Saya mahu menempah penerbangan ke Athens.
Я -от-в ---- -о---- -и-заброн---т- ---ток д- -ф--.
Я х____ б_ / х_____ б_ з__________ к_____ д_ А____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- з-б-о-ю-а-и к-и-о- д- А-і-.
--------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
0
YA-k-otiv-b- / -h--i-a--- za-ro-yu-aty-k--to---o A-i-.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ z___________ k_____ d_ A____
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- z-b-o-y-v-t- k-y-o- d- A-i-.
------------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
Saya mahu menempah penerbangan ke Athens.
Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
Adakah itu penerbangan terus?
Ц------и----йс?
Ц_ п_____ р____
Ц- п-я-и- р-й-?
---------------
Це прямий рейс?
0
Ts--pryam--̆ ---̆s?
T__ p______ r____
T-e p-y-m-y- r-y-s-
-------------------
Tse pryamyy̆ rey̆s?
Adakah itu penerbangan terus?
Це прямий рейс?
Tse pryamyy̆ rey̆s?
Tempat duduk tingkap, tidak merokok.
Б-дь--ас--- --сце --ля-в-к--- д-я н-кур-щ--.
Б__________ м____ б___ в_____ д__ н_________
Б-д---а-к-, м-с-е б-л- в-к-а- д-я н-к-р-щ-х-
--------------------------------------------
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих.
0
B--------a, -i-t-- -i-ya vikn---d--a-neku---s---y-h.
B__________ m_____ b____ v_____ d___ n______________
B-d---a-k-, m-s-s- b-l-a v-k-a- d-y- n-k-r-a-h-h-k-.
----------------------------------------------------
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
Tempat duduk tingkap, tidak merokok.
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих.
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
Saya mahu mengesahkan tempahan saya.
Я ---ів--- /----і-а-би-під-в-рд----м-- бр-н-.
Я х____ б_ / х_____ б_ п__________ м__ б_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- п-д-в-р-и-и м-ю б-о-ю-
---------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
0
YA-k-o-----------ot-l- -y-p-dt-er-y-y -oyu--ronyu.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ p__________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- p-d-v-r-y-y m-y- b-o-y-.
--------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
Saya mahu mengesahkan tempahan saya.
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
Saya mahu membatalkan tempahan saya.
Я хотів--и-----ті-а-----к-су-а----о- ----ю.
Я х____ б_ / х_____ б_ с________ м__ б_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- с-а-у-а-и м-ю б-о-ю-
-------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню.
0
YA --o--- -y - --ot-----y--k-----t--moy- ---ny-.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ s________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- s-a-u-a-y m-y- b-o-y-.
------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
Saya mahu membatalkan tempahan saya.
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню.
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
Saya mahu menukar tempahan saya.
Я--о-і-----/-хот-л--б-----ене--и з--о-------моєї-бр-н-.
Я х____ б_ / х_____ б_ п________ з_________ м___ б_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- п-р-н-с-и з-м-в-е-н- м-є- б-о-і-
-------------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
0
YA--h-tiv -y / k-o-----by--er--es------ovl--nya m-y--̈-b-o--.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ p________ z__________ m____ b_____
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- p-r-n-s-y z-m-v-e-n-a m-y-i- b-o-i-
-------------------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by perenesty zamovlennya moyeï broni.
Saya mahu menukar tempahan saya.
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
YA khotiv by / khotila by perenesty zamovlennya moyeï broni.
Bilakah pesawat seterusnya ke Rom?
Коли-н-йближ-ий --й--до Р---?
К___ н_________ р___ д_ Р____
К-л- н-й-л-ж-и- р-й- д- Р-м-?
-----------------------------
Коли найближчий рейс до Риму?
0
K-ly--a--b---h----̆-r--̆- d---ym-?
K___ n___________ r___ d_ R____
K-l- n-y-b-y-h-h-y- r-y-s d- R-m-?
----------------------------------
Koly nay̆blyzhchyy̆ rey̆s do Rymu?
Bilakah pesawat seterusnya ke Rom?
Коли найближчий рейс до Риму?
Koly nay̆blyzhchyy̆ rey̆s do Rymu?
Adakah terdapat dua tempat kosong lagi?
Є-щ---ва--іль--- -і-ц-?
Є щ_ д__ в______ м_____
Є щ- д-а в-л-н-х м-с-я-
-----------------------
Є ще два вільних місця?
0
Y- -h-----va -il----h mi-t-ya?
Y_ s____ d__ v_______ m_______
Y- s-c-e d-a v-l-n-k- m-s-s-a-
------------------------------
YE shche dva vilʹnykh mistsya?
Adakah terdapat dua tempat kosong lagi?
Є ще два вільних місця?
YE shche dva vilʹnykh mistsya?
Tidak, kami hanya mempunyai satu tempat kosong lagi.
Н-, - л--- о--е -----е---с--.
Н__ є л___ о___ в_____ м_____
Н-, є л-ш- о-н- в-л-н- м-с-е-
-----------------------------
Ні, є лише одне вільне місце.
0
Ni, ye--y-h- -d---v-lʹ-- -ists-.
N__ y_ l____ o___ v_____ m______
N-, y- l-s-e o-n- v-l-n- m-s-s-.
--------------------------------
Ni, ye lyshe odne vilʹne mistse.
Tidak, kami hanya mempunyai satu tempat kosong lagi.
Ні, є лише одне вільне місце.
Ni, ye lyshe odne vilʹne mistse.
Bilakah kita akan mendarat?
К-л-----п---е--я-мо-я?
К___ м_ п_____________
К-л- м- п-и-е-л-є-о-я-
----------------------
Коли ми приземляємося?
0
K-l--my -ry-em-ya-emo---?
K___ m_ p________________
K-l- m- p-y-e-l-a-e-o-y-?
-------------------------
Koly my pryzemlyayemosya?
Bilakah kita akan mendarat?
Коли ми приземляємося?
Koly my pryzemlyayemosya?
Bilakah kita akan sampai?
К-л--м--приб-в-ємо?
К___ м_ п__________
К-л- м- п-и-у-а-м-?
-------------------
Коли ми прибуваємо?
0
K--y-m- pr-b-v--emo?
K___ m_ p___________
K-l- m- p-y-u-a-e-o-
--------------------
Koly my prybuvayemo?
Bilakah kita akan sampai?
Коли ми прибуваємо?
Koly my prybuvayemo?
Bilakah bas akan bertolak ke pusat bandar?
К-л---зд--ь ав-о--с в-ц-н----іс--?
К___ ї_____ а______ в ц____ м_____
К-л- ї-д-т- а-т-б-с в ц-н-р м-с-а-
----------------------------------
Коли їздить автобус в центр міста?
0
Koly--̈------a-tobus v--se-tr-----a?
K___ ï_____ a______ v t_____ m_____
K-l- i-z-y-ʹ a-t-b-s v t-e-t- m-s-a-
------------------------------------
Koly ïzdytʹ avtobus v tsentr mista?
Bilakah bas akan bertolak ke pusat bandar?
Коли їздить автобус в центр міста?
Koly ïzdytʹ avtobus v tsentr mista?
Adakah ini beg pakaian anda?
Ц-----а----іза?
Ц_ В___ в______
Ц- В-ш- в-л-з-?
---------------
Це Ваша валіза?
0
Ts- Vash--v-liza?
T__ V____ v______
T-e V-s-a v-l-z-?
-----------------
Tse Vasha valiza?
Adakah ini beg pakaian anda?
Це Ваша валіза?
Tse Vasha valiza?
Adakah ini beg anda?
Ц--В--а с-мка?
Ц_ В___ с_____
Ц- В-ш- с-м-а-
--------------
Це Ваша сумка?
0
Tse----h---u--a?
T__ V____ s_____
T-e V-s-a s-m-a-
----------------
Tse Vasha sumka?
Adakah ini beg anda?
Це Ваша сумка?
Tse Vasha sumka?
Adakah itu bagasi anda?
Це---ш--ага-?
Ц_ В__ б_____
Ц- В-ш б-г-ж-
-------------
Це Ваш багаж?
0
Tse Vash b-ha-h?
T__ V___ b______
T-e V-s- b-h-z-?
----------------
Tse Vash bahazh?
Adakah itu bagasi anda?
Це Ваш багаж?
Tse Vash bahazh?
Berapa banyakkah bagasi yang boleh saya bawa?
Я--б-г-т--ба---у я-м--у -з-т-?
Я_ б_____ б_____ я м___ в_____
Я- б-г-т- б-г-ж- я м-ж- в-я-и-
------------------------------
Як багато багажу я можу взяти?
0
Yak-b-hato b-h-zh---a------ v--at-?
Y__ b_____ b______ y_ m____ v______
Y-k b-h-t- b-h-z-u y- m-z-u v-y-t-?
-----------------------------------
Yak bahato bahazhu ya mozhu vzyaty?
Berapa banyakkah bagasi yang boleh saya bawa?
Як багато багажу я можу взяти?
Yak bahato bahazhu ya mozhu vzyaty?
Dua puluh kilogram.
Д-адц--ь -іло-рам.
Д_______ к________
Д-а-ц-т- к-л-г-а-.
------------------
Двадцять кілограм.
0
Dv-----atʹ k-l-hr--.
D_________ k________
D-a-t-y-t- k-l-h-a-.
--------------------
Dvadtsyatʹ kilohram.
Dua puluh kilogram.
Двадцять кілограм.
Dvadtsyatʹ kilohram.
Apa, hanya dua puluh kilogram?
Щ-, -----и дв-д---ь кілограм?
Щ__ т_____ д_______ к________
Щ-, т-л-к- д-а-ц-т- к-л-г-а-?
-----------------------------
Що, тільки двадцять кілограм?
0
S----- --lʹk--d--d----tʹ -i-ohr--?
S_____ t_____ d_________ k________
S-c-o- t-l-k- d-a-t-y-t- k-l-h-a-?
----------------------------------
Shcho, tilʹky dvadtsyatʹ kilohram?
Apa, hanya dua puluh kilogram?
Що, тільки двадцять кілограм?
Shcho, tilʹky dvadtsyatʹ kilohram?