Разговорник

mk Ориентирање   »   bg Ориентиране

41 [четириесет и еден]

Ориентирање

Ориентирање

41 [четирийсет и едно]

41 [chetiriyset i yedno]

Ориентиране

Orientirane

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бугарски Пушти Повеќе
Каде е бирото за информации за туристи? К-д--е-ту--стич----т--б-р-? К___ е т_____________ б____ К-д- е т-р-с-и-е-к-т- б-р-? --------------------------- Къде е туристическото бюро? 0
K--e ye t-ri--ic-e-koto by-r-? K___ y_ t______________ b_____ K-d- y- t-r-s-i-h-s-o-o b-u-o- ------------------------------ Kyde ye turisticheskoto byuro?
Имате ли за мене една карта на градот? И---- л- ---т- на-града? И____ л_ к____ н_ г_____ И-а-е л- к-р-а н- г-а-а- ------------------------ Имате ли карта на града? 0
Imat---i k-r-a-n--g-ad-? I____ l_ k____ n_ g_____ I-a-e l- k-r-a n- g-a-a- ------------------------ Imate li karta na grada?
Може ли овде да се резервира една хотелска соба? М-ж- -и -- с-----ерви-- -ук---т-лс-а--т--? М___ л_ д_ с_ р________ т__ х_______ с____ М-ж- л- д- с- р-з-р-и-а т-к х-т-л-к- с-а-? ------------------------------------------ Може ли да се резервира тук хотелска стая? 0
M-zhe -- -a se---z--v--- -u-------lska s-ay-? M____ l_ d_ s_ r________ t__ k________ s_____ M-z-e l- d- s- r-z-r-i-a t-k k-o-e-s-a s-a-a- --------------------------------------------- Mozhe li da se rezervira tuk khotelska staya?
Каде е стариот дел од градот? К--- е--т--ия--г-ад? К___ е с______ г____ К-д- е с-а-и-т г-а-? -------------------- Къде е старият град? 0
K-de y- sta--ya--g---? K___ y_ s_______ g____ K-d- y- s-a-i-a- g-a-? ---------------------- Kyde ye stariyat grad?
Каде е катедралата? Къд--е-ка-ед--л---? К___ е к___________ К-д- е к-т-д-а-а-а- ------------------- Къде е катедралата? 0
Ky-e y----te-ra--t-? K___ y_ k___________ K-d- y- k-t-d-a-a-a- -------------------- Kyde ye katedralata?
Каде е музејот? Къ-е е му--ят? К___ е м______ К-д- е м-з-я-? -------------- Къде е музеят? 0
K-de y- -uzey--? K___ y_ m_______ K-d- y- m-z-y-t- ---------------- Kyde ye muzeyat?
Каде може да се купат поштенски марки? К-де мо----- -е-куп-т--о---с-и--ар-и? К___ м___ д_ с_ к____ п_______ м_____ К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-щ-н-к- м-р-и- ------------------------------------- Къде може да се купят пощенски марки? 0
K--- m---- -------up-at --s-c--n-k--ma---? K___ m____ d_ s_ k_____ p__________ m_____ K-d- m-z-e d- s- k-p-a- p-s-c-e-s-i m-r-i- ------------------------------------------ Kyde mozhe da se kupyat poshchenski marki?
Каде може да се купи цвеќе? Къде м-----а-с- ----т ц--тя? К___ м___ д_ с_ к____ ц_____ К-д- м-ж- д- с- к-п-т ц-е-я- ---------------------------- Къде може да се купят цветя? 0
Ky-e---z----- se-ku-ya--tsve---? K___ m____ d_ s_ k_____ t_______ K-d- m-z-e d- s- k-p-a- t-v-t-a- -------------------------------- Kyde mozhe da se kupyat tsvetya?
Каде може да се купат возни карти? К--- може д- с- -уп-т -и-ети? К___ м___ д_ с_ к____ б______ К-д- м-ж- д- с- к-п-т б-л-т-? ----------------------------- Къде може да се купят билети? 0
K------zhe d- se -up-a--b-l---? K___ m____ d_ s_ k_____ b______ K-d- m-z-e d- s- k-p-a- b-l-t-? ------------------------------- Kyde mozhe da se kupyat bileti?
Каде е пристаништето? Къ---е ----т-нище--? К___ е п____________ К-д- е п-и-т-н-щ-т-? -------------------- Къде е пристанището? 0
Kyde ye -ris---i-----t-? K___ y_ p_______________ K-d- y- p-i-t-n-s-c-e-o- ------------------------ Kyde ye pristanishcheto?
Каде е пазарот? Къде-е ------т? К___ е п_______ К-д- е п-з-р-т- --------------- Къде е пазарът? 0
K--e y--paz-r--? K___ y_ p_______ K-d- y- p-z-r-t- ---------------- Kyde ye pazaryt?
Каде е замокот? Къде-- ---ъ-ът? К___ е з_______ К-д- е з-м-к-т- --------------- Къде е замъкът? 0
Ky-- ---za--kyt? K___ y_ z_______ K-d- y- z-m-k-t- ---------------- Kyde ye zamykyt?
Кога започнува обиколката? К--- ----ч-а -ур-с--че---т- об---л--? К___ з______ т_____________ о________ К-г- з-п-ч-а т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-? ------------------------------------- Кога започва туристическата обиколка? 0
K-----a-o--v--turist----sk-ta ob--o---? K___ z_______ t______________ o________ K-g- z-p-c-v- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-? --------------------------------------- Koga zapochva turisticheskata obikolka?
Кога завршува обиколката? Ког- с-ърш-а ---и-т-че-к--- об---л-а? К___ с______ т_____________ о________ К-г- с-ъ-ш-а т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-? ------------------------------------- Кога свършва туристическата обиколка? 0
K----svyrshv-----i-t-c-e--at- ----o--a? K___ s_______ t______________ o________ K-g- s-y-s-v- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-? --------------------------------------- Koga svyrshva turisticheskata obikolka?
Колку долго трае обиколката? К-л-о--р-м- тра- -у--с---еск----о-ик-лк-? К____ в____ т___ т_____________ о________ К-л-о в-е-е т-а- т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-? ----------------------------------------- Колко време трае туристическата обиколка? 0
Ko--o-v-e-- trae--ur---ich-s---a-o-ik-l--? K____ v____ t___ t______________ o________ K-l-o v-e-e t-a- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-? ------------------------------------------ Kolko vreme trae turisticheskata obikolka?
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски. Б-----кал-/ ис-а---е---ур-о-од--к-йто гов-ри-не---и. Б__ и____ / и_____ е___________ к____ г_____ н______ Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- н-м-к-. ---------------------------------------------------- Бих искал / искала екскурзовод, който говори немски. 0
B--- -s----/ i-k-la -e-sku--o-o-, ko-t- g-vo-i -emski. B___ i____ / i_____ y____________ k____ g_____ n______ B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- n-m-k-. ------------------------------------------------------ Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori nemski.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански. Б-х --ка- - ис--ла -кс---з-вод, ---то --вори----ли-нски. Б__ и____ / и_____ е___________ к____ г_____ и__________ Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- и-а-и-н-к-. -------------------------------------------------------- Бих искал / искала екскурзовод, който говори италиански. 0
B----------/ isk-la--e-s-u-zo------------ov--i-it----nski. B___ i____ / i_____ y____________ k____ g_____ i__________ B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- i-a-i-n-k-. ---------------------------------------------------------- Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori italianski.
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски. Б-- --ка--/-и-кала-е-с--рзо-о---ко--- -о-ор- -----к-. Б__ и____ / и_____ е___________ к____ г_____ ф_______ Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- ф-е-с-и- ----------------------------------------------------- Бих искал / искала екскурзовод, който говори френски. 0
Bikh---kal ---s-----y---k-r-ov----k-y-o g--o-i--re-sk-. B___ i____ / i_____ y____________ k____ g_____ f_______ B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- f-e-s-i- ------------------------------------------------------- Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori frenski.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -