Saya mahu menempah penerbangan ke Athens. |
אני רוצה -הז------ום--טי-- לא-ונה-
___ ר___ ל_____ מ___ ב____ ל_______
-נ- ר-צ- ל-ז-י- מ-ו- ב-י-ה ל-ת-נ-.-
------------------------------------
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
0
an--rots----o-sah---ha-m-n-m---m-bat---- --a--n--.
a__ r____________ l_______ m____ b______ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-z-i- m-q-m b-t-s-h l-a-u-a-.
--------------------------------------------------
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
|
Saya mahu menempah penerbangan ke Athens.
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
|
Adakah itu penerbangan terus? |
הא- -ו ---ה--שי--?
___ ז_ ט___ י______
-א- ז- ט-ס- י-י-ה-
--------------------
האם זו טיסה ישירה?
0
h-'---z----s-h y'-hir-h?
h____ z_ t____ y________
h-'-m z- t-s-h y-s-i-a-?
------------------------
ha'im zo tisah y'shirah?
|
Adakah itu penerbangan terus?
האם זו טיסה ישירה?
ha'im zo tisah y'shirah?
|
Tempat duduk tingkap, tidak merokok. |
-ני----ה-מ--- ל---ה-ל-ן- -א מ--נ-ם.
___ ר___ מ___ ל__ ה_____ ל_ מ_______
-נ- ר-צ- מ-ו- ל-ד ה-ל-ן- ל- מ-ש-י-.-
-------------------------------------
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
0
a-ni -ot-e---ot-ah-ma-om -iad -ax-lo-, -o------h--m.
a___ r____________ m____ l___ h_______ l_ m_________
a-n- r-t-e-/-o-s-h m-q-m l-a- h-x-l-n- l- m-'-s-n-m-
----------------------------------------------------
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
|
Tempat duduk tingkap, tidak merokok.
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
|
Saya mahu mengesahkan tempahan saya. |
אני --צה-לא-ר-את ה-זמ-ה-
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ש- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
0
aa-i--o-s-h/rot-ah-l--s-er-et--a--z-a---.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-a-h-r e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
|
Saya mahu mengesahkan tempahan saya.
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
|
Saya mahu membatalkan tempahan saya. |
אנ- ר--ה -בטל -ת-ה--מ-ה.
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ט- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
0
aani -ot-eh-ro--a---'---el -- -a-azm---h.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-v-t-l e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
|
Saya mahu membatalkan tempahan saya.
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
|
Saya mahu menukar tempahan saya. |
-----וצ- --נ-ת--ת -ה-מ--.
___ ר___ ל____ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת א- ה-ז-נ-.-
---------------------------
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
0
a-ni-r---eh--ots-h-l'sh---t et hah-z-a--h.
a___ r____________ l_______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-s-a-o- e- h-h-z-a-a-.
------------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
|
Saya mahu menukar tempahan saya.
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
|
Bilakah pesawat seterusnya ke Rom? |
-תי-י-צא- ה---ה-ה----לרו-א-
___ י____ ה____ ה___ ל______
-ת- י-צ-ת ה-י-ה ה-א- ל-ו-א-
-----------------------------
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
0
mat---y--s-'- ----sah -a-a'a- l'r--a?
m____ y______ h______ h______ l______
m-t-y y-t-e-t h-t-s-h h-b-'-h l-r-m-?
-------------------------------------
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
|
Bilakah pesawat seterusnya ke Rom?
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
|
Adakah terdapat dua tempat kosong lagi? |
י- עוד-שנ- -קומ-----וי--?
__ ע__ ש__ מ_____ פ_______
-ש ע-ד ש-י מ-ו-ו- פ-ו-י-?-
---------------------------
יש עוד שני מקומות פנויים?
0
y--h o- --ney m---m-t-----m?
y___ o_ s____ m______ p_____
y-s- o- s-n-y m-q-m-t p-u-m-
----------------------------
yesh od shney m'qomot pnuim?
|
Adakah terdapat dua tempat kosong lagi?
יש עוד שני מקומות פנויים?
yesh od shney m'qomot pnuim?
|
Tidak, kami hanya mempunyai satu tempat kosong lagi. |
לא, יש ר---וד-מ--ם פנוי ---.
___ י_ ר_ ע__ מ___ פ___ א____
-א- י- ר- ע-ד מ-ו- פ-ו- א-ד-
------------------------------
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
0
lo-----h--a---d--aqo- p-----exa-.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
|
Tidak, kami hanya mempunyai satu tempat kosong lagi.
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
|
Bilakah kita akan mendarat? |
ב---- -עה--נחת?
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-ח-?-
-----------------
באיזו שעה ננחת?
0
b-e-zo --a'a- ninxat?
b_____ s_____ n______
b-e-z- s-a-a- n-n-a-?
---------------------
b'eyzo sha'ah ninxat?
|
Bilakah kita akan mendarat?
באיזו שעה ננחת?
b'eyzo sha'ah ninxat?
|
Bilakah kita akan sampai? |
-איז- --ה-נ--ע-
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-י-?-
-----------------
באיזו שעה נגיע?
0
b'eyz- -h---h--agi-?
b_____ s_____ n_____
b-e-z- s-a-a- n-g-a-
--------------------
b'eyzo sha'ah nagia?
|
Bilakah kita akan sampai?
באיזו שעה נגיע?
b'eyzo sha'ah nagia?
|
Bilakah bas akan bertolak ke pusat bandar? |
ב-יז---עה -- א-טו-------כ- --יר?
_____ ש__ י_ א______ ל____ ה_____
-א-ז- ש-ה י- א-ט-ב-ס ל-ר-ז ה-י-?-
----------------------------------
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
0
b-eyz---ha'ah -esh ot-----l-mer-az-h--ir?
b_____ s_____ y___ o_____ l_______ h_____
b-e-z- s-a-a- y-s- o-o-u- l-m-r-a- h-'-r-
-----------------------------------------
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
|
Bilakah bas akan bertolak ke pusat bandar?
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
|
Adakah ini beg pakaian anda? |
האם -- --ז--דה--לך?
___ ז_ ה______ ש____
-א- ז- ה-ז-ו-ה ש-ך-
---------------------
האם זו המזוודה שלך?
0
h-'i--z--zu ---izwada--shelk-a/sh-la--?
h____ z____ h_________ s_______________
h-'-m z-/-u h-m-z-a-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
---------------------------------------
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
|
Adakah ini beg pakaian anda?
האם זו המזוודה שלך?
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
|
Adakah ini beg anda? |
ה----- התי- ש---
___ ז_ ה___ ש____
-א- ז- ה-י- ש-ך-
------------------
האם זה התיק שלך?
0
ha-im---h-h-t-q shelkha/shelakh?
h____ z__ h____ s_______________
h-'-m z-h h-t-q s-e-k-a-s-e-a-h-
--------------------------------
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
|
Adakah ini beg anda?
האם זה התיק שלך?
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
|
Adakah itu bagasi anda? |
--- -ה -מטע-----?
___ ז_ ה____ ש____
-א- ז- ה-ט-ן ש-ך-
-------------------
האם זה המטען שלך?
0
h-'-m --- -ami--a--s--lkh---h-lakh?
h____ z__ h_______ s_______________
h-'-m z-h h-m-t-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
|
Adakah itu bagasi anda?
האם זה המטען שלך?
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
|
Berapa banyakkah bagasi yang boleh saya bawa? |
--ה --ו-ד-ת מו----י ל--ת-
___ מ______ מ___ ל_ ל_____
-מ- מ-ו-ד-ת מ-ת- ל- ל-ח-?-
---------------------------
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
0
kam-- -iz--d-t --ta--li----a--t?
k____ m_______ m____ l_ l_______
k-m-h m-z-a-o- m-t-r l- l-q-x-t-
--------------------------------
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
|
Berapa banyakkah bagasi yang boleh saya bawa?
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
|
Dua puluh kilogram. |
----- קי-ו.
_____ ק_____
-ש-י- ק-ל-.-
-------------
עשרים קילו.
0
e-sr-m-q-lo.
e_____ q____
e-s-i- q-l-.
------------
essrim qilo.
|
Dua puluh kilogram.
עשרים קילו.
essrim qilo.
|
Apa, hanya dua puluh kilogram? |
באמ-,-ר- --ר---ק-ל-?
_____ ר_ ע____ ק_____
-א-ת- ר- ע-ר-ם ק-ל-?-
----------------------
באמת, רק עשרים קילו?
0
b---et,---q essr-m q-lo?
b______ r__ e_____ q____
b-e-e-, r-q e-s-i- q-l-?
------------------------
b'emet, raq essrim qilo?
|
Apa, hanya dua puluh kilogram?
באמת, רק עשרים קילו?
b'emet, raq essrim qilo?
|