Buku frasa

ms Di lapangan terbang   »   bg На летището

35 [tiga puluh lima]

Di lapangan terbang

Di lapangan terbang

35 [трийсет и пет]

35 [triyset i pet]

На летището

Na letishcheto

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Bulgarian Main Lagi
Saya mahu menempah penerbangan ke Athens. Б-х -с-ал---иска-а--а----е-ви-ам -оле- до---ина. Б__ и____ / и_____ д_ р_________ п____ д_ А_____ Б-х и-к-л / и-к-л- д- р-з-р-и-а- п-л-т д- А-и-а- ------------------------------------------------ Бих искал / искала да резервирам полет до Атина. 0
Bik- -s--- / isk--a-d- -----vi--m po-e-----At-na. B___ i____ / i_____ d_ r_________ p____ d_ A_____ B-k- i-k-l / i-k-l- d- r-z-r-i-a- p-l-t d- A-i-a- ------------------------------------------------- Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
Adakah itu penerbangan terus? П-лет---д----тен-л--е? П______ д_______ л_ е_ П-л-т-т д-р-к-е- л- е- ---------------------- Полетът директен ли е? 0
P-l--y- di--k-en--i --? P______ d_______ l_ y__ P-l-t-t d-r-k-e- l- y-? ----------------------- Poletyt direkten li ye?
Tempat duduk tingkap, tidak merokok. М--я,-ед-о ----о до ---зорец---н-пуш-чи. М____ е___ м____ д_ п_________ н________ М-л-, е-н- м-с-о д- п-о-о-е-а- н-п-ш-ч-. ---------------------------------------- Моля, едно място до прозореца, непушачи. 0
Mol----y---- --a--- d--pr---retsa--n-p---a-hi. M_____ y____ m_____ d_ p__________ n__________ M-l-a- y-d-o m-a-t- d- p-o-o-e-s-, n-p-s-a-h-. ---------------------------------------------- Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
Saya mahu mengesahkan tempahan saya. Б-- --ка- / --к--- д- п-твърд--ре--р-а--я-а -и. Б__ и____ / и_____ д_ п_______ р___________ с__ Б-х и-к-л / и-к-л- д- п-т-ъ-д- р-з-р-а-и-т- с-. ----------------------------------------------- Бих искал / искала да потвърдя резервацията си. 0
B--- is--l -------a ---po---r-y--r-z-rv-ts-ya----i. B___ i____ / i_____ d_ p________ r_____________ s__ B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-t-y-d-a r-z-r-a-s-y-t- s-. --------------------------------------------------- Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
Saya mahu membatalkan tempahan saya. Б-- -с-------с-ал--да о--а-а--е-е---ц--т- с-. Б__ и____ / и_____ д_ о_____ р___________ с__ Б-х и-к-л / и-к-л- д- о-к-ж- р-з-р-а-и-т- с-. --------------------------------------------- Бих искал / искала да откажа резервацията си. 0
Bik- ----- ----ka-- -- -tkaz---r-z-r-a---y----s-. B___ i____ / i_____ d_ o______ r_____________ s__ B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-k-z-a r-z-r-a-s-y-t- s-. ------------------------------------------------- Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
Saya mahu menukar tempahan saya. Б-х -с----/ ---а-- -- -ром--я р-з-р--цият- си. Б__ и____ / и_____ д_ п______ р___________ с__ Б-х и-к-л / и-к-л- д- п-о-е-я р-з-р-а-и-т- с-. ---------------------------------------------- Бих искал / искала да променя резервацията си. 0
B----iska-------a---d- pro---y--rezerva-s--ata s-. B___ i____ / i_____ d_ p_______ r_____________ s__ B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-o-e-y- r-z-r-a-s-y-t- s-. -------------------------------------------------- Bikh iskal / iskala da promenya rezervatsiyata si.
Bilakah pesawat seterusnya ke Rom? К--а--злит--сл---а-и-т -а-о--т з--Ри-? К___ и_____ с_________ с______ з_ Р___ К-г- и-л-т- с-е-в-щ-я- с-м-л-т з- Р-м- -------------------------------------- Кога излита следващият самолет за Рим? 0
Koga izl-ta --edva-h-hiyat -am--e--z- --m? K___ i_____ s_____________ s______ z_ R___ K-g- i-l-t- s-e-v-s-c-i-a- s-m-l-t z- R-m- ------------------------------------------ Koga izlita sledvashchiyat samolet za Rim?
Adakah terdapat dua tempat kosong lagi? Им- л- -----в- сво-о-н----ста? И__ л_ о__ д__ с_______ м_____ И-а л- о-е д-е с-о-о-н- м-с-а- ------------------------------ Има ли още две свободни места? 0
Ima li--shch- d-e s-ob-d-- -e--a? I__ l_ o_____ d__ s_______ m_____ I-a l- o-h-h- d-e s-o-o-n- m-s-a- --------------------------------- Ima li oshche dve svobodni mesta?
Tidak, kami hanya mempunyai satu tempat kosong lagi. Не- -м--е -ам--едн--мя-то-с-о-о--- --е. Н__ и____ с___ е___ м____ с_______ о___ Н-, и-а-е с-м- е-н- м-с-о с-о-о-н- о-е- --------------------------------------- Не, имаме само едно място свободно още. 0
Ne- -mame--amo-y-dno mya-to---ob-d-- -s--h-. N__ i____ s___ y____ m_____ s_______ o______ N-, i-a-e s-m- y-d-o m-a-t- s-o-o-n- o-h-h-. -------------------------------------------- Ne, imame samo yedno myasto svobodno oshche.
Bilakah kita akan mendarat? К-г--ще ---н--? К___ щ_ к______ К-г- щ- к-ц-е-? --------------- Кога ще кацнем? 0
Kog- s-che ka-snem? K___ s____ k_______ K-g- s-c-e k-t-n-m- ------------------- Koga shche katsnem?
Bilakah kita akan sampai? Кога-щ---м- -а-? К___ щ_ с__ т___ К-г- щ- с-е т-м- ---------------- Кога ще сме там? 0
K-g---hche-s-e-tam? K___ s____ s__ t___ K-g- s-c-e s-e t-m- ------------------- Koga shche sme tam?
Bilakah bas akan bertolak ke pusat bandar? К--а-и-а---тоб-с за -ентъ-а н--г-а--? К___ и__ а______ з_ ц______ н_ г_____ К-г- и-а а-т-б-с з- ц-н-ъ-а н- г-а-а- ------------------------------------- Кога има автобус за центъра на града? 0
Ko-a -ma -vto-us----tse---ra-na-g-a--? K___ i__ a______ z_ t_______ n_ g_____ K-g- i-a a-t-b-s z- t-e-t-r- n- g-a-a- -------------------------------------- Koga ima avtobus za tsentyra na grada?
Adakah ini beg pakaian anda? То-- Ваш--т к-фар ли-е? Т___ В_____ к____ л_ е_ Т-в- В-ш-я- к-ф-р л- е- ----------------------- Това Вашият куфар ли е? 0
T--a-V--h---t--uf-r li ye? T___ V_______ k____ l_ y__ T-v- V-s-i-a- k-f-r l- y-? -------------------------- Tova Vashiyat kufar li ye?
Adakah ini beg anda? То-----ш-------т- ли -? Т___ В_____ ч____ л_ е_ Т-в- В-ш-т- ч-н-а л- е- ----------------------- Това Вашата чанта ли е? 0
Tov----sh-ta-ch-n-- li ye? T___ V______ c_____ l_ y__ T-v- V-s-a-a c-a-t- l- y-? -------------------------- Tova Vashata chanta li ye?
Adakah itu bagasi anda? Т-ва --------а----ли е? Т___ В_____ б____ л_ е_ Т-в- В-ш-я- б-г-ж л- е- ----------------------- Това Вашият багаж ли е? 0
To---V--hi-a- -a-azh-li -e? T___ V_______ b_____ l_ y__ T-v- V-s-i-a- b-g-z- l- y-? --------------------------- Tova Vashiyat bagazh li ye?
Berapa banyakkah bagasi yang boleh saya bawa? К-лко--аг-- -ог--да вз---? К____ б____ м___ д_ в_____ К-л-о б-г-ж м-г- д- в-е-а- -------------------------- Колко багаж мога да взема? 0
Kolk- b---z--m--- d- -z---? K____ b_____ m___ d_ v_____ K-l-o b-g-z- m-g- d- v-e-a- --------------------------- Kolko bagazh moga da vzema?
Dua puluh kilogram. Д-а-с---ки-ог-ам-. Д______ к_________ Д-а-с-т к-л-г-а-а- ------------------ Двайсет килограма. 0
D---s-t-k---gra--. D______ k_________ D-a-s-t k-l-g-a-a- ------------------ Dvayset kilograma.
Apa, hanya dua puluh kilogram? К------с-мо -в-йсет к----ра--? К_____ с___ д______ к_________ К-к-о- с-м- д-а-с-т к-л-г-а-а- ------------------------------ Какво, само двайсет килограма? 0
Kak--,-s--o dvay--- ----g--m-? K_____ s___ d______ k_________ K-k-o- s-m- d-a-s-t k-l-g-a-a- ------------------------------ Kakvo, samo dvayset kilograma?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -