Buku frasa

ms Di lapangan terbang   »   ad Аэропотым

35 [tiga puluh lima]

Di lapangan terbang

Di lapangan terbang

35 [щэкIырэ тфырэ]

35 [shhjekIyrje tfyrje]

Аэропотым

Ajeropotym

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Adyghe Main Lagi
Saya mahu menempah penerbangan ke Athens. С- Аф-н-н-- т-ы-ы-Iэ--ы---------о--ъу. С_ А___ н__ т_______ с______ с________ С- А-и- н-с т-ы-ы-I- с-у-ы-ы с-I-и-ъ-. -------------------------------------- Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу. 0
Sje ---n n-e--t---yp--e----by-y ---Io-gu. S__ A___ n___ t________ s______ s________ S-e A-i- n-e- t-y-y-I-e s-u-y-y s-h-o-g-. ----------------------------------------- Sje Afin njes tIysypIje syubyty sshIoigu.
Adakah itu penerbangan terus? Мыр--анкI-у--а-Iуа? М__ з______ м______ М-р з-н-I-у м-к-у-? ------------------- Мыр занкIэу макIуа? 0
M---z-n-I-e- -akI--? M__ z_______ m______ M-r z-n-I-e- m-k-u-? -------------------- Myr zankIjeu makIua?
Tempat duduk tingkap, tidak merokok. Тут-н-з-щ--ыш--хэ-э--Iы-----ъ-----ъуп--эм-д-жь- хъущ-м-. Т____ з____________ ч_____ ш_____________ д____ х_______ Т-т-н з-щ-м-ш-о-э-э ч-ы-I- ш-х-а-г-у-ч-э- д-ж-, х-у-т-э- -------------------------------------------------------- Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ. 0
Tut-n z--hhem---o--erje-ch--p--- ---'-ngu-c-------e-h---hu--h-mje. T____ z________________ c_______ s_____________ d______ h_________ T-t-n z-s-h-m-s-o-j-r-e c-I-p-j- s-h-a-g-p-h-e- d-e-h-, h-s-h-m-e- ------------------------------------------------------------------ Tutyn zyshhemyshohjerje chIypIje shh'angupchjem djezh', hushhtmje.
Saya mahu mengesahkan tempahan saya. Сэ т-----I--зэ-----б-тыгъэ--къэ-ы-шы-ь-т- сш-о-г--. С_ т_______ з______________ к____________ с________ С- т-ы-ы-I- з-р-с-у-ы-ы-ъ-р к-э-ы-ш-х-а-ы с-I-и-ъ-. --------------------------------------------------- Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу. 0
Sj- -I-s-p-je -j-rje--ubyt---e---jesy-s--h'----s--Io--u. S__ t________ z________________ k_____________ s________ S-e t-y-y-I-e z-e-j-s-u-y-y-j-r k-e-y-s-y-'-t- s-h-o-g-. -------------------------------------------------------- Sje tIysypIje zjerjesyubytygjer kjesyushyh'aty sshIoigu.
Saya mahu membatalkan tempahan saya. Сэ---ыс---- зэ----у--ты-ъ-г--- -ыз---з-е-ьы с--оиг--. С_ т_______ з_________________ щ___________ с________ С- т-ы-ы-I- з-р-с-у-ы-ы-ъ-г-э- щ-з-ъ-з-е-ь- с-I-и-ъ-. ----------------------------------------------------- Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу. 0
S-- -I-syp--e ---r---yubyt---gj-r s-h--gje-ye-h-y--s-Io-g-. S__ t________ z__________________ s______________ s________ S-e t-y-y-I-e z-e-j-s-u-y-y-a-j-r s-h-z-j-z-e-h-y s-h-o-g-. ----------------------------------------------------------- Sje tIysypIje zjerjesyubytygagjer shhyzgjezyezh'y sshIoigu.
Saya mahu menukar tempahan saya. С- т---ыпIэу-с-у-ы-----р зэ--эс------сш-оиг--. С_ т________ с__________ з__________ с________ С- т-ы-ы-I-у с-у-ы-ы-ъ-р з-б-э-х-у-э с-I-и-ъ-. ---------------------------------------------- Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу. 0
Sj- --ysy--jeu -yu-yt---er -j-b-je--u-je-s-h--i-u. S__ t_________ s__________ z____________ s________ S-e t-y-y-I-e- s-u-y-y-j-r z-e-l-e-h-m-e s-h-o-g-. -------------------------------------------------- Sje tIysypIjeu syubytygjer zjebljeshumje sshIoigu.
Bilakah pesawat seterusnya ke Rom? С-ди---а--ъ------ыкI-рэ ----ь--ъа--р------ыбыб-н-у-щытыр? С_______ к_____________ к___________ Р__ з________ щ_____ С-д-г-у- к-ы-I-л-ы-I-р- к-у-ь-л-а-э- Р-м з-б-б-н-у щ-т-р- --------------------------------------------------------- Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр? 0
S-----a----Ij-l-kI-----ku--jel---e--R-- -yby-yn-e---hhy---? S______ k_____________ k___________ R__ z_________ s_______ S-d-g-a k-k-j-l-k-o-j- k-h-j-l-t-e- R-m z-b-b-n-e- s-h-t-r- ----------------------------------------------------------- Sydigua kykIjelykIorje kuh'jelatjer Rim zybybynjeu shhytyr?
Adakah terdapat dua tempat kosong lagi? Джыри--м----тыгъ--эу--Iы----и-Iу-щыI-? Д____ а_____________ т__________ щ____ Д-ы-и а-ы-б-т-г-э-э- т-ы-ы-I-т-у щ-I-? -------------------------------------- Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа? 0
D---r----yu--------j-u-t---yp-i-Iu --hy--? D_____ a______________ t__________ s______ D-h-r- a-y-b-t-g-e-j-u t-y-y-I-t-u s-h-I-? ------------------------------------------ Dzhyri amyubytygjehjeu tIysypIitIu shhyIa?
Tidak, kami hanya mempunyai satu tempat kosong lagi. Х-ау---э-а---бы--гъ-у -ы--I--ыпI--з---- ---эр. Х____ т_ а___________ з_ т_______ з____ т_____ Х-а-, т- а-ы-б-т-г-э- з- т-ы-ы-I- з-к-у т-I-р- ---------------------------------------------- Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр. 0
H'-u--t-- amyub----j-u--y-tI-sy-I-- za-- --Ijer. H____ t__ a___________ z_ t________ z___ t______ H-a-, t-e a-y-b-t-g-e- z- t-y-y-I-e z-k- t-I-e-. ------------------------------------------------ H'au, tje amyubytygjeu zy tIysypIje zaku tiIjer.
Bilakah kita akan mendarat? С-диг-у---ыкъы--тI--ы-тыр? С_______ т________________ С-д-г-у- т-к-ы-ы-I-с-щ-ы-? -------------------------- Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр? 0
Sy----- ---yz----syshh-yr? S______ t_________________ S-d-g-a t-k-z-t-y-y-h-t-r- -------------------------- Sydigua tykyzytIysyshhtyr?
Bilakah kita akan sampai? Сы-иг-уа-т-к--зы-ыщ---? С_______ т_____________ С-д-г-у- т-к-ы-ы-ы-т-р- ----------------------- Сыдигъуа тыкъызысыщтыр? 0
Sy-i-----yky----------? S______ t______________ S-d-g-a t-k-z-s-s-h-y-? ----------------------- Sydigua tykyzysyshhtyr?
Bilakah bas akan bertolak ke pusat bandar? С-д--ъу----то--сыр --элэ г-пч-м зык-о-т--? С_______ а________ к____ г_____ з_________ С-д-г-у- а-т-б-с-р к-э-э г-п-э- з-к-о-т-р- ------------------------------------------ Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр? 0
Syd-gua-avto--sy- --el---g-pc-jem----------yr? S______ a________ k_____ g_______ z___________ S-d-g-a a-t-b-s-r k-e-j- g-p-h-e- z-k-o-h-t-r- ---------------------------------------------- Sydigua avtobusyr kjelje gupchjem zykIoshhtyr?
Adakah ini beg pakaian anda? Мы- о--и-ем--а--? М__ о у__________ М-р о у-ч-м-д-н-? ----------------- Мыр о уичемодана? 0
Myr - --ch-m-da-a? M__ o u___________ M-r o u-c-e-o-a-a- ------------------ Myr o uichemodana?
Adakah ini beg anda? Мыр---уиIал--э-ъ-? М__ о у___________ М-р о у-I-л-м-к-а- ------------------ Мыр о уиIалъмэкъа? 0
Myr o u-Ial-je-a? M__ o u__________ M-r o u-I-l-j-k-? ----------------- Myr o uiIalmjeka?
Adakah itu bagasi anda? Мыр-о --ба-аж-? М__ о у________ М-р о у-б-г-ж-? --------------- Мыр о уибагажа? 0
Myr o ui--g--h-? M__ o u_________ M-r o u-b-g-z-a- ---------------- Myr o uibagazha?
Berapa banyakkah bagasi yang boleh saya bawa? С---фэд-з б-г--а з--э--т--э--сы---ит--? С__ ф____ б_____ з__________ с_________ С-д ф-д-з б-г-ж- з-д-с-т-н-у с-з-ф-т-р- --------------------------------------- Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр? 0
Syd ------ -ag--h- zydjes-ht-en--u-sy-y-i--r? S__ f_____ b______ z______________ s_________ S-d f-e-i- b-g-z-a z-d-e-s-t-e-j-u s-z-f-t-r- --------------------------------------------- Syd fjediz bagazha zydjesshtjenjeu syzyfityr?
Dua puluh kilogram. Ки---рамм тIокI. К________ т_____ К-л-г-а-м т-о-I- ---------------- Килограмм тIокI. 0
K---gramm-t---I. K________ t_____ K-l-g-a-m t-o-I- ---------------- Kilogramm tIokI.
Apa, hanya dua puluh kilogram? С--? -и-----мм т--кI н--э-----? С___ К________ т____ н____ а___ С-д- К-л-г-а-м т-о-I н-I-п а-а- ------------------------------- Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара? 0
S-d--K----r-m----o-I -y---p-a-a? S___ K________ t____ n_____ a___ S-d- K-l-g-a-m t-o-I n-I-e- a-a- -------------------------------- Syd? Kilogramm tIokI nyIjep ara?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -