| Saya mahu menempah penerbangan ke Athens. |
Ե--ուզո-- ե- թ--չք-դե-- Աթ-նք գ-ել:
Ե_ ո_____ ե_ թ____ դ___ Ա____ գ____
Ե- ո-զ-ւ- ե- թ-ի-ք դ-պ- Ա-ե-ք գ-ե-:
-----------------------------------
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել:
0
Yes-uzu- -e- t’-r-c-’k’-d--i-At-------g--l
Y__ u___ y__ t_________ d___ A_______ g___
Y-s u-u- y-m t-r-i-h-k- d-p- A-’-e-k- g-e-
------------------------------------------
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
|
Saya mahu menempah penerbangan ke Athens.
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել:
Yes uzum yem t’rrich’k’ depi At’yenk’ gnel
|
| Adakah itu penerbangan terus? |
Դա-ո-ղ-՞ղ-թռի-- -:
Դ_ ո_____ թ____ է_
Դ- ո-ղ-՞- թ-ի-ք է-
------------------
Դա ուղի՞ղ թռիչք է:
0
Da---hi՞-- t’r--c-’k- e
D_ u______ t_________ e
D- u-h-՞-h t-r-i-h-k- e
-----------------------
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
|
Adakah itu penerbangan terus?
Դա ուղի՞ղ թռիչք է:
Da ughi՞gh t’rrich’k’ e
|
| Tempat duduk tingkap, tidak merokok. |
Խնդր-ւմ ----- -ոմս-պատ-ւ--նի մ--:
Խ______ ե_ մ_ տ___ պ________ մ___
Խ-դ-ո-մ ե- մ- տ-մ- պ-տ-ւ-ա-ի մ-տ-
---------------------------------
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ:
0
Kh---u- --- mi t--- --t-ha---m-t
K______ y__ m_ t___ p_______ m__
K-n-r-m y-m m- t-m- p-t-h-n- m-t
--------------------------------
Khndrum yem mi toms patuhani mot
|
Tempat duduk tingkap, tidak merokok.
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ:
Khndrum yem mi toms patuhani mot
|
| Saya mahu mengesahkan tempahan saya. |
Ես ո-զո---եմ-ի--պատ--րը հա--ա-ել:
Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ հ________
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը հ-ս-ա-ե-:
---------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել:
0
Yes uzum y-m i--p--v-ry ---ta--l
Y__ u___ y__ i_ p______ h_______
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y h-s-a-e-
--------------------------------
Yes uzum yem im patvery hastatel
|
Saya mahu mengesahkan tempahan saya.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել:
Yes uzum yem im patvery hastatel
|
| Saya mahu membatalkan tempahan saya. |
Ե- ո-զում ե- ի--պատվ--- չե--ր---:
Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ չ________
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը չ-ղ-ր-ե-:
---------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել:
0
Yes----- --m im --tvery c-----h-r-el
Y__ u___ y__ i_ p______ c___________
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y c-’-e-h-r-e-
------------------------------------
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
|
Saya mahu membatalkan tempahan saya.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել:
Yes uzum yem im patvery ch’yegharkel
|
| Saya mahu menukar tempahan saya. |
Ե---ւ-ո----մ--մ -ատվ--ը --խ--:
Ե_ ո_____ ե_ ի_ պ______ փ_____
Ե- ո-զ-ւ- ե- ի- պ-տ-ե-ը փ-խ-լ-
------------------------------
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել:
0
Ye- ---m -em-im --t---y-p-v-khel
Y__ u___ y__ i_ p______ p_______
Y-s u-u- y-m i- p-t-e-y p-v-k-e-
--------------------------------
Yes uzum yem im patvery p’vokhel
|
Saya mahu menukar tempahan saya.
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել:
Yes uzum yem im patvery p’vokhel
|
| Bilakah pesawat seterusnya ke Rom? |
Ե--բ ---եկ---- հ-ջ--դ-օդանավը----ի-Հ--մ:
Ե___ է մ______ հ_____ օ______ դ___ Հ____
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ հ-ջ-ր- օ-ա-ա-ը դ-պ- Հ-ո-:
----------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ:
0
Ye--b - mek--- hajo-- od-na-y--epi H-r-m
Y____ e m_____ h_____ o______ d___ H____
Y-՞-b e m-k-u- h-j-r- o-a-a-y d-p- H-r-m
----------------------------------------
Ye՞rb e meknum hajord odanavy depi Hrrom
|
Bilakah pesawat seterusnya ke Rom?
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ:
Ye՞rb e meknum hajord odanavy depi Hrrom
|
| Adakah terdapat dua tempat kosong lagi? |
Երկո--ազ-----ղ-ր ----կա՞ն:
Ե____ ա___ տ____ դ__ կ____
Ե-կ-ւ ա-ա- տ-ղ-ր դ-ռ կ-՞-:
--------------------------
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն:
0
Ye--- az-- ----er----r-ka-n
Y____ a___ t_____ d___ k___
Y-r-u a-a- t-g-e- d-r- k-՞-
---------------------------
Yerku azat tegher derr ka՞n
|
Adakah terdapat dua tempat kosong lagi?
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն:
Yerku azat tegher derr ka՞n
|
| Tidak, kami hanya mempunyai satu tempat kosong lagi. |
Ո---ունեն--մի--- մե---զ-տ-տե-:
Ո__ ո_____ մ____ մ__ ա___ տ___
Ո-, ո-ն-ն- մ-ա-ն մ-կ ա-ա- տ-ղ-
------------------------------
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ:
0
Voch-------k--m---n -ek --a--tegh
V_____ u_____ m____ m__ a___ t___
V-c-’- u-e-k- m-a-n m-k a-a- t-g-
---------------------------------
Voch’, unenk’ miayn mek azat tegh
|
Tidak, kami hanya mempunyai satu tempat kosong lagi.
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ:
Voch’, unenk’ miayn mek azat tegh
|
| Bilakah kita akan mendarat? |
Ե՞րբ--ն- վայր--ք կատա-ո--:
Ե___ ե__ վ______ կ________
Ե-ր- ե-ք վ-յ-է-ք կ-տ-ր-ւ-:
--------------------------
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում:
0
Y-՞r- -e-k- --y-ejk’-k-ta--m
Y____ y____ v_______ k______
Y-՞-b y-n-’ v-y-e-k- k-t-r-m
----------------------------
Ye՞rb yenk’ vayrejk’ katarum
|
Bilakah kita akan mendarat?
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում:
Ye՞rb yenk’ vayrejk’ katarum
|
| Bilakah kita akan sampai? |
Ե՞րբ-են- հա--ո-մ:
Ե___ ե__ հ_______
Ե-ր- ե-ք հ-ս-ո-մ-
-----------------
Ե՞րբ ենք հասնում:
0
Ye՞-- ye--- -a-num
Y____ y____ h_____
Y-՞-b y-n-’ h-s-u-
------------------
Ye՞rb yenk’ hasnum
|
Bilakah kita akan sampai?
Ե՞րբ ենք հասնում:
Ye՞rb yenk’ hasnum
|
| Bilakah bas akan bertolak ke pusat bandar? |
Ե՞-- է-մ--ն----------ւսը-դե----աղ-քի -են--ո-:
Ե___ է մ______ ա________ դ___ ք_____ կ_______
Ե-ր- է մ-կ-ո-մ ա-տ-բ-ւ-ը դ-պ- ք-ղ-ք- կ-ն-ր-ն-
---------------------------------------------
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն:
0
Y-՞r- - -e--um-a--o--s---e-- k-a-ha-’i -e-t--n
Y____ e m_____ a_______ d___ k________ k______
Y-՞-b e m-k-u- a-t-b-s- d-p- k-a-h-k-i k-n-r-n
----------------------------------------------
Ye՞rb e meknum avtobusy depi k’aghak’i kentron
|
Bilakah bas akan bertolak ke pusat bandar?
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն:
Ye՞rb e meknum avtobusy depi k’aghak’i kentron
|
| Adakah ini beg pakaian anda? |
Սա-Ձե----ա----ւ-ն-է:
Ս_ Ձ___ ճ________ է_
Ս- Ձ-՞- ճ-մ-ր-ւ-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
0
Sa Dz--r-c--mpruk--e
S_ D____ c________ e
S- D-e-r c-a-p-u-n e
--------------------
Sa Dze՞r champrukn e
|
Adakah ini beg pakaian anda?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
Sa Dze՞r champrukn e
|
| Adakah ini beg anda? |
Սա Ձե-----յ-ւսա----:
Ս_ Ձ___ պ________ է_
Ս- Ձ-՞- պ-յ-ւ-ա-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր պայուսակն է:
0
Sa--ze՞- pa-usakn-e
S_ D____ p_______ e
S- D-e-r p-y-s-k- e
-------------------
Sa Dze՞r payusakn e
|
Adakah ini beg anda?
Սա Ձե՞ր պայուսակն է:
Sa Dze՞r payusakn e
|
| Adakah itu bagasi anda? |
Ս- Ձ-------պրո-կն է:
Ս_ Ձ___ ճ________ է_
Ս- Ձ-՞- ճ-մ-ր-ւ-ն է-
--------------------
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
0
Sa-D-e՞r-c-a------ e
S_ D____ c________ e
S- D-e-r c-a-p-u-n e
--------------------
Sa Dze՞r champrukn e
|
Adakah itu bagasi anda?
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
Sa Dze՞r champrukn e
|
| Berapa banyakkah bagasi yang boleh saya bawa? |
Ք-նի---ա---ո----ար-ղ -- ---ց-ել:
Ք____ ճ_______ կ____ ե_ վ_______
Ք-ն-՞ ճ-մ-ր-ւ- կ-ր-ղ ե- վ-ր-ն-լ-
--------------------------------
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել:
0
K’a-i՞--h-mp--k -a-o-- ye- --rts’n-l
K_____ c_______ k_____ y__ v________
K-a-i- c-a-p-u- k-r-g- y-m v-r-s-n-l
------------------------------------
K’ani՞ champruk karogh yem verts’nel
|
Berapa banyakkah bagasi yang boleh saya bawa?
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել:
K’ani՞ champruk karogh yem verts’nel
|
| Dua puluh kilogram. |
ք--- -ի--գ-ամ
ք___ կ_______
ք-ա- կ-լ-գ-ա-
-------------
քսան կիլոգրամ
0
k’s-n kilo-ram
k____ k_______
k-s-n k-l-g-a-
--------------
k’san kilogram
|
Dua puluh kilogram.
քսան կիլոգրամ
k’san kilogram
|
| Apa, hanya dua puluh kilogram? |
Ինչ--՞ս- մ-ա-ն--ս-- --լ-գ--՞-:
Ի_______ մ____ ք___ կ_________
Ի-չ-ե-ս- մ-ա-ն ք-ա- կ-լ-գ-ա-մ-
------------------------------
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ:
0
I-ch’p--s; --ayn--’------lo-r-՞m
I_________ m____ k____ k________
I-c-’-e-s- m-a-n k-s-n k-l-g-a-m
--------------------------------
Inch’pe՞s; miayn k’san kilogra՞m
|
Apa, hanya dua puluh kilogram?
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ:
Inch’pe՞s; miayn k’san kilogra՞m
|