Buku frasa

ms Di lapangan terbang   »   ad Аэропотым

35 [tiga puluh lima]

Di lapangan terbang

Di lapangan terbang

35 [щэкIырэ тфырэ]

35 [shhjekIyrje tfyrje]

Аэропотым

Ajeropotym

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Adyghe Main Lagi
Saya mahu menempah penerbangan ke Athens. С- -фи- нэс -Iы----э-с---ыт- -ш-о-г--. С_ А___ н__ т_______ с______ с________ С- А-и- н-с т-ы-ы-I- с-у-ы-ы с-I-и-ъ-. -------------------------------------- Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу. 0
S-e A--n --e- t--sy-Ije-sy---t--ssh----u. S__ A___ n___ t________ s______ s________ S-e A-i- n-e- t-y-y-I-e s-u-y-y s-h-o-g-. ----------------------------------------- Sje Afin njes tIysypIje syubyty sshIoigu.
Adakah itu penerbangan terus? Мы----н---- макI-а? М__ з______ м______ М-р з-н-I-у м-к-у-? ------------------- Мыр занкIэу макIуа? 0
Myr --nk-je---akIua? M__ z_______ m______ M-r z-n-I-e- m-k-u-? -------------------- Myr zankIjeu makIua?
Tempat duduk tingkap, tidak merokok. Т-тын з-щ-м---охэ----IыпIэ-шъхьа-г-упчъэ- --жь,-х--щт--. Т____ з____________ ч_____ ш_____________ д____ х_______ Т-т-н з-щ-м-ш-о-э-э ч-ы-I- ш-х-а-г-у-ч-э- д-ж-, х-у-т-э- -------------------------------------------------------- Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ. 0
Tuty- z--hh-m-s---------c--ypI----hh'angupc---m -je--'- ------m-e. T____ z________________ c_______ s_____________ d______ h_________ T-t-n z-s-h-m-s-o-j-r-e c-I-p-j- s-h-a-g-p-h-e- d-e-h-, h-s-h-m-e- ------------------------------------------------------------------ Tutyn zyshhemyshohjerje chIypIje shh'angupchjem djezh', hushhtmje.
Saya mahu mengesahkan tempahan saya. С- --ысы--- --р------тыгъ-р---эсы--ыхьаты сшIоигъу. С_ т_______ з______________ к____________ с________ С- т-ы-ы-I- з-р-с-у-ы-ы-ъ-р к-э-ы-ш-х-а-ы с-I-и-ъ-. --------------------------------------------------- Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу. 0
Sj- t--sy-Ije-zj-rjesy-by-yg--r-k-e-y--h-h'at----h---gu. S__ t________ z________________ k_____________ s________ S-e t-y-y-I-e z-e-j-s-u-y-y-j-r k-e-y-s-y-'-t- s-h-o-g-. -------------------------------------------------------- Sje tIysypIje zjerjesyubytygjer kjesyushyh'aty sshIoigu.
Saya mahu membatalkan tempahan saya. С----ы-ы-I- з-р----б-т----г--- --згъ-зы--ьы-сшIо--ъ-. С_ т_______ з_________________ щ___________ с________ С- т-ы-ы-I- з-р-с-у-ы-ы-ъ-г-э- щ-з-ъ-з-е-ь- с-I-и-ъ-. ----------------------------------------------------- Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу. 0
S-e tIysy-Ije -j-r-esyu--tyga------hh--g-e--ezh-y s---oigu. S__ t________ z__________________ s______________ s________ S-e t-y-y-I-e z-e-j-s-u-y-y-a-j-r s-h-z-j-z-e-h-y s-h-o-g-. ----------------------------------------------------------- Sje tIysypIje zjerjesyubytygagjer shhyzgjezyezh'y sshIoigu.
Saya mahu menukar tempahan saya. Сэ тIыс-п-э- ----ы---ъ----э-л--х--мэ с--оиг-у. С_ т________ с__________ з__________ с________ С- т-ы-ы-I-у с-у-ы-ы-ъ-р з-б-э-х-у-э с-I-и-ъ-. ---------------------------------------------- Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу. 0
Sj- tI--ypI--u s-u--tygje- --eb-j--h-m---ss---i-u. S__ t_________ s__________ z____________ s________ S-e t-y-y-I-e- s-u-y-y-j-r z-e-l-e-h-m-e s-h-o-g-. -------------------------------------------------- Sje tIysypIjeu syubytygjer zjebljeshumje sshIoigu.
Bilakah pesawat seterusnya ke Rom? Сыдигъ-а к-ык--л--к---- к--х--лъа-э- Рим --б-б---у-щыт-р? С_______ к_____________ к___________ Р__ з________ щ_____ С-д-г-у- к-ы-I-л-ы-I-р- к-у-ь-л-а-э- Р-м з-б-б-н-у щ-т-р- --------------------------------------------------------- Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр? 0
S---gu---yk---lyk--rj--k--'---atjer-Ri---y-yb--jeu---h--yr? S______ k_____________ k___________ R__ z_________ s_______ S-d-g-a k-k-j-l-k-o-j- k-h-j-l-t-e- R-m z-b-b-n-e- s-h-t-r- ----------------------------------------------------------- Sydigua kykIjelykIorje kuh'jelatjer Rim zybybynjeu shhytyr?
Adakah terdapat dua tempat kosong lagi? Джы-и ----б-т--ъэ-эу--I-сыпIитI- ---а? Д____ а_____________ т__________ щ____ Д-ы-и а-ы-б-т-г-э-э- т-ы-ы-I-т-у щ-I-? -------------------------------------- Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа? 0
Dzhyri -----y-y-j-hjeu tI--y-----u-s-hyIa? D_____ a______________ t__________ s______ D-h-r- a-y-b-t-g-e-j-u t-y-y-I-t-u s-h-I-? ------------------------------------------ Dzhyri amyubytygjehjeu tIysypIitIu shhyIa?
Tidak, kami hanya mempunyai satu tempat kosong lagi. Хьау---э-а---б-т----у--ы---ысы--э-закъу-ти-эр. Х____ т_ а___________ з_ т_______ з____ т_____ Х-а-, т- а-ы-б-т-г-э- з- т-ы-ы-I- з-к-у т-I-р- ---------------------------------------------- Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр. 0
H'-u- -je amyu--t-gjeu--y-t-y--pI-e-z--- -iIjer. H____ t__ a___________ z_ t________ z___ t______ H-a-, t-e a-y-b-t-g-e- z- t-y-y-I-e z-k- t-I-e-. ------------------------------------------------ H'au, tje amyubytygjeu zy tIysypIje zaku tiIjer.
Bilakah kita akan mendarat? С-д----а-тыкъ---т-----тыр? С_______ т________________ С-д-г-у- т-к-ы-ы-I-с-щ-ы-? -------------------------- Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр? 0
S-d--u--t--yz-t--sys-h-y-? S______ t_________________ S-d-g-a t-k-z-t-y-y-h-t-r- -------------------------- Sydigua tykyzytIysyshhtyr?
Bilakah kita akan sampai? С---гъуа --------ы-т-р? С_______ т_____________ С-д-г-у- т-к-ы-ы-ы-т-р- ----------------------- Сыдигъуа тыкъызысыщтыр? 0
S-d--u---yk--ys-------? S______ t______________ S-d-g-a t-k-z-s-s-h-y-? ----------------------- Sydigua tykyzysyshhtyr?
Bilakah bas akan bertolak ke pusat bandar? С-----у----тоб-сыр къ----г--ч-м з-к-ощт-р? С_______ а________ к____ г_____ з_________ С-д-г-у- а-т-б-с-р к-э-э г-п-э- з-к-о-т-р- ------------------------------------------ Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр? 0
Syd--u- -v--busyr k-el-e -u-ch------kIos-h-y-? S______ a________ k_____ g_______ z___________ S-d-g-a a-t-b-s-r k-e-j- g-p-h-e- z-k-o-h-t-r- ---------------------------------------------- Sydigua avtobusyr kjelje gupchjem zykIoshhtyr?
Adakah ini beg pakaian anda? Мыр о уич-мо----? М__ о у__________ М-р о у-ч-м-д-н-? ----------------- Мыр о уичемодана? 0
M-r - --c--mod-na? M__ o u___________ M-r o u-c-e-o-a-a- ------------------ Myr o uichemodana?
Adakah ini beg anda? Мыр---уиI--ъ-э-ъа? М__ о у___________ М-р о у-I-л-м-к-а- ------------------ Мыр о уиIалъмэкъа? 0
My--o--i--l-je-a? M__ o u__________ M-r o u-I-l-j-k-? ----------------- Myr o uiIalmjeka?
Adakah itu bagasi anda? М-р-- уи-а----? М__ о у________ М-р о у-б-г-ж-? --------------- Мыр о уибагажа? 0
Myr o-u--ag-z--? M__ o u_________ M-r o u-b-g-z-a- ---------------- Myr o uibagazha?
Berapa banyakkah bagasi yang boleh saya bawa? С-- -э----б-га-- зы-эсшт---- ---ы-ит--? С__ ф____ б_____ з__________ с_________ С-д ф-д-з б-г-ж- з-д-с-т-н-у с-з-ф-т-р- --------------------------------------- Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр? 0
Sy- fj---z--a----a---djes-h-je-j-- -y-yfityr? S__ f_____ b______ z______________ s_________ S-d f-e-i- b-g-z-a z-d-e-s-t-e-j-u s-z-f-t-r- --------------------------------------------- Syd fjediz bagazha zydjesshtjenjeu syzyfityr?
Dua puluh kilogram. Ки-о----м-т----. К________ т_____ К-л-г-а-м т-о-I- ---------------- Килограмм тIокI. 0
K-l---amm-tI-kI. K________ t_____ K-l-g-a-m t-o-I- ---------------- Kilogramm tIokI.
Apa, hanya dua puluh kilogram? С-д- -и-о-ра-- тI--I--ы-эп-а--? С___ К________ т____ н____ а___ С-д- К-л-г-а-м т-о-I н-I-п а-а- ------------------------------- Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара? 0
S--?-K--og--mm--I-k- -yI--p-ara? S___ K________ t____ n_____ a___ S-d- K-l-g-a-m t-o-I n-I-e- a-a- -------------------------------- Syd? Kilogramm tIokI nyIjep ara?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -