Saya mahu menempah penerbangan ke Athens.
Я--о-ів -- / х----- би -абр-нюв-т---в--о- до ----.
Я х____ б_ / х_____ б_ з__________ к_____ д_ А____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- з-б-о-ю-а-и к-и-о- д- А-і-.
--------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
0
YA-kho-i--by - khot-l--b---a-ro--uva----v--ok do-Af-n.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ z___________ k_____ d_ A____
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- z-b-o-y-v-t- k-y-o- d- A-i-.
------------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
Saya mahu menempah penerbangan ke Athens.
Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
Adakah itu penerbangan terus?
Це-прями- рей-?
Ц_ п_____ р____
Ц- п-я-и- р-й-?
---------------
Це прямий рейс?
0
Ts- p--a-yy̆ r-y--?
T__ p______ r____
T-e p-y-m-y- r-y-s-
-------------------
Tse pryamyy̆ rey̆s?
Adakah itu penerbangan terus?
Це прямий рейс?
Tse pryamyy̆ rey̆s?
Tempat duduk tingkap, tidak merokok.
Б-д------а--мі-ц--біля в-к------- ---урящ-х.
Б__________ м____ б___ в_____ д__ н_________
Б-д---а-к-, м-с-е б-л- в-к-а- д-я н-к-р-щ-х-
--------------------------------------------
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих.
0
B-dʹ-l---a--mi---e--i-y-----n------- --kur--s-c--k-.
B__________ m_____ b____ v_____ d___ n______________
B-d---a-k-, m-s-s- b-l-a v-k-a- d-y- n-k-r-a-h-h-k-.
----------------------------------------------------
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
Tempat duduk tingkap, tidak merokok.
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих.
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
Saya mahu mengesahkan tempahan saya.
Я х---- ---/ х-т--а--и--і-т-ер---- мо--броню.
Я х____ б_ / х_____ б_ п__________ м__ б_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- п-д-в-р-и-и м-ю б-о-ю-
---------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
0
YA ------ -------o-il- by -i-t-er---y -oy- bron--.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ p__________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- p-d-v-r-y-y m-y- b-o-y-.
--------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
Saya mahu mengesahkan tempahan saya.
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
Saya mahu membatalkan tempahan saya.
Я ----в-би-- ---іла------а-ув-ти-----б-о--.
Я х____ б_ / х_____ б_ с________ м__ б_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- с-а-у-а-и м-ю б-о-ю-
-------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню.
0
Y--khot----y --k-----a-by -kasuvat- m--u--r--y-.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ s________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- s-a-u-a-y m-y- b-o-y-.
------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
Saya mahu membatalkan tempahan saya.
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню.
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
Saya mahu menukar tempahan saya.
Я-х-т-в-б------т--а--- --р-н---и -амовл-ння м----броні.
Я х____ б_ / х_____ б_ п________ з_________ м___ б_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- п-р-н-с-и з-м-в-е-н- м-є- б-о-і-
-------------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
0
Y- khot-v--y-- -ho---a-b---er-n-sty--amo--e--y--m-y--̈ bron-.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ p________ z__________ m____ b_____
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- p-r-n-s-y z-m-v-e-n-a m-y-i- b-o-i-
-------------------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by perenesty zamovlennya moyeï broni.
Saya mahu menukar tempahan saya.
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
YA khotiv by / khotila by perenesty zamovlennya moyeï broni.
Bilakah pesawat seterusnya ke Rom?
Ко-и найбл-ж--й ---с д--Ри-у?
К___ н_________ р___ д_ Р____
К-л- н-й-л-ж-и- р-й- д- Р-м-?
-----------------------------
Коли найближчий рейс до Риму?
0
K--y------l-z---yy̆-r-y̆s do-R-mu?
K___ n___________ r___ d_ R____
K-l- n-y-b-y-h-h-y- r-y-s d- R-m-?
----------------------------------
Koly nay̆blyzhchyy̆ rey̆s do Rymu?
Bilakah pesawat seterusnya ke Rom?
Коли найближчий рейс до Риму?
Koly nay̆blyzhchyy̆ rey̆s do Rymu?
Adakah terdapat dua tempat kosong lagi?
Є--- дв--в-л-н-----с-я?
Є щ_ д__ в______ м_____
Є щ- д-а в-л-н-х м-с-я-
-----------------------
Є ще два вільних місця?
0
Y- s-che--v-----ʹ---- mi-tsy-?
Y_ s____ d__ v_______ m_______
Y- s-c-e d-a v-l-n-k- m-s-s-a-
------------------------------
YE shche dva vilʹnykh mistsya?
Adakah terdapat dua tempat kosong lagi?
Є ще два вільних місця?
YE shche dva vilʹnykh mistsya?
Tidak, kami hanya mempunyai satu tempat kosong lagi.
Н-,-є ---е -дн- вільн- ----е.
Н__ є л___ о___ в_____ м_____
Н-, є л-ш- о-н- в-л-н- м-с-е-
-----------------------------
Ні, є лише одне вільне місце.
0
Ni, ye ly--- o-n-------e--is--e.
N__ y_ l____ o___ v_____ m______
N-, y- l-s-e o-n- v-l-n- m-s-s-.
--------------------------------
Ni, ye lyshe odne vilʹne mistse.
Tidak, kami hanya mempunyai satu tempat kosong lagi.
Ні, є лише одне вільне місце.
Ni, ye lyshe odne vilʹne mistse.
Bilakah kita akan mendarat?
К--- м- п--зем---мо--?
К___ м_ п_____________
К-л- м- п-и-е-л-є-о-я-
----------------------
Коли ми приземляємося?
0
Koly--y-pr--e----------a?
K___ m_ p________________
K-l- m- p-y-e-l-a-e-o-y-?
-------------------------
Koly my pryzemlyayemosya?
Bilakah kita akan mendarat?
Коли ми приземляємося?
Koly my pryzemlyayemosya?
Bilakah kita akan sampai?
К--и ----риб-в-є-о?
К___ м_ п__________
К-л- м- п-и-у-а-м-?
-------------------
Коли ми прибуваємо?
0
K--- ---p-ybuv--emo?
K___ m_ p___________
K-l- m- p-y-u-a-e-o-
--------------------
Koly my prybuvayemo?
Bilakah kita akan sampai?
Коли ми прибуваємо?
Koly my prybuvayemo?
Bilakah bas akan bertolak ke pusat bandar?
К----ї-д-т- ---о--с-в--ент---іст-?
К___ ї_____ а______ в ц____ м_____
К-л- ї-д-т- а-т-б-с в ц-н-р м-с-а-
----------------------------------
Коли їздить автобус в центр міста?
0
K-----̈--yt----t-b-s v-t--n---m----?
K___ ï_____ a______ v t_____ m_____
K-l- i-z-y-ʹ a-t-b-s v t-e-t- m-s-a-
------------------------------------
Koly ïzdytʹ avtobus v tsentr mista?
Bilakah bas akan bertolak ke pusat bandar?
Коли їздить автобус в центр міста?
Koly ïzdytʹ avtobus v tsentr mista?
Adakah ini beg pakaian anda?
Це В-ш----ліза?
Ц_ В___ в______
Ц- В-ш- в-л-з-?
---------------
Це Ваша валіза?
0
Tse-Va--a valiz-?
T__ V____ v______
T-e V-s-a v-l-z-?
-----------------
Tse Vasha valiza?
Adakah ini beg pakaian anda?
Це Ваша валіза?
Tse Vasha valiza?
Adakah ini beg anda?
Це ---- -у-ка?
Ц_ В___ с_____
Ц- В-ш- с-м-а-
--------------
Це Ваша сумка?
0
Tse---sha---mk-?
T__ V____ s_____
T-e V-s-a s-m-a-
----------------
Tse Vasha sumka?
Adakah ini beg anda?
Це Ваша сумка?
Tse Vasha sumka?
Adakah itu bagasi anda?
Це В-ш -а-а-?
Ц_ В__ б_____
Ц- В-ш б-г-ж-
-------------
Це Ваш багаж?
0
T-e ---- ---az-?
T__ V___ b______
T-e V-s- b-h-z-?
----------------
Tse Vash bahazh?
Adakah itu bagasi anda?
Це Ваш багаж?
Tse Vash bahazh?
Berapa banyakkah bagasi yang boleh saya bawa?
Я- б-г--- ----ж-----о-- -зяти?
Я_ б_____ б_____ я м___ в_____
Я- б-г-т- б-г-ж- я м-ж- в-я-и-
------------------------------
Як багато багажу я можу взяти?
0
Ya----hato ---a----y--m-zhu-vz-aty?
Y__ b_____ b______ y_ m____ v______
Y-k b-h-t- b-h-z-u y- m-z-u v-y-t-?
-----------------------------------
Yak bahato bahazhu ya mozhu vzyaty?
Berapa banyakkah bagasi yang boleh saya bawa?
Як багато багажу я можу взяти?
Yak bahato bahazhu ya mozhu vzyaty?
Dua puluh kilogram.
Д--д-я-- кі--г---.
Д_______ к________
Д-а-ц-т- к-л-г-а-.
------------------
Двадцять кілограм.
0
Dv--ts---- ki-o-ra-.
D_________ k________
D-a-t-y-t- k-l-h-a-.
--------------------
Dvadtsyatʹ kilohram.
Dua puluh kilogram.
Двадцять кілограм.
Dvadtsyatʹ kilohram.
Apa, hanya dua puluh kilogram?
Щ-- ----к- ------ть к--огр--?
Щ__ т_____ д_______ к________
Щ-, т-л-к- д-а-ц-т- к-л-г-а-?
-----------------------------
Що, тільки двадцять кілограм?
0
S-cho,-t-lʹk--dva--sya--------r-m?
S_____ t_____ d_________ k________
S-c-o- t-l-k- d-a-t-y-t- k-l-h-a-?
----------------------------------
Shcho, tilʹky dvadtsyatʹ kilohram?
Apa, hanya dua puluh kilogram?
Що, тільки двадцять кілограм?
Shcho, tilʹky dvadtsyatʹ kilohram?