcha?
Јадеш ли исто така со задоволство и моркови? И -и л---бич-ш м----в-? И т_ л_ о_____ м_______ И т- л- о-и-а- м-р-о-и- ----------------------- И ти ли обичаш моркови? 0
I-ti------i-h--h-m-r--v-? I t_ l_ o_______ m_______ I t- l- o-i-h-s- m-r-o-i- ------------------------- I ti li obichash morkovi?
Јадеш ли исто така радо и броколи? И-ти--- оби-аш---о--л-? И т_ л_ о_____ б_______ И т- л- о-и-а- б-о-о-и- ----------------------- И ти ли обичаш броколи? 0
I--i-l- obic-a-h-br--oli? I t_ l_ o_______ b_______ I t- l- o-i-h-s- b-o-o-i- ------------------------- I ti li obichash brokoli?
Обожаваш ли да јадеш исто така и пиперки? И -и-л----ича- -ип--? И т_ л_ о_____ п_____ И т- л- о-и-а- п-п-р- --------------------- И ти ли обичаш пипер? 0
I t--li --ic-as---iper? I t_ l_ o_______ p_____ I t- l- o-i-h-s- p-p-r- ----------------------- I ti li obichash piper?
Јас не сакам кромид. А---е об-----л-к. А_ н_ о_____ л___ А- н- о-и-а- л-к- ----------------- Аз не обичам лук. 0
Az ne----cha- l--. A_ n_ o______ l___ A- n- o-i-h-m l-k- ------------------ Az ne obicham luk.
Јас не сакам маслинки. А-----о-и-а--ма-л-ни. А_ н_ о_____ м_______ А- н- о-и-а- м-с-и-и- --------------------- Аз не обичам маслини. 0
Az-n--o--cha- mas-i--. A_ n_ o______ m_______ A- n- o-i-h-m m-s-i-i- ---------------------- Az ne obicham maslini.
Јас не сакам печурки. А--не-о-ичам -ъ--. А_ н_ о_____ г____ А- н- о-и-а- г-б-. ------------------ Аз не обичам гъби. 0
A- ------c-a--gyb-. A_ n_ o______ g____ A- n- o-i-h-m g-b-. ------------------- Az ne obicham gybi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -